第27章 十五歲的佐伯與五十歲的佐伯
關燈
小
中
大
問。
“什麼怎麼樣?” “她會不會有類似必須跨越的課題那樣的東西呢?” “那你直接問佐伯好了。
”大島說。
兩點鐘,我把咖啡放在盤子上,端去佐伯那裡。
佐伯坐在二樓書房寫字台前,門開着,寫字台上一如平時放着稿紙和自來水筆,但筆帽沒有擰下。
她雙手置于台面,眼睛朝上望着,并非在望什麼,她望的是哪裡也不是的場所。
她顯得有幾分疲憊。
她身後的窗開着,初夏的風吹拂着白色花邊窗簾,那情景未嘗不可以看作一幅精美的寓意畫。
“謝謝。
”我把咖啡放在台面時她說。
“看上去有些疲勞。
” 她點頭:“是啊。
疲勞時顯得很上年紀吧?” “哪兒的話。
仍那麼漂亮,和平時一樣。
”我實話實說。
佐伯笑笑:“你年齡不大,倒很會讨女人歡心。
” 我臉紅了。
佐伯指着椅子。
仍是昨天坐的椅子,位置也完全一樣。
我坐在上面。
“不過,對于疲勞我已經相當習慣了。
你大概還沒有習慣。
” “我想還沒有。
” “當然我在十五歲時也沒習慣。
”她拿着咖啡杯的手柄,靜靜地喝了一口,“田村君,窗外看見什麼了?” 我看她身後的窗外:“看見樹、天空和雲,看見樹枝上落的鳥。
” “是哪裡都有的普通景緻,是吧?” “是的。
” “假如明天有可能看不見它們,對你來說會不會成為極其特别和寶貴的景緻呢?” “我想會的。
” “曾這樣思考過事物?” “思考過。
” 她顯出意外的神色:“什麼時候?” “戀愛的時候。
”我說。
佐伯淺淺地一笑,笑意在她嘴角停留片刻,令人聯想起夏日清晨灑在小坑坑裡尚未蒸發的水。
“你在戀愛。
”她說。
“是的。
” “就是說,她的容貌和身姿對你來說每天都是特别的、寶貴的?” “是那樣的。
說不定什麼時候會失去。
” 佐伯注視了一會兒我的臉。
她已經沒了笑意。
“假定一隻鳥落在細樹枝上,”佐伯說,“樹枝被風吹得劇烈搖擺。
那一來,鳥的視野也将跟着劇烈搖擺,是吧?” 我點頭。
“那種時候鳥是怎樣穩定視覺信息的呢?” 我搖頭:“不知道。
” “讓腦袋随着樹枝的搖擺上上下下,一下一下地。
下次風大的日子你好好觀察一下鳥,我時常從這窗口往外看。
你不認為這樣的人生很累——随着自己所落的樹枝一次次搖頭晃腦的人生?” “我想是的。
” “可是鳥對此已經習慣了,對它們來說那是非常自然的,它們沒法意識到,所以不像我們想象的那麼累。
但我是人,有時候就覺得累。
” “您落在哪裡的樹枝上呢?” “看怎麼想。
”她說,“不時有大風吹來。
” 她把杯子放回托盤,擰開自來水筆帽。
該告辭了。
我從椅子上立起。
“佐伯女士,有一件事無論如何都想問問您。
”我果斷地開口。
“可是個人的?” “個人的。
也許失禮。
” “但很重要?” “是的,對于我很重要。
” 她把自來水筆放回寫字台,眼裡浮現出不無中立性的光。
“可以的,問吧。
” “您有孩子嗎?” 她吸一口氣,停頓不語。
表情從她臉上緩緩遠離,又重新返回,就好像遊行隊伍沿同一條路走過去又折回來。
“你為什麼想知道這個?” “有個人問題,不是心血來潮問的。
” 她拿起粗杆勃朗·布蘭①,确認墨水存量,體味其粗碩感和手感,又把自來水筆放下,擡起臉。
“跟你說田村君,我也知道不對,但這件事既不能說Yes也不能說No,至少現在。
我累了,風又大。
” 我點頭:“對不起,是不該問這個的。
” “沒關系,不是你不好。
”佐伯以溫柔的聲音說,“咖啡謝謝了。
你做的咖啡非常夠味兒。
” 我出門走下樓梯,回到自己房間,坐在床沿上翻開書頁,但内容無法進入大腦,我不過是用眼睛追逐上面排列的字罷了。
和看随機數表是一回事。
我放下書,走到窗前打量庭園。
樹枝上有鳥。
但四下無風。
我漸漸弄不明白自己思戀的對象是作為十五歲少女的佐伯,還是 ①BontBlanc,德國産高級自來水筆商标名。
② 現在年過五十的佐伯,二者之間應有的界線搖擺不定,逐漸淡化,無法合成圖像。
這讓我困惑。
我閉目合眼,尋求心情的主軸。
不過也對,一如佐伯所言,對我來說她的容貌和身姿每天都是特别的、寶貴的。
