第一部 哥倫比亞特區華盛頓(3)

關燈
誰都不是兄弟。

    我們讨論過互利