第21章 父親可怕的預言
關燈
小
中
大
了,工作室有個當秘書的女人,事務性方面的她會一手料理。
她了解情況,總會設法收場的。
父親留下的東西我一樣也不想繼承,房子也好财産也好适當處理就是。
” 我從父親那裡繼承的唯有遺傳因子,我想。
“如果我得到的印象正确的話,”大島問我,“不管你父親被誰殺的,看上去你都不感到悲傷,也不為之遺憾。
” “弄得這個樣子還是遺憾的,畢竟是有血緣關系的生父。
但就真實心情來說,遺憾的莫如說是他沒有更早死去。
我也知道這樣的說法對于已死之人很過份。
” 大島搖頭道:“沒關系。
這種時候你更有變得誠實的權利,我想。
” “那樣一來,我……”聲音缺少必要的重量。
我出口的話語尚未找到去向便被虛無的空間吞沒了。
大島從椅子上立起,坐在我身旁。
“嗳,大島,我周圍一件一件發生了那麼多事情,其中有的是我自己選擇的,有的根本沒有選擇,但我無法弄清兩者之間的區别。
就是說,即使以為是自己選擇的,感覺上似乎在我選擇之前即已注定要發生,而我隻不過把某人事先決定的事按原樣刻錄一遍罷了,哪怕自己再怎麼想再怎麼努力也是枉然。
甚至覺得越努力自己越是迅速地變得不是自己,好像自己離自身軌道越來越遠,而這對我是非常難以忍受的事。
不,說害怕大概更準确些。
每當我開始這麼想,身體就好像縮成一團,有時候。
” 大島伸手放在我肩上,我可以感覺出他手心的溫暖。
“縱使那樣,也就是說縱使你的選擇和努力注定徒勞無益,你也仍然絕對是你,不是你以外的什麼。
你正在作為自己而向前邁進,毫無疑問。
不必擔心。
” 我擡起眼睛看大島的臉。
他的說法具有神奇的說服力。
“為什麼那麼認為?” “因為這裡邊存在irony。
” “irony①?” 大島凝視我的眼睛:“跟你說,田村卡夫卡君,你現在所感覺的,也是多數希臘悲劇的主題。
不是人選擇命運,而是命運選擇人。
這是希臘悲劇根本的世界觀。
這種悲劇性——亞 ———— ①意為“諷刺、反語”。
裡士多德是這樣下的定義——令人哭笑不得的是,較之起因于當事者的缺點,毋甯說是以其 優點為杠杆産生的。
我的意思你可明白?人不是因其缺點、而是因其優點而被拖入更大的悲劇之中的。
索福克勒斯的《奧狄甫斯王》即是顯例。
奧狄甫斯王不是因其怠惰和愚鈍、而恰恰是因其勇敢和正直才給他帶來了悲劇。
于是這裡邊産生了無法回避的irony。
” “而又無可救贖。
” “在某種情況下,”大島說,“某種情況下無可救贖。
不過irony使人變深變大,而這成為通往更高境界的救贖的入口,在那裡可以找出普遍的希望。
唯其如此,希臘悲劇至今仍被許多人閱讀,成為藝術的一個原型。
再重複一遍:世界萬物都是metaphor①。
不是任何人都實際殺父奸母。
對吧?就是說,我們是通過metaphor這個裝置接受irony,加深擴大自己。
” 我默不作聲,深深沉浸在自身的思緒中。
“有人曉得你來高松?”大島問。
我搖頭:“我一個人想的、一個人來的。
跟誰也沒說,誰也不曉得,我想。
” “既然那樣,就在這圖書館隐藏一段時間。
借閱台的工作别做了。
警察想必也跟蹤不了你。
萬一有什麼,再躲到高知山裡邊就是。
” 我看着大島,說道:“如果不遇上你,我想我已經山窮水盡。
孤零零一個人在這座城市,又沒人幫助。
” 大島微微一笑,把手從我肩上拿開,看那隻手。
“哪裡,那不至于的。
即使不遇上我,你也一定能化險為夷。
為什麼我不明白,但總有這個感覺。
你這個人身上有叫人這麼想的地方。
”之後大島欠身立起,拿來桌面上放的另一份報紙。
“對了,在那之前一天報上有這麼一則報道。
不長,但很有意味,就記住了。
或許該說是巧合,總之是在離你家相當近的地方發生的。
” 他把報紙遞給我。
活魚自天而降! 2000條沙丁魚竹莢魚落在中野區商業街 29日傍晚6時左右,中野區野方×丁目大約2000條沙丁魚和竹莢魚自天而降,居民為 ①metaphor:隐喻、暗喻。
② 之愕然。
在附近商業街購物的2名主婦被掉下的魚打中,面部受輕傷。
