第51章
關燈
小
中
大
的情況,我比郝維仙小姐本人了解得更清楚。
連她的母親是誰我都知道。
” 賈格斯先生探詢性地望着我,又重複了我的話:“連她的母親是誰都知道?” “就在三天前我還見到過她的母親。
” “是嗎?”賈格斯先生說道。
“先生,其實你也見到的,就在最近你還見到她的。
” “是嗎?”賈格斯先生又反問道。
“也許我對埃斯苔娜身世的了解比你知道得還要多呢,”我說道,“我還認識她的父親。
” 賈格斯先生聽了我的話,神色之間略略表現出吃驚的樣子,但是他很穩重,一點也不慌張;不過無論如何他還是表現出了一點凝神注意的樣子,就從這些我可以斷定他并不知道誰是她的父親。
昨天晚上赫伯特叙述了普魯威斯的話,說他避開任何人時,我就懷疑到這一點。
因為當初普魯威斯還不是賈格斯先生的客戶,四年左右之後他才來找賈格斯先生為他辦事,而且他也不需要向他供出自己的身份。
這之前我還沒有把握說賈格斯先生不了解其中情由,而現在我已經十分有把握了。
“皮普,那麼你認識這位年輕女士的父親喽,是嗎?”賈格斯先生說道。
“是的,”我答道,“他的名字就是普魯威斯,是新南威爾士的普魯威斯。
” 我說到這些話時,隻見賈格斯先生也驚了一下。
這隻是輕微的一驚,并不容易被覺察出來;他極力地掩飾自己的吃驚,而且馬上就消失了痕迹。
但是,不管他怎麼樣掩飾自己,甚至掏出手帕來掩飾自己,他确實是吃了一驚。
至于溫米克在聽了我的話後是什麼反應,我無法說出,因為我盡量不去注視他,以免讓賈格斯先生用他那犀利的眼光從中看出破綻,發現我們之間有什麼尚未公開的來往。
賈格斯先生想用他的手帕捂住鼻子,手在半路上時卻停住了,非常冷靜地問道:“皮普,普魯威斯有什麼證據來證明這個事實呢?” “他沒有提到這個問題,”我說道,“他根本沒有提到過這個問題,他一點不知道自己的女兒還活在人間,也不敢相信她活着。
” 這一次,他那塊有重大作用的手帕不起作用了。
我的回答太突如其來了,賈格斯先生的手帕沒有完成通常的表演效果。
他把手帕放回到口袋,兩條臂膀交叉在一起,非常嚴肅地注視着我,臉上卻一點也不動聲色。
接着我就把我知道的一切都告訴他,還告訴了他我是怎樣獲知的。
當然我也很注意,雖然有些事我是從溫米克處聽來的,我都說是郝維仙小姐告訴我的。
所有這些我都是非常小心謹慎的。
一直等我說完了我該說的話,并且和賈格斯先生的目光默默相對了一會兒後,我才把眼光轉向溫米克的方向,這之前我沒有看他一眼。
此時我發現溫米克已經拿開他郵筒式的嘴裡的那支筆,正凝神地望着他前面的桌子。
“嗨!”賈格斯先生終于說道,他移步到放着票據的桌子旁邊,“溫米克,皮普先生來的時候,你核對到哪一筆賬目啦?” 但是我不甘心就這樣被他們置之不理,這時我的心情激動起來,甚至有些憤慨,我要賈格斯先生心懷坦白些,對我要豪爽些。
我提醒他要注意我曾經徒然地懷抱着多少希望,它們在我的内心深藏了多麼久,而現在終于發現并不是這麼回事。
我向他暗示自己随時會有危險,這使我靈魂焦慮不安。
我向他表明,我對他無比信賴,沒有任何東西向他隐瞞,希望他應像我信任他那樣地信任我。
我說,我沒有責備過他,我沒有懷疑過他,我沒有不信任過他,但是我要從他那裡得到事物的真相。
如果他問我,我為什麼要得到事物的真相,為什麼我有權利來獲得事物的真相,我會對他說,雖然他并不關心我所做的這可憐的夢,但我那麼真誠地愛着埃斯苔娜,愛得那麼長久,卻失去了她,隻留下一人孤獨地了此餘生,所以,即使現在,凡關于她的事情對我來說,都比這世界上的其他事情更貼近,更親切。
我發現賈格斯先生仍然若無其事地站在那裡,一點聲色不動,看來他是頑固不化,對我的請求無動于衷,于是便轉身對着溫米克說道:“溫米克,我知道你是一位大丈夫,心胸