“什麼怎麼樣?” “她會不會有類似必須跨越的課題那樣的東西呢?” “那你直接問佐伯好了。
”大島說。
兩點鐘,我把咖啡放在盤子上,端去佐伯那裡。
佐伯坐在二樓書房寫字台前,門開着,寫字台上一如平時放着稿紙和自來水筆,但筆帽沒有擰下。
她雙手置于台面,眼睛朝上望着,并非在望什麼,她望的是哪裡也不是的場所。
她顯得有幾分疲憊。
她身後的窗開着,初夏的風吹拂着白色花邊窗簾,那情景未嘗不可以看作一幅精美的寓意畫。
“謝謝。
”我把咖啡放在台面時她說。
“看上去有些疲勞。
” 她點頭:“是啊。
疲勞時顯得很上年紀吧?” “哪兒的話。
仍那麼漂亮,和平時一樣。
”我實話實說。
佐伯笑笑:“你年齡不大,倒很會讨女人歡心。
” 我臉紅了。
佐伯指着椅子。
仍是昨天坐的椅子,位置也完全一樣。
我坐在上面。
“不過,對于疲勞我已經相當習慣了。
你大概還沒有習慣。
” “我想還沒有。
” “當然我在十五歲時也沒習慣。
”她拿着咖啡杯的手柄,靜靜地喝了一口,“田村君,窗外看見什麼了?” 我看她身後的窗外:“看見樹、天空和雲,看見樹枝上落的鳥。
” “是哪裡都有的普通景緻,是吧?” “是的。
” “假如明天有可能看不見它們,對你來說會不會成為極其特别和寶貴的景緻呢?” “我想會的。
” “曾這樣思考過事物?” “思考過。
” 她顯出意外的神色:“什麼時候?” “戀愛的時候。
”我說。
佐伯淺淺地一笑,笑意在她嘴角停留片刻,令人聯想起夏日清晨灑在小坑坑裡尚未蒸發的水。
“你在戀愛。
”她說。
“是的。
” “就是說,她的容貌和身姿對你來說每天都是特别的、寶貴的?” “是那樣的。
說不定什麼時候會失去。
” 佐伯注視了一會兒我的臉。
她已經沒了笑意。
“假定一隻鳥落在細樹枝上,”佐伯說,“樹枝被風吹得劇烈搖擺。
那一來,鳥的視野也将跟着劇烈搖擺,是吧?” 我點頭。
“那種時候鳥是怎樣穩定視覺信息的呢?” 我搖頭:“不知道。
” “讓腦袋随着樹枝的搖擺上上下下,一下一下地。
下次風大的日子你好好觀察一下鳥,我時常從這窗口往外看。
你不認為這樣的人生很累——随着自己所落的樹枝一次次搖頭晃腦的人生?” “我想是的。
” “可是鳥對此已經習慣了,對它們來說那是非常自然的,它們沒法意識到,所以不像我們想象的那麼累。
但我是人,有時候就覺得累。
” “您落在哪裡的樹枝上呢?” “看怎麼想。
”她說,“不時有大風吹來。
” 她把杯子放回托盤,擰開自來水筆帽。
該告辭了。
我從椅子上立起。
“佐伯女士,有一件事無論如何都想問問您。
”我果斷地開口。
“可是個人的?” “個人的。
也許失禮。
” “但很重要?” “是的,對于我很重要。
” 她把自來水筆放回寫字台,眼裡浮現出不無中立性的光。
“可以的,問吧。
” “您有孩子嗎?” 她吸一口氣,停頓不語。
表情從她臉上緩緩遠離,又重新返回,就好像遊行隊伍沿同一條路走過去又折回來。
“你為什麼想知道這個?” “有個人問題,不是心血來潮問的。
” 她拿起粗杆勃朗·布蘭①,确認墨水存量,體味其粗碩感和手感,又把自來水筆放下,擡起臉。
“跟你說田村君,我也知道不對,但這件事既不能說Yes也不能說No,至少現在。
我累了,風又大。
” 我點頭:“對不起,是不該問這個的。
” “沒關系,不是你不好。
”佐伯以溫柔的聲音說,“咖啡謝謝了。
你做的咖啡非常夠味兒。
” 我出門走下樓梯,回到自己房間,坐在床沿上翻開書頁,但内容無法進入大腦,我不過是用眼睛追逐上面排列的字罷了。
和看随機數表是一回事。
我放下書,走到窗前打量庭園。
樹枝上有鳥。
但四下無風。
我漸漸弄不明白自己思戀的對象是作為十五歲少女的佐伯,還是 ①BontBlanc,德國産高級自來水筆商标名。
② 現在年過五十的佐伯,二者之間應有的界線搖擺不定,逐漸淡化,無法合成圖像。
這讓我困惑。
我閉目合眼,尋求心情的主軸。
不過也對,一如佐伯所言,對我來說她的容貌和身姿每天都是特别的、寶貴的。