第45章 遇見十五歲的佐伯
關燈
小
中
大
的确,從“入口”往前的路變得極難辨認,或者不如幹脆說路已不再成為路。
森林愈發深邃和龐大,腳下的坡路也陡峭得多,灌木和雜草整個遮蔽地面。
天空幾乎無處可覓,四下暗如黃昏。
蜘蛛網厚墩墩的,草木釋放的氣息也濃郁起來。
岑寂越來越有重量,森林頑強抗拒着人的入侵。
但兩個士兵斜挎着步槍毫不費力地在樹隙間穿行,腳步快得驚人。
他們鑽過低垂的樹枝,爬上岩石,跳過溝壑,巧妙地撥開帶刺的灌木擠過身去。
為了不看丢兩人的背影,我在後面拼命追趕。
兩人根本不确認我是否跟在後面,就好像存心在考驗我的體力,看我能堅持到什麼地步,或者正為我氣惱也未可知——不知為什麼,我甚至有這樣的感覺,他們一言不發,不光對我,兩人之間也不交談,隻管目視前方專心緻志地行走,位置或前或後互相輪換(這也不是由哪一方提出的)。
兩個士兵背部步槍的黑色槍管在我眼前很有規則地左右搖擺,俨然一對節拍器。
盯着這東西行走,漸漸覺得像被施了催眠術,意識如在冰上滑行一般移往别的場所。
但不管怎麼樣,我仍不顧流汗默默尾随其後,心中隻有一個念頭:不能被他們拉下。
“走得是不是過快了?”壯個兒士兵終于回頭問我,聲音裡聽不到氣喘籲籲。
“不快,”我說,“沒關系,跟得上。
” “你年輕,身體也像結實。
”高個兒士兵沖着前面說。
“這條路平時我們走習慣了,不知不覺就快了起來。
”壯個兒辯解似的說,“所以,如果太快就隻管說太快,用不着客氣,說出來可以慢一點兒走。
隻是,作為我們是不想走得過于慢的。
明白吧?” “跟不上的時候我會那麼說的。
”我回答。
我勉強調整呼吸,不讓對方覺察到自己的疲勞。
“還有很遠的路嗎?” “沒多遠了。
”高個兒說。
“一點點。
”另一個接道。
但我覺得他們的說法很難靠得住。
如兩人自己所說,時間在這裡不是什麼關鍵因素。
我們又默默走了一程,但速度已不那麼迅猛了。
看來考驗已經過去。
“這森林裡沒有毒蛇什麼的?”我把放心不下的事提了出來。
“毒蛇麼,”高個兒戴眼鏡的士兵依然背對我說——他說話總是目視前方,感覺上就像眼前不知何時會有什麼寶物蹿出,“這個還從沒考慮過。
” “有也不一定。
”壯個兒回頭說,“記憶中沒看見過,未必沒有。
就算有,也跟我們無關。
” “我們想說的是,”高個兒以不無悠閑的語調說,“這座森林沒有傷害你的意思。
” “所以毒蛇什麼的不必當一回事。
”壯個兒士兵說,“這回好受些了?” “是的。
”我說。
“毒蛇也好毒蜘蛛也好毒蟲也好毒蘑菇也好,任何他者都不會加害于你。
”高個兒士兵仍目視前方。
“他者?”我反問道。
也許是累的關系,話語無法在腦海中構成圖像。
“他者,其他任何東西。
”他說,“任何他者都不會在這裡加害于你。
畢竟這裡是森林最裡頭的部分。
任何人、或者你本身都不會加害于你。
” 我努力去理解他的話,但由于疲勞、出汗再加上反複所帶來的催眠效果,思維能力已大幅下降,連貫性問題一概思考不成。
“當兵的時候,一再訓練我們用刺刀刺對方的腹部,練得好苦。
”壯個兒士兵說,“知道刺刀的刺法,你?” “不知道。
