第16章 殺貓手瓊尼·沃克
關燈
小
中
大
rsquo,對吧?普契尼的歌劇。
這隻貓的确有那麼一種賣弄風情而又不失優雅的氣質。
我也中意普契尼。
普契尼的音樂&mdash&mdash怎麼說呢&mdash&mdash讓人感覺到類似永遠的反時代性的東西。
誠然通俗易懂,卻又永不過時,不可思議。
作為藝術乃是難以企及的高峰。
&rdquo瓊尼·沃克用口哨吹出《我的名字叫咪咪》的一節,&ldquo不過麼,中田君,逮這咪咪可是累得我好苦啊。
動作敏捷,疑心重重,頭腦機靈,輕易不肯上鈎,真可謂難中之難。
可我畢竟是世所罕見赫赫有名的殺貓高手,逃得出我瓊尼·沃克大人之手的貓,縱世界之大也難有一隻。
此非我自吹自擂,不過是如實叙述不易捕捉的事實罷了&hellip&hellip就在那個地方,哪裡跑!記得麼,短毛小咪咪!不管怎麼說,我頂喜歡短毛貓。
你怕是有所不知,提起短毛貓的心髒,那可是極品,味道别具品位,可比西洋松露。
不怕不怕,小咪咪,沒什麼可牽挂的。
你那小巧玲珑溫情脈脈的心髒由我瓊尼·沃克先生美美地品嘗就是。
唔唔,顫抖得夠厲害的嘛!&rdquo &ldquo瓊尼·沃克先生,&rdquo中田的語音仿佛從腹底擠出,&ldquo求您了,這樣的事快請停下來吧。
再繼續下去,中田我就要瘋了。
我覺得中田我好像不是中田我了。
&rdquo 瓊尼·沃克讓咪咪躺在台面上,照樣在它肚皮上筆直地緩緩移動手指。
&ldquo你不再是你,&rdquo他靜靜地說,在舌尖上細細品味這五個字,&ldquo這點非常重要,中田君,人不再是人這點。
&rdquo 瓊尼·沃克在寫字台上拿起還沒用的新手術刀,用指尖試了試刀尖的鋒利度,随即試割似的&ldquo刷&rdquo地削在自己手背上。
俄頃,血滴了下來。
血從他的手背滴在台面上,也滴在咪咪身上。
瓊尼·沃克嗤嗤笑道:&ldquo人不再是人。
&rdquo他重複一遍:&ldquo你不再是你。
對,中田君,說得妙!不管怎麼說,這是關鍵。
&lsquo啊,我的心頭爬滿毒蠍!&rsquo這也是《麥克白》的台詞吧。
&rdquo 中田無聲地從沙發上立起,任何人、甚至中田本人都無法阻止其行動。
他大踏步地走向前去,毫不猶豫地操起台面上放的刀。
一把呈切牛排餐刀形狀的大刀。
中田緊緊握住木柄,毅然決然地将刀刃捅進瓊尼·沃克的胸膛,幾乎捅到刀柄。
他在黑馬甲上直戳一下,旋即拔出,狠狠紮入其他部位。
耳邊響起很大的聲音。
起初中田不知是什麼聲音。
原來是瓊尼·沃克高聲大笑。
刀深深捅入胸口、鮮血流出之時,他仍在大笑不止。
&ldquo對了,這就對了!&rdquo瓊尼·沃克叫道,&ldquo果斷地紮我,紮得好!&rdquo 瓊尼·沃克倒下一邊還在笑。
哈哈哈哈哈哈。
笑聲很響亮,像是好笑得實在忍俊不禁。
但不一會兒,笑聲變成嗚咽聲,變成血湧喉嚨聲,類似堵塞的排水管剛要疏通時的咕嘟聲。
之後,他渾身劇烈抽搐,血從口中猛然噴出。
滑溜溜的黑塊兒也一起冒出,那是剛剛嚼過的貓心。
