第四部 恐怖的日程裡,值得注意的幾個時刻

關燈
喬治敦的家,輕松地向岩溪公園慢跑。

     夜色漸濃,隻有他白色的耐克束發帶、白色的耐克跑鞋和他深色的耐克跑步衫兩側的白條子依稀可見,仿佛隻有商标沒有人。

     那是半小時輕松的跑步,在他來到動物園附近的直升機起落場時,已經聽見了直升機螺旋槳的聲音。

    他一步沒停就鑽到了旋轉的螺旋槳下的扶梯邊。

    噴氣式直升機的上升令他覺得很刺激。

    整個城市和亮着的紀念建築猛烈下降,飛機帶他上升到他應當到達的高度,去安納波利斯取錄像帶,然後到梅森那兒去。

     第七十六章 “你能夠把那破玩意的焦距調好嗎,科德爾?”梅森那深沉的廣播嗓子,輔音裡沒有唇音,“把”、“破”和“嗎”讀得像“啊”、“哦”和“呢”。

     為了更方便看高處的監視器,克倫德勒站在屋裡梅森身邊的暗處。

    他在梅森屋子的熱氣裡把雅皮士跑步衫往下扯到了腰部,用袖子系住,露出了普林斯頓的T恤衫,束發帶和鞋在魚缸的光裡泛出白色。

     按照瑪戈的說法,克倫德勒的肩膀像雞。

    他們剛對這話一緻表示同意,他就到了。

     酒類商店的保安攝像機沒有計時和計數裝置,而聖誕節的業務又很繁忙。

    科德爾在大量的業務活動裡匆匆搜尋着一個個的顧客。

    梅森等得很不耐煩。

     “你穿一身運動衫走進酒類商店亮出警徽時是怎麼說的,克倫德勒?說你在參加一種特别的奧運會嗎?”自從克倫德勒拿了他的支票存入銀行以後,梅森對他就簡慢多了。

     克倫德勒在利害攸關時是不可能生氣的。

    “我說我是便衣。

    你現在對史達琳是怎麼監控的?” “瑪戈,告訴他。

    ”梅森似乎要留下自己不多的氣息來侮辱人。

     “我們從芝加哥的保安機構調來了12個人,目前在華盛頓,分成了三組,每組有一個人代表伊利諾伊州。

    如果他們抓住萊克特時叫警察發現,就說是他們認出了萊克特,執行公民對現行犯的逮捕什麼的。

    抓住萊克特的人隻需把萊克特交給卡洛就回芝加哥,他們知道的就這一點。

    ” 錄像帶繼續放着。

     “等一等,科德爾,倒回去30秒,”梅森說,“看看這一段。

    ” 酒類商店錄像帶的監視範圍在大門到收銀台之間。

     錄像帶沒有聲音的模糊圖像裡有個人走了進來,戴着鴨舌帽,穿着破舊的茄克衫,一臉絡腮胡,架着墨鏡;那人對鏡頭背過身子,小心地關上了身後的門。

     那顧客費了一會兒功夫向店員說明了自己的需要,便随着店員消失在酒架間。

     好容易過了3分鐘,兩人終于回到攝像範圍内。

    店員擦掉酒瓶上的灰塵,包上襯料,放進一個袋子裡。

    顧客隻取下了他右手的無指手套,付了現金。

    店員的嘴動了動,對那離開的人的背影說了聲“謝謝”。

     過了幾秒鐘,店員對鏡頭外的什麼人叫了起來。

    一個健壯的人進人鏡頭,急忙趕出門去。

     “那就是老闆,看見卡車的就是他。

    ”克倫德勒說。

     “科德爾,你能夠把這帶子再放一次,把顧客的臉放大嗎?” “需要點時間,韋爾熱先生,怕會有點模糊。

    ” “放放看。

    ” “他的左手總裁着無指手套,”梅森說,“我買那張x光片也可能上了當。

    ” “帕齊說他的手動了手術,把那多餘的指頭切除了,是嗎?”克倫德勒說。

     “關于指頭的事帕齊也可能說了謊。

    我不知道該相信誰。

    你見過萊克特的,瑪戈,你覺得怎麼樣?是萊克特嗎?” “18年了,”瑪戈說,“我跟他隻見過3次面,我進去時他總是從桌子後面站起,并不過來。

    他的确很文靜。

    我最記得的是他的聲音。

    ” 科德爾在内部通話系統上說話:“韋爾熱先生,卡洛來了。

    ” 卡洛發出豬的氣味,而且更濃了。

    他手拿帽子放在胸前,進了房間。

    他頭上那腐爛的野豬肉香腸味迥得克倫德勒從鼻子裡直往外吹氣。

    為了表示尊敬,這位撒丁島的綁匪把嘴裡嚼着的鹿牙全裹進了嘴裡。

     “卡洛,你看看這個。

    科德爾,倒回去,讓他從門口再進來。

    ” “就是那stronzo(狗娘養的),”那人進了熒屏還沒有走上四步,卡洛就說了,“胡子是新的,走路就是那姿勢。

    ” “你在Firenze(佛羅倫薩)見過他的手嗎,卡格?” “Si(是)。

    ” “左手是五個指頭還是六個指頭?” “……五個。

    ” “你怎麼猶豫了?” “是在想cinque(五)的英語怎麼講。

    是五個,我可以肯定。

    ” 梅森那裸露的牙全張開了,他在笑。

    “這話可叫我喜歡。

    對他的描寫說他是六個指頭,他戴上手套是想掩飾這個。

    ”他說。

     也許卡洛的氣味通過輸氣管進了魚缸,海鳝出來觀察了,也就留在外面轉悠起來,轉呀,轉呀,轉着它那無窮無盡的8字。

    它呼吸時露出了牙齒。

     “卡洛,我看我們可以馬上解決問題了。

