第55章
關燈
小
中
大
個問題,其次——是的,其次在我的心中還徘徊着一個陰影,要到我這自述的末尾才能看清。
“赫伯特,這個問題要是對你的事業沒有損壞,我的看法是,你還是把這個問題放在一邊——” “放多少時間都行,”赫伯特說道,“六個月怎麼樣,一年呢?” “不需要那麼長,”我說道,“至多兩三個月吧。
” 我們達成協議後便握手祝賀。
赫伯特興緻勃勃地說,他現在可以鼓足勇氣來告訴我,就在本周末他便要和我告别了。
“克拉娜怎麼辦呢?”我問道。
“這個可愛的小東西嘛,”赫伯特說道,“隻要她父親活着一天,她就要盡一天孝道,不過他活不長了。
蘊普爾夫人真心地告訴我,他很快就要死了。
” “說句不好聽的話,”我說道,“他死了倒比活着好。
” “我看這一點也不錯,”赫伯特說道,“到那時我就回來看望這親愛的小東西,這親愛的小東西和我就靜悄悄地走到一個最近的教堂。
記住!這個幸福的人不是出于名門大戶,親愛的漢德爾,從來沒有查過什麼貴族譜這一類的書,對自己祖父一點印象都沒有。
我媽媽的兒子是多麼幸福啊!” 就在這個星期的星期六,赫伯特乘上郵車向海港而去。
我和他兩人分了手。
他帶着無限光明的遠景和我告别,不過心中仍然有些凄然和難過。
他走之後,我去到一家咖啡館,在那裡給克拉娜寫了一封短信,告訴她赫伯特已經出發,轉達了他對她表示的一次又一次的愛意。
然後,我回到自己孤寂的家,如果這裡還夠得上稱為“家”的話。
我可以說已是無家可歸了,因為現在這裡已不能再當作“家’了。
我在上樓梯時正碰到溫米克從樓上下來,他在樓上敲我的門,見沒有人答應才下來的。
自從那次企圖出逃失敗之後我還沒有單獨見到過他。
他這次是以私人的身份和個人之間的關系來看我,準備和我談談心,就出逃失敗的原因作一次分析。
“那個死掉的康佩生,”溫米克說道,“一點一點順藤摸瓜,把整個的事情都弄得一清二楚。
所有這些我都是從他手下的幾個人那裡聽來的,這幾個手下人都是惹上麻煩的(他手下有一些人總是惹上麻煩),我把聽來的都告訴了你。
在他們講這些事情時我表面上裝作掩耳不聞,其實我張開兩耳留着神呢。
上次聽到康佩生不在倫敦的消息,我想這是個絕好的機會幹這件事。
現在我才恍然大悟,這原來是他的策略,這個人非常聰明,連自己的心腹有時也會耍欺騙手段。
你不要責怪我,皮普,我想你不會吧?我是真心誠意想幫你忙的,我這可完全是真話。
” “溫米克,我絕對相信你說的話,我真摯地向你表示謝意,謝謝你對我的關心和給我的友誼。
” “謝謝你的好意,非常感謝你。
我辦了一件壞事,”溫米克抓抓頭皮,說道,“我敢說我已經多年沒有辦錯一件事了。
而這次,我說,做了多大犧牲,大筆動産失去了。
天啦!” “溫米克,我所想到的隻是這筆動産的可憐的主人。
” “那當然,那當然,”溫米克說道,“當然我不反對你因為他而感到心裡難過,其實,如果能夠救出他,叫我拿出五鎊鈔票我也樂意。
不過呢,我自有看法。
那個死掉的康佩生既然事先獲得他回國的信息,既然下定決心要讓他吃官司,我看他想逃也逃不了。
而動産的情況就不同了,它是可救的。
動産和動産的所有人有區别,這點你難道不懂嗎?” 我請溫米克到樓上去,喝一杯摻水烈性酒,暖暖身子休息一下,然後再回伍爾華斯。
他接受了我的盛情邀請。
他喝了我給他的一杯酒,顯出有些煩躁不安,然後突然說出下面的話,和原來的話題毫無聯系。
“皮普先生,我準備星期一休息一天,你看怎麼樣?” “真的,我看你一年十二個月中一天也沒有休息過。
” “不要說十二個月,更該說十二年來沒有休息過。
”溫米克說道,“确實,我準備休息一天。
不僅休息,我還準備出去走走。
不僅去走走,我還要約請你同我一起出去走走。
” 我正想說請他諒解,由于心境惡劣,不想出去走,而溫米克已經料到我有這一招。
“皮普先生,我知道你有事情,”他說道,“我也知道你的心境不好,隻要你答應這一次走走,我對你是很感謝的。
這次走動不會很遠,但要早一些,比如說上午八時到十二時吧(包括早飯在内),就這四小時。
你能不能抽出一些時間和我走一趟呢?” 過去有許多次他都幫了我許多忙,今天為了他這區區小事又算得什麼呢。
我便說我能設法和他出去走走,我一定盡力想辦法。
他聽我同意後顯得非常高興,我也很高興。
由于他特殊的要求,所以我們約定好,星期一上午八時半我到城堡去叫他,然後我們便告别了。
星期一早晨我準時到達城堡,拉了拉門上的鈴,溫米克親自出來接我。
今天我發現他比往日打扮得漂亮得多,頭上戴的帽子也更加柔軟光滑。
在屋内,已備好了兩杯朗姆酒,而且兌了牛奶,另外也放好了兩份餅幹。