血落在寫字台上,也濺在中田身穿的高爾夫球服上。
無論瓊尼·沃克還是中田都滿身血污,台面躺的咪咪也鮮血淋漓。
回過神時,瓊尼·沃克已倒在中田腳下死了。
側着身,像寒夜裡凍成一團的孩子,真真正正死了。
左手按在喉嚨那裡,右手像在摸索什麼似的伸得直直的。
抽搐已然停止,當然大笑聲也消失了,但嘴角仍淡淡地印着冷笑,仿佛因某種作用而永遠貼在了那裡。
木地闆上一大灘血。
絲織帽在他倒地時脫落,滾到房間角落去了。
瓊尼·沃克腦勺頭發稀疏,可以看到頭皮。
沒了帽子,他看上去蒼老得多衰弱得多。
中田扔開刀。
刀打在地闆上,很大一聲響,仿佛遠處一台巨大機器的齒輪往前轉了一下。
中田久久立在死屍旁一動不動。
房間裡一切都靜止了,惟獨血仍在悄然流淌,血灘仍在一點點擴展。
他振作精神,抱起台面上躺着的咪咪。
手心可以感覺出它身子的綿軟和溫暖。
貓雖然渾身是血,但似乎沒有傷。
咪咪眼珠一動不動地向上看着中田的臉,像要說什麼,卻由于藥力的關系開不了口。
接着,中田在皮包裡找出胡麻,用右手抱起。
盡管隻在相片上看過,卻有一種自然而然的親切感,仿佛是同早已熟識的貓久别重逢。
&ldquo小胡麻!&rdquo中田喚道。
中田一手抱一隻貓坐在沙發上。
&ldquo回家吧!&rdquo中田對貓們說。
可他站不起來了。
那隻黑狗不知從哪裡走來,蹲在瓊尼·沃克屍體旁邊。
狗也許舔了池水一般的血灘,但他記不清了,頭昏昏沉沉。
中田大大地籲了口氣,閉上眼睛。
意識漸次模糊,就此沉入了無邊的黑暗隻之中。
這隻貓的确有那麼一種賣弄風情而又不失優雅的氣質。
我也中意普契尼。
普契尼的音樂&mdash&mdash怎麼說呢&mdash&mdash讓人感覺到類似永遠的反時代性的東西。
誠然通俗易懂,卻又永不過時,不可思議。
作為藝術乃是難以企及的高峰。
&rdquo瓊尼·沃克用口哨吹出《我的名字叫咪咪》的一節,&ldquo不過麼,中田君,逮這咪咪可是累得我好苦啊。
動作敏捷,疑心重重,頭腦機靈,輕易不肯上鈎,真可謂難中之難。
可我畢竟是世所罕見赫赫有名的殺貓高手,逃得出我瓊尼·沃克大人之手的貓,縱世界之大也難有一隻。
此非我自吹自擂,不過是如實叙述不易捕捉的事實罷了&hellip&hellip就在那個地方,哪裡跑!記得麼,短毛小咪咪!不管怎麼說,我頂喜歡短毛貓。
你怕是有所不知,提起短毛貓的心髒,那可是極品,味道别具品位,可比西洋松露。
不怕不怕,小咪咪,沒什麼可牽挂的。
你那小巧玲珑溫情脈脈的心髒由我瓊尼·沃克先生美美地品嘗就是。
唔唔,顫抖得夠厲害的嘛!&rdquo &ldquo瓊尼·沃克先生,&rdquo中田的語音仿佛從腹底擠出,&ldquo求您了,這樣的事快請停下來吧。
再繼續下去,中田我就要瘋了。
我覺得中田我好像不是中田我了。
&rdquo 瓊尼·沃克讓咪咪躺在台面上,照樣在它肚皮上筆直地緩緩移動手指。
&ldquo你不再是你,&rdquo他靜靜地說,在舌尖上細細品味這五個字,&ldquo這點非常重要,中田君,人不再是人這點。