    ”梅森說,“你、皮耶羅和托馬索是我的第一隊。

    盡管你們在佛羅倫薩敗在了他手下,我對你們還是有信心的。

    我要你在克拉麗絲·史達琳生日的前一天、當天和後一天監視她。

    她在屋裡睡覺時你就不必監視了。

    我給你一輛貨車和一個司機。

    ” “Padrone(主人)。

    ”卡洛說。

     “說吧。

    ” “為了我的弟弟馬泰奧,我要求有時間跟dottore(博士)單獨見見面。

    你說過給我時間的。

    ”卡洛提起死者的名字時畫着十字。

     “我完全理解你的感情,卡洛。

    我給你最深切的同情。

    我要分兩次讓萊克特博士被豬吃完。

    第一天晚上我要豬吃掉他的腳,還得讓他自己從欄杆間看着。

    為了這個我要他完整。

    你把他交給我時得是個完好的人,頭上沒有挨揍,骨頭沒有斷,眼睛沒有瞎。

    然後,他就可以等一個晚上,等到他第二天被豬吃光。

    我要先跟他談一談,然後,在他最後上席之前你可以跟他一起待一個小時。

    我要求你給他留下一隻眼睛,讓他神志清醒,好看見豬群湧上來。

    我要他在看見豬群吃自己的臉時看見豬群的臉。

    如果你,比如,想騙了他,那也聽便。

    但是我得讓科德爾在場,控制住流血。

    我要拍片。

    ” “要是他第一次在豬圈裡就流血而死怎麼辦呢?” “不會的。

    而且過夜也不會死。

    他過夜時需要做的事就是腳給吃掉了還得等着。

    這事由科德爾管,他會給他輸血的。

    我估計他會需要靜脈滴注,甚至要兩瓶同時滴注。

    ” “必要時四瓶同時滴注,”這是科德爾的聲音,在話筒裡顯得有些飄渺,“我可以對他的腳進行截肢手術。

    ” “最後一次你可以往他那滴注裡吐唾沫,尿尿,然後再把他推到豬欄裡去。

    ”梅森以最同情的語調對卡洛說,“你要是喜歡,還可以往裡面射xx精。

    ” 卡洛一想到這個,臉上就放出了光彩,可随即想起了那肌肉鼓突的signorina(小姐),便不好意思地斜瞥了一眼。

    “Graziemille,Padrone(一千個感謝,主人),你能來看他死嗎?” “我不知道,卡洛。

    倉庫裡的灰塵叫我難受,我可以在錄像上看。

    你能夠帶一隻豬給我嗎?我想摸一摸。

    ” “到這屋裡來嗎,Padrone?” “不,他們可以用電力設備送我下去一會兒。

    ” “我得先讓一頭豬睡着,Padrone。

    ”卡洛不大放心地說。

     “挑一頭母豬,讓她睡着,把它帶到電梯外面的草地上來。

    你可以讓叉車從草地上開過。

    ” “你估計辦這事需要用一輛貨車呢,還是一輛貨車加一輛救生車?”克倫德勒說。

     “卡洛,你說呢?” “一輛貨車足夠了。

    給我一個助手開車。

    ” “我還給你準備了另外一個東西。

    ”克倫德勒說,“能夠開燈嗎?” 瑪戈動了一下變阻器。

    克倫德勒把背包放到桌子上的水果缽旁邊。

    他戴上了棉手套,拿出了一個有天線和安裝架的、像監視器一樣的東西,又拿出了一個外驅動器和一套充電電池。

     “要監視史達琳很不方便,因為她住在一條死胡同裡,我們沒有地方潛伏。

    但是她喜歡鍛煉,總會出來的。

    ”克倫德勒說,“她既然不能夠使用聯邦調查局的健身房,就隻好參加私人健身房活動了。

    我們在星期四見她把車停在了一家健身房,就在車下安裝了一個信号發射器,是尼卡牌的,馬達一轉動就充電,因此史達琳不會因為電用盡而找到它。

    上面的軟件适用于這附近的五個州。

    這東西誰來用?” “科德爾,進來。

    ”梅森說。

     科德爾和瑪戈跪在克倫德勒身邊,卡洛站着,居高臨下,手上的帽子剛好在他倆的鼻孔面前。

     “看這兒,”克倫德勒打開監視器說,“像個汽車導航系統,但它隻标明史達琳的車的所在地。

    ”屏幕上出現了華盛頓城市烏賊圖。

    “鏡頭往這裡拉,用箭頭在這個地區活動,明白嗎?OK,鏡頭上什麼東西都沒有捕捉到。

    找到史達琳的車,車下的信号就會讓這東西亮起來,發出嘩嘩的叫聲。

    這時候就可以在鳥瞰圖上找到聲音來源,拉近鏡頭。

    越是靠近嘩嘩聲就越快。

    這是史達琳住處的周圍,是街道圖的比例。

    你現在找不到從她車上發出的信号,因為現在我們在界外。

    隻要進了華盛頓市區或是阿靈頓區就能夠聽見聲音了。

    我從直升機上下來時還找到的。

    這兒是整流器;接你們貨車上的交流電插頭,注意一件事,你們要向我保證這東西絕不落到别人手裡。

    否則我可吃不消,這東西連間諜用品店都還沒有。

    要是不能夠回到我手裡,甯可把它沉到波托馬克河底,明白嗎?” “你明白嗎,瑪戈?”梅森說,“你,科德爾呢?叫莫格裡給他開車,也介紹一下情況。

    ”