老人家恐怕也早被雲雀吵醒
“赫伯特,這個問題要是對你的事業沒有損壞,我的看法是,你還是把這個問題放在一邊——” “放多少時間都行,”赫伯特說道,“六個月怎麼樣,一年呢?” “不需要那麼長,”我說道,“至多兩三個月吧。
” 我們達成協議後便握手祝賀。
赫伯特興緻勃勃地說,他現在可以鼓足勇氣來告訴我,就在本周末他便要和我告别了。
“克拉娜怎麼辦呢?”我問道。
“這個可愛的小東西嘛,”赫伯特說道,“隻要她父親活着一天,她就要盡一天孝道,不過他活不長了。
蘊普爾夫人真心地告訴我,他很快就要死了。
” “說句不好聽的話,”我說道,“他死了倒比活着好。
” “我看這一點也不錯,”赫伯特說道,“到那時我就回來看望這親愛的小東西,這親愛的小東西和我就靜悄悄地走到一個最近的教堂。
記住!這個幸福的人不是出于名門大戶,親愛的漢德爾,從來沒有查過什麼貴族譜這一類的書,對自己祖父一點印象都沒有。
我媽媽的兒子是多麼幸福啊!” 就在這個星期的星期六,赫伯特乘上郵車向海港而去。
我和他兩人分了手。
他帶着無限光明的遠景和我告别,不過心中仍然有些凄然和難過。
他走之後,我去到一家咖啡館,在那裡給克拉娜寫了一封短信,告訴她赫伯特已經出發,轉達了他對她表示的一次又一次的愛意。
然後,我回到自己孤寂的家,如果這裡還夠得上稱為“家”的話。
我可以說已是無家可歸了,因為現在這裡已不能再當作“家’了。
我在上樓梯時正碰到溫米克從樓上下來,他在樓上敲我的門,見沒有人答應才下來的。
自從那次企圖出逃失敗之後我還沒有單獨見到過他。
他這次是以私人的身份和個人之間的關系來看我,準備和我談談心,就出逃失敗的原因作一次分析。
“那個死掉的康佩生,”溫米克說道,“一點一點順藤摸瓜,把整個的事情都弄得一清二楚。
所有這些我都是從他手下的幾個人那裡聽來的,這幾個手下人都是惹上麻煩的(他手下有一些人總是惹上麻煩),我把聽來的都告訴了你。
在他們講這些事情時我表面上裝作掩耳不聞,其實我張開兩耳留着神呢。
上次聽到康佩生不在倫敦的消息,我想這是個絕好的機會幹這件事。
現在我才恍然大悟,這原來是他的策略,這個人非常聰明,連自己的心腹有時也會耍欺騙手段。
你不要責怪我,皮普,我想你不會吧?我是真心誠意想幫你忙的,我這可完全是真話。
” “溫米克,我絕對相信你說的話,我真摯地向你表示謝意,謝謝你對我的關心和給我的友誼。
” “謝謝你的好意,非常感謝你。
我辦了一件壞事,”溫米克抓抓頭皮,說道,“我敢說我已經多年沒有辦錯一件事了。
而這次,我說,做了多大犧牲,大筆動産失去了。
天啦!” “溫米克,我所想到的隻是這筆動産的可憐的主人。
” “那當然,那當然,”溫米克說道,“當然我不反對你因為他而感到心裡難過,其實,如果能夠救出他,叫我拿出五鎊鈔票我也樂意。
不過呢,我自有看法。
那個死掉的康佩生既然事先獲得他回國的信息,既然下定決心要讓他吃官司,我看他想逃也逃不了。
而動産的情況就不同了,它是可救的。
動産和動産的所有人有區别,這點你難道不懂嗎?” 我請溫米克到樓上去,喝一杯摻水烈性酒,暖暖身子休息一下,然後再回伍爾華斯。
他接受了我的盛情邀請。
他喝了我給他的一杯酒,顯出有些煩躁不安,然後突然說出下面的話,和原來的話題毫無聯系。
“皮普先生,我準備星期一休息一天,你看怎麼樣?” “真的,我看你一年十二個月中一天也沒有休息過。
” “不要說十二個月,更該說十二年來沒有休息過。
”溫米克說道,“确實,我準備休息一天。
不僅休息,我還準備出去走走。
不僅去走走,我還要約請你同我一起出去走走。
” 我正想說請他諒解,由于心境惡劣,不想出去走,而溫米克已經料到我有這一招。
“皮普先生,我知道你有事情,”他說道,“我也知道你的心境不好,隻要你答應這一次走走,我對你是很感謝的。
這次走動不會很遠,但要早一些,比如說上午八時到十二時吧(包括早飯在内),就這四小時。
你能不能抽出一些時間和我走一趟呢?” 過去有許多次他都幫了我許多忙,今天為了他這區區小事又算得什麼呢。
我便說我能設法和他出去走走,我一定盡力想辦法。
他聽我同意後顯得非常高興,我也很高興。
由于他特殊的要求,所以我們約定好,星期一上午八時半我到城堡去叫他,然後我們便告别了。
星期一早晨我準時到達城堡,拉了拉門上的鈴,溫米克親自出來接我。
今天我發現他比往日打扮得漂亮得多,頭上戴的帽子也更加柔軟光滑。
在屋内,已備好了兩杯朗姆酒,而且兌了牛奶,另外也放好了兩份餅幹。
老人家恐怕也早被雲雀吵醒