&rdquo 瓊尼·沃克在寫字台上拿起還沒用的新手術刀,用指尖試了試刀尖的鋒利度,随即試割似的&ldquo刷&rdquo地削在自己手背上。
俄頃,血滴了下來。
血從他的手背滴在台面上,也滴在咪咪身上。
瓊尼·沃克嗤嗤笑道:&ldquo人不再是人。
&rdquo他重複一遍:&ldquo你不再是你。
對,中田君,說得妙!不管怎麼說,這是關鍵。
&lsquo啊,我的心頭爬滿毒蠍!&rsquo這也是《麥克白》的台詞吧。
&rdquo 中田無聲地從沙發上立起,任何人、甚至中田本人都無法阻止其行動。
他大踏步地走向前去,毫不猶豫地操起台面上放的刀。
一把呈切牛排餐刀形狀的大刀。
中田緊緊握住木柄,毅然決然地将刀刃捅進瓊尼·沃克的胸膛,幾乎捅到刀柄。
他在黑馬甲上直戳一下,旋即拔出,狠狠紮入其他部位。
耳邊響起很大的聲音。
起初中田不知是什麼聲音。
原來是瓊尼·沃克高聲大笑。
刀深深捅入胸口、鮮血流出之時,他仍在大笑不止。
&ldquo對了,這就對了!&rdquo瓊尼·沃克叫道,&ldquo果斷地紮我,紮得好!&rdquo 瓊尼·沃克倒下一邊還在笑。
哈哈哈哈哈哈。
笑聲很響亮,像是好笑得實在忍俊不禁。
但不一會兒,笑聲變成嗚咽聲,變成血湧喉嚨聲,類似堵塞的排水管剛要疏通時的咕嘟聲。
之後,他渾身劇烈抽搐,血從口中猛然噴出。
滑溜溜的黑塊兒也一起冒出,那是剛剛嚼過的貓心。
血落在寫字台上,也濺在中田身穿的高爾夫球服上。
無論瓊尼·沃克還是中田都滿身血污,台面躺的咪咪也鮮血淋漓。
回過神時,瓊尼·沃克已倒在中田腳下死了。
側着身,像寒夜裡凍成一團的孩子,真真正正死了。
左手按在喉嚨那裡,右手像在摸索什麼似的伸得直直的。
抽搐已然停止,當然大笑聲也消失了,但嘴角仍淡淡地印着冷笑,仿佛因某種作用而永遠貼在了那裡。
木地闆上一大灘血。
絲織帽在他倒地時脫落,滾到房間角落去了。
瓊尼·沃克腦勺頭發稀疏,可以看到頭皮。
沒了帽子,他看上去蒼老得多衰弱得多。
中田扔開刀。
刀打在地闆上,很大一聲響,仿佛遠處一台巨大機器的齒輪往前轉了一下。
中田久久立在死屍旁一動不動。
房間裡一切都靜止了,惟獨血仍在悄然流淌,血灘仍在一點點擴展。
他振作精神,抱起台面上躺着的咪咪。
手心可以感覺出它身子的綿軟和溫暖。
貓雖然渾身是血,但似乎沒有傷。
咪咪眼珠一動不動地向上看着中田的臉,像要說什麼,卻由于藥力的關系開不了口。
接着,中田在皮包裡找出胡麻,用右手抱起。
盡管隻在相片上看過,卻有一種自然而然的親切感,仿佛是同早已熟識的貓久别重逢。
&ldquo小胡麻!&rdquo中田喚道。
中田一手抱一隻貓坐在沙發上。
&ldquo回家吧!&rdquo中田對貓們說。
可他站不起來了。
那隻黑狗不知從哪裡走來,蹲在瓊尼·沃克屍體旁邊。
狗也許舔了池水一般的血灘,但他記不清了,頭昏昏沉沉。
中田大大地籲了口氣,閉上眼睛。
意識漸次模糊,就此沉入了無邊的黑暗隻之中。