此外别無損害。
當時天空晴朗,幾乎無雲,亦無風。
掉下
她了解情況,總會設法收場的。
父親留下的東西我一樣也不想繼承,房子也好财産也好适當處理就是。
” 我從父親那裡繼承的唯有遺傳因子,我想。
“如果我得到的印象正确的話,”大島問我,“不管你父親被誰殺的,看上去你都不感到悲傷,也不為之遺憾。
” “弄得這個樣子還是遺憾的,畢竟是有血緣關系的生父。
但就真實心情來說,遺憾的莫如說是他沒有更早死去。
我也知道這樣的說法對于已死之人很過份。
” 大島搖頭道:“沒關系。
這種時候你更有變得誠實的權利,我想。
” “那樣一來,我……”聲音缺少必要的重量。
我出口的話語尚未找到去向便被虛無的空間吞沒了。
大島從椅子上立起,坐在我身旁。
“嗳,大島,我周圍一件一件發生了那麼多事情,其中有的是我自己選擇的,有的根本沒有選擇,但我無法弄清兩者之間的區别。
就是說,即使以為是自己選擇的,感覺上似乎在我選擇之前即已注定要發生,而我隻不過把某人事先決定的事按原樣刻錄一遍罷了,哪怕自己再怎麼想再怎麼努力也是枉然。
甚至覺得越努力自己越是迅速地變得不是自己,好像自己離自身軌道越來越遠,而這對我是非常難以忍受的事。
不,說害怕大概更準确些。
每當我開始這麼想,身體就好像縮成一團,有時候。
” 大島伸手放在我肩上,我可以感覺出他手心的溫暖。
“縱使那樣,也就是說縱使你的選擇和努力注定徒勞無益,你也仍然絕對是你,不是你以外的什麼。
你正在作為自己而向前邁進,毫無疑問。
不必擔心。
” 我擡起眼睛看大島的臉。
他的說法具有神奇的說服力。
“為什麼那麼認為?” “因為這裡邊存在irony。
” “irony①?” 大島凝視我的眼睛:“跟你說,田村卡夫卡君,你現在所感覺的,也是多數希臘悲劇的主題。
不是人選擇命運,而是命運選擇人。
這是希臘悲劇根本的世界觀。
這種悲劇性——亞 ———— ①意為“諷刺、反語”。
裡士多德是這樣下的定義——令人哭笑不得的是,較之起因于當事者的缺點,毋甯說是以其 優點為杠杆産生的。
我的意思你可明白?人不是因其缺點、而是因其優點而被拖入更大的悲劇之中的。
索福克勒斯的《奧狄甫斯王》即是顯例。
奧狄甫斯王不是因其怠惰和愚鈍、而恰恰是因其勇敢和正直才給他帶來了悲劇。
于是這裡邊産生了無法回避的irony。
” “而又無可救贖。
” “在某種情況下,”大島說,“某種情況下無可救贖。
不過irony使人變深變大,而這成為通往更高境界的救贖的入口,在那裡可以找出普遍的希望。
唯其如此,希臘悲劇至今仍被許多人閱讀,成為藝術的一個原型。
再重複一遍:世界萬物都是metaphor①。
不是任何人都實際殺父奸母。
對吧?就是說,我們是通過metaphor這個裝置接受irony,加深擴大自己。
” 我默不作聲,深深沉浸在自身的思緒中。
“有人曉得你來高松?”大島問。
我搖頭:“我一個人想的、一個人來的。
跟誰也沒說,誰也不曉得,我想。
” “既然那樣,就在這圖書館隐藏一段時間。
借閱台的工作别做了。
警察想必也跟蹤不了你。
萬一有什麼,再躲到高知山裡邊就是。
” 我看着大島,說道:“如果不遇上你,我想我已經山窮水盡。
孤零零一個人在這座城市,又沒人幫助。
” 大島微微一笑,把手從我肩上拿開,看那隻手。
“哪裡,那不至于的。
即使不遇上我,你也一定能化險為夷。
為什麼我不明白,但總有這個感覺。
你這個人身上有叫人這麼想的地方。
”之後大島欠身立起,拿來桌面上放的另一份報紙。
“對了,在那之前一天報上有這麼一則報道。
不長,但很有意味,就記住了。
或許該說是巧合,總之是在離你家相當近的地方發生的。
” 他把報紙遞給我。
活魚自天而降! 2000條沙丁魚竹莢魚落在中野區商業街 29日傍晚6時左右,中野區野方×丁目大約2000條沙丁魚和竹莢魚自天而降,居民為 ①metaphor:隐喻、暗喻。
② 之愕然。
在附近商業街購物的2名主婦被掉下的魚打中,面部受輕傷。
此外别無損害。
當時天空晴朗,幾乎無雲,亦無風。
掉下