第32章
關燈
小
中
大
鴿子也算是筆動産了。
”說畢,他又回頭看了一下,并且對那株即将死去的植物點了點頭,然後便走出院子,并一直用眼睛在四周張望,仿佛在深思能否發現另一盆花木來代替即将死去的那一株。
我們正通過門房走出監獄時,我發現我的監護人不僅在那些被監禁的囚犯眼中是大有名氣,而且在看守們眼中也是衆口皆碑的人物。
這時我們正走到兩扇釘了釘子、裝了倒刺的大門之間,那位看守仔細地把一道門鎖上,卻沒有立即打開另一道門,而是說道:“溫米克先生,我想問一下,賈格斯先生對于那件河濱謀殺案打算如何處理?是辦成過失殺人罪,還是其他什麼罪?” “你為什麼不問他自己呢?”溫米克反問道。
“哦,是的,是這樣!”看守說道。
“皮普先生,你看,和這些人打交道都是這樣,”溫米克轉過臉來,把他那張郵筒口式的嘴拉長着說道,“他們總是這樣毫無顧忌地問我這個那個,因為我是雇員;可他們從來不敢當面向我的大律師提出這個那個問題。
” “這位年輕人是你們事務所的學徒還是新來的練習生呢?”這看守聽了溫米克诙諧的話後,笑着問道。
“你看,又是這副樣子來了,”溫米克大聲嚷道,“我說的沒有錯吧!第一個問題還沒有完,又向我這個受雇人員問起第二個問題了。
好吧,你說次普先生是學徒又怎麼呢?” 這個看守又笑着露出牙齒說道:“那他就知道賈格斯先生是什麼人了。
” “唷!”溫米克逗趣地打了看守一拳,大聲說道,“你和我的主子打交道時,就變得像牢旁鑰匙一樣啞口無言,什麼話也說不出了。
你這隻老狐狸,快放我們出去,要麼我就請賈格斯先生告你私自拘禁罪。
” 看守笑着向我們說再見,等我們走下石階到了街上時,還見到他正從裝着倒刺的鐵栅門上探出頭來對我們笑着。
“皮普先生,我告訴你,”溫米克先非常真誠地拉住我的胳膊,在我耳邊正正經經地說道,“據我所知,賈格斯先生做得最漂亮的事就是擺出高不可攀的架子。
他經常擺出高傲的架子是因為他有很大的神通。
那位上校就不敢和他道别,就好像這位看守一樣,不敢向他探聽有關案情。
在他的高不可攀和這類人之間為尋求一種聯系,他便要有一個幫手居于二者之間,你看,這不是完完全全玩他們于股掌之間嘛。
” 我監護人的精妙手腕早就在我心中留下了極其深刻的印象。
說句心裡話吧,我早就希望我的監護人不像現在這個樣子,如果能力小一些那就更好了。
在小不列颠街的律師事務所門口,我和溫米克先生分了手。
門口依舊有不少人走來走去,都是來求賈格斯先生幫助的。
我自己回到驿站所在的那條街,繼續等候馬車,計算一下還需三個小時馬車才能來。
于是,我便開始思索,世界上的事情無奇不有,那監獄和犯罪的氣息總是在我身邊神山鬼沒地包圍着;早在我孩提時代,在那冬日沼澤地上的一個黃昏,我就和這團氣息首次相遇;後來又有兩次,就像雖褪色卻沒有消失的污穢一樣又重複地和我相遇過。
如今,正當我處于錦繡前程的幸運之中,它又隐隐地向我襲來。
我的心思正被這些思想占據時,大腦又出現了年輕美貌的埃斯苔娜,那般高傲,那般雅潔,馬上便會向我迎面走來。
我越想越恨,竟然把她和監獄相提并論。
于是我又想,如果不遇到溫米克就好了,或者雖然遇到他而不和他同往新門監獄,那也很好。
可是在一年的三百六十五天中,就恰巧是今天我去了新門監獄,吸進了監獄中的臭氣,沾上了監獄中的污塵。
于是,當我在街上來往走動時,我先把從獄中帶來的塵土從腳上跺去,又把衣服上沾的獄中灰土拍幹淨,再把從獄中吸進的臭氣完全從肺中呼出。
我憶起今天來到這地方迎接的是誰,遂感到全身染滿了污穢,因而倒認為馬車來得過早了。
我在溫米克的花房中所帶來的烏煙瘴氣還沒有消散,突然迎面駛來的馬車中,埃斯苔娜的面孔已在窗戶中出現,她的手正向我頻頻揮動。