連她的母親是誰我都知道。
” 賈格斯先生探詢性地望着我,又重複了我的話:“連她的母親是誰都知道?” “就在三天前我還見到過她的母親。
” “是嗎?”賈格斯先生說道。
“先生,其實你也見到的,就在最近你還見到她的。
” “是嗎?”賈格斯先生又反問道。
“也許我對埃斯苔娜身世的了解比你知道得還要多呢,”我說道,“我還認識她的父親。
” 賈格斯先生聽了我的話,神色之間略略表現出吃驚的樣子,但是他很穩重,一點也不慌張;不過無論如何他還是表現出了一點凝神注意的樣子,就從這些我可以斷定他并不知道誰是她的父親。
昨天晚上赫伯特叙述了普魯威斯的話,說他避開任何人時,我就懷疑到這一點。
因為當初普魯威斯還不是賈格斯先生的客戶,四年左右之後他才來找賈格斯先生為他辦事,而且他也不需要向他供出自己的身份。
這之前我還沒有把握說賈格斯先生不了解其中情由,而現在我已經十分有把握了。
“皮普,那麼你認識這位年輕女士的父親喽,是嗎?”賈格斯先生說道。
“是的,”我答道,“他的名字就是普魯威斯,是新南威爾士的普魯威斯。
” 我說到這些話時,隻見賈格斯先生也驚了一下。
這隻是輕微的一驚,并不容易被覺察出來;他極力地掩飾自己的吃驚,而且馬上就消失了痕迹。
但是,不管他怎麼樣掩飾自己,甚至掏出手帕來掩飾自己,他确實是吃了一驚。
至于溫米克在聽了我的話後是什麼反應,我無法說出,因為我盡量不去注視他,以免讓賈格斯先生用他那犀利的眼光從中看出破綻,發現我們之間有什麼尚未公開的來往。
賈格斯先生想用他的手帕捂住鼻子,手在半路上時卻停住了,非常冷靜地問道:“皮普,普魯威斯有什麼證據來證明這個事實呢?” “他沒有提到這個問題,”我說道,“他根本沒有提到過這個問題,他一點不知道自己的女兒還活在人間,也不敢相信她活着。
” 這一次,他那塊有重大作用的手帕不起作用了。
我的回答太突如其來了,賈格斯先生的手帕沒有完成通常的表演效果。
他把手帕放回到口袋,兩條臂膀交叉在一起,非常嚴肅地注視着我,臉上卻一點也不動聲色。
接着我就把我知道的一切都告訴他,還告訴了他我是怎樣獲知的。
當然我也很注意,雖然有些事我是從溫米克處聽來的,我都說是郝維仙小姐告訴我的。
所有這些我都是非常小心謹慎的。
一直等我說完了我該說的話,并且和賈格斯先生的目光默默相對了一會兒後,我才把眼光轉向溫米克的方向,這之前我沒有看他一眼。
此時我發現溫米克已經拿開他郵筒式的嘴裡的那支筆,正凝神地望着他前面的桌子。
“嗨!”賈格斯先生終于說道,他移步到放着票據的桌子旁邊,“溫米克,皮普先生來的時候,你核對到哪一筆賬目啦?” 但是我不甘心就這樣被他們置之不理,這時我的心情激動起來,甚至有些憤慨,我要賈格斯先生心懷坦白些,對我要豪爽些。
我提醒他要注意我曾經徒然地懷抱着多少希望,它們在我的内心深藏了多麼久,而現在終于發現并不是這麼回事。
我向他暗示自己随時會有危險,這使我靈魂焦慮不安。
我向他表明,我對他無比信賴,沒有任何東西向他隐瞞,希望他應像我信任他那樣地信任我。
我說,我沒有責備過他,我沒有懷疑過他,我沒有不信任過他,但是我要從他那裡得到事物的真相。
如果他問我,我為什麼要得到事物的真相,為什麼我有權利來獲得事物的真相,我會對他說,雖然他并不關心我所做的這可憐的夢,但我那麼真誠地愛着埃斯苔娜,愛得那麼長久,卻失去了她,隻留下一人孤獨地了此餘生,所以,即使現在,凡關于她的事情對我來說,都比這世界上的其他事情更貼近,更親切。
我發現賈格斯先生仍然若無其事地站在那裡,一點聲色不動,看來他是頑固不化,對我的請求無動于衷,于是便轉身對着溫米克說道:“溫米克,我知道你是一位大丈夫,心胸