”我說。
“首先要‘咕哧’一下捅進對方的肚子,然後往兩邊攪動,把腸子攪得零零碎碎。
那一來對方隻有痛苦地直接死掉。
那種死法花時間,痛苦也非同一般,可是如果光捅不攪,對方就會當即跳起來,反而把你的腸子攪斷。
我們所處的就是那樣一個世界。
” 腸子,我想,大島告訴我那是迷宮的隐喻。
我腦袋裡各種東西縱橫交錯,如一團亂麻,無法分清是什麼和不是什麼。
“為什麼人對人非那麼殘忍不可,你知道麼?”高個兒士兵問我。
“不知道。
”我說。
“我也不怎麼知道。
”高個兒說,“對方是中國兵也好俄國兵也好美國兵也好,肯定都不想被攪斷腸子死去。
總而言之我們就住在那樣的世界。
所以我們逃了出來。
但你别誤會了,其實我們決不貪生怕死,作為士兵莫如說是出色的,隻不過對那種含有暴力性意志的東西忍受不了。
你這人也不貪生怕死吧?” “自己也不大清楚。
”我實言相告,“不過我一直想多少變得堅強些。
” “這很重要。
”壯個兒士兵回頭看着我說,“非常重要,具有想變得堅強的意志這點。
” “你不說你堅強我也看得出來。
”高個兒說,“這麼小的年紀一般人來不了這裡。
” “非常有主見。
”壯個兒表示佩服。
兩人這時總算止住了腳步。
高個兒士兵摘下眼鏡,指尖在鼻側搓了幾下,又戴回眼鏡。
他們沒喘粗氣,汗也沒出。
“渴了?”高個兒問我。
“有點兒。
”我說。
說實話,喉嚨渴得厲害。
因為裝水筒的尼龍袋早已扔了。
他拿起腰間的鋁水壺遞給我,我喝了幾口溫吞水。
水滋潤着我身體的每一部位。
我揩了下水壺嘴還給他:“謝謝!”高個兒士兵默默接過。
“這裡是山脊。
”
森林愈發深邃和龐大,腳下的坡路也陡峭得多,灌木和雜草整個遮蔽地面。
天空幾乎無處可覓,四下暗如黃昏。
蜘蛛網厚墩墩的,草木釋放的氣息也濃郁起來。
岑寂越來越有重量,森林頑強抗拒着人的入侵。
但兩個士兵斜挎着步槍毫不費力地在樹隙間穿行,腳步快得驚人。
他們鑽過低垂的樹枝,爬上岩石,跳過溝壑,巧妙地撥開帶刺的灌木擠過身去。
為了不看丢兩人的背影,我在後面拼命追趕。
兩人根本不确認我是否跟在後面,就好像存心在考驗我的體力,看我能堅持到什麼地步,或者正為我氣惱也未可知——不知為什麼,我甚至有這樣的感覺,他們一言不發,不光對我,兩人之間也不交談,隻管目視前方專心緻志地行走,位置或前或後互相輪換(這也不是由哪一方提出的)。
兩個士兵背部步槍的黑色槍管在我眼前很有規則地左右搖擺,俨然一對節拍器。
盯着這東西行走,漸漸覺得像被施了催眠術,意識如在冰上滑行一般移往别的場所。
但不管怎麼樣,我仍不顧流汗默默尾随其後,心中隻有一個念頭:不能被他們拉下。
“走得是不是過快了?”壯個兒士兵終于回頭問我,聲音裡聽不到氣喘籲籲。
“不快,”我說,“沒關系,跟得上。
” “你年輕,身體也像結實。
”高個兒士兵沖着前面說。
“這條路平時我們走習慣了,不知不覺就快了起來。
”壯個兒辯解似的說,“所以,如果太快就隻管說太快,用不着客氣,說出來可以慢一點兒走。
隻是,作為我們是不想走得過于慢的。
明白吧?” “跟不上的時候我會那麼說的。