我不知道究竟是一個什麼陰影傾刻之間又在眼前閃過
”說畢,他又回頭看了一下,并且對那株即将死去的植物點了點頭,然後便走出院子,并一直用眼睛在四周張望,仿佛在深思能否發現另一盆花木來代替即将死去的那一株。
我們正通過門房走出監獄時,我發現我的監護人不僅在那些被監禁的囚犯眼中是大有名氣,而且在看守們眼中也是衆口皆碑的人物。
這時我們正走到兩扇釘了釘子、裝了倒刺的大門之間,那位看守仔細地把一道門鎖上,卻沒有立即打開另一道門,而是說道:“溫米克先生,我想問一下,賈格斯先生對于那件河濱謀殺案打算如何處理?是辦成過失殺人罪,還是其他什麼罪?” “你為什麼不問他自己呢?”溫米克反問道。
“哦,是的,是這樣!”看守說道。
“皮普先生,你看,和這些人打交道都是這樣,”溫米克轉過臉來,把他那張郵筒口式的嘴拉長着說道,“他們總是這樣毫無顧忌地問我這個那個,因為我是雇員;可他們從來不敢當面向我的大律師提出這個那個問題。
” “這位年輕人是你們事務所的學徒還是新來的練習生呢?”這看守聽了溫米克诙諧的話後,笑着問道。
“你看,又是這副樣子來了,”溫米克大聲嚷道,“我說的沒有錯吧!第一個問題還沒有完,又向我這個受雇人員問起第二個問題了。
好吧,你說次普先生是學徒又怎麼呢?” 這個看守又笑着露出牙齒說道:“那他就知道賈格斯先生是什麼人了。
” “唷!”溫米克逗趣地打了看守一拳,大聲說道,“你和我的主子打交道時,就變得像牢旁鑰匙一樣啞口無言,什麼話也說不出了。
你這隻老狐狸,快放我們出去,要麼我就請賈格斯先生告你私自拘禁罪。
” 看守笑着向我們說再見,等我們走下石階到了街上時,還見到他正從裝着倒刺的鐵栅門上探出頭來對我們笑着。
“皮普先生,我告訴你,”溫米克先非常真誠地拉住我的胳膊,在我耳邊正正經經地說道,“據我所知,賈格斯先生做得最漂亮的事就是擺出高不可攀的架子。
他經常擺出高傲的架子是因為他有很大的神通。
那位上校就不敢和他道别,就好像這位看守一樣,不敢向他探聽有關案情。
在他的高不可攀和這類人之間為尋求一種聯系,他便要有一個幫手居于二者之間,你看,這不是完完全全玩他們于股掌之間嘛。
” 我監護人的精妙手腕早就在我心中留下了極其深刻的印象。
說句心裡話吧,我早就希望我的監護人不像現在這個樣子,如果能力小一些那就更好了。
在小不列颠街的律師事務所門口,我和溫米克先生分了手。
門口依舊有不少人走來走去,都是來求賈格斯先生幫助的。
我自己回到驿站所在的那條街,繼續等候馬車,計算一下還需三個小時馬車才能來。
于是,我便開始思索,世界上的事情無奇不有,那監獄和犯罪的氣息總是在我身邊神山鬼沒地包圍着;早在我孩提時代,在那冬日沼澤地上的一個黃昏,我就和這團氣息首次相遇;後來又有兩次,就像雖褪色卻沒有消失的污穢一樣又重複地和我相遇過。
如今,正當我處于錦繡前程的幸運之中,它又隐隐地向我襲來。
我的心思正被這些思想占據時,大腦又出現了年輕美貌的埃斯苔娜,那般高傲,那般雅潔,馬上便會向我迎面走來。
我越想越恨,竟然把她和監獄相提并論。
于是我又想,如果不遇到溫米克就好了,或者雖然遇到他而不和他同往新門監獄,那也很好。
可是在一年的三百六十五天中,就恰巧是今天我去了新門監獄,吸進了監獄中的臭氣,沾上了監獄中的污塵。
于是,當我在街上來往走動時,我先把從獄中帶來的塵土從腳上跺去,又把衣服上沾的獄中灰土拍幹淨,再把從獄中吸進的臭氣完全從肺中呼出。
我憶起今天來到這地方迎接的是誰,遂感到全身染滿了污穢,因而倒認為馬車來得過早了。
我在溫米克的花房中所帶來的烏煙瘴氣還沒有消散,突然迎面駛來的馬車中,埃斯苔娜的面孔已在窗戶中出現,她的手正向我頻頻揮動。
我不知道究竟是一個什麼陰影傾刻之間又在眼前閃過