”我回答。
我勉強調整呼吸,不讓對方覺察到自己的疲勞。
“還有很遠的路嗎?” “沒多遠了。
”高個兒說。
“一點點。
”另一個接道。
但我覺得他們的說法很難靠得住。
如兩人自己所說,時間在這裡不是什麼關鍵因素。
我們又默默走了一程,但速度已不那麼迅猛了。
看來考驗已經過去。
“這森林裡沒有毒蛇什麼的?”我把放心不下的事提了出來。
“毒蛇麼,”高個兒戴眼鏡的士兵依然背對我說——他說話總是目視前方,感覺上就像眼前不知何時會有什麼寶物蹿出,“這個還從沒考慮過。
” “有也不一定。
”壯個兒回頭說,“記憶中沒看見過,未必沒有。
就算有,也跟我們無關。
” “我們想說的是,”高個兒以不無悠閑的語調說,“這座森林沒有傷害你的意思。
” “所以毒蛇什麼的不必當一回事。
”壯個兒士兵說,“這回好受些了?” “是的。
”我說。
“毒蛇也好毒蜘蛛也好毒蟲也好毒蘑菇也好,任何他者都不會加害于你。
”高個兒士兵仍目視前方。
“他者?”我反問道。
也許是累的關系,話語無法在腦海中構成圖像。
“他者,其他任何東西。
”他說,“任何他者都不會在這裡加害于你。
畢竟這裡是森林最裡頭的部分。
任何人、或者你本身都不會加害于你。
” 我努力去理解他的話,但由于疲勞、出汗再加上反複所帶來的催眠效果,思維能力已大幅下降,連貫性問題一概思考不成。
“當兵的時候,一再訓練我們用刺刀刺對方的腹部,練得好苦。
”壯個兒士兵說,“知道刺刀的刺法,你?” “不知道。
”我說。
“首先要‘咕哧’一下捅進對方的肚子,然後往兩邊攪動,把腸子攪得零零碎碎。
那一來對方隻有痛苦地直接死掉。
那種死法花時間,痛苦也非同一般,可是如果光捅不攪,對方就會當即跳起來,反而把你的腸子攪斷。
我們所處的就是那樣一個世界。
” 腸子,我想,大島告訴我那是迷宮的隐喻。
我腦袋裡各種東西縱橫交錯,如一團亂麻,無法分清是什麼和不是什麼。
“為什麼人對人非那麼殘忍不可,你知道麼?”高個兒士兵問我。
“不知道。
”我說。
“我也不怎麼知道。
”高個兒說,“對方是中國兵也好俄國兵也好美國兵也好,肯定都不想被攪斷腸子死去。
總而言之我們就住在那樣的世界。
所以我們逃了出來。
但你别誤會了,其實我們決不貪生怕死,作為士兵莫如說是出色的,隻不過對那種含有暴力性意志的東西忍受不了。
你這人也不貪生怕死吧?” “自己也不大清楚。
”我實言相告,“不過我一直想多少變得堅強些。
” “這很重要。
”壯個兒士兵回頭看着我說,“非常重要,具有想變得堅強的意志這點。
” “你不說你堅強我也看得出來。
”高個兒說,“這麼小的年紀一般人來不了這裡。
” “非常有主見。
”壯個兒表示佩服。
兩人這時總算止住了腳步。
高個兒士兵摘下眼鏡,指尖在鼻側搓了幾下,又戴回眼鏡。
他們沒喘粗氣,汗也沒出。
“渴了?”高個兒問我。
“有點兒。
”我說。
說實話,喉嚨渴得厲害。
因為裝水筒的尼龍袋早已扔了。
他拿起腰間的鋁水壺遞給我,我喝了幾口溫吞水。
水滋潤着我身體的每一部位。
我揩了下水壺嘴還給他:“謝謝!”高個兒士兵默默接過。
“這裡是山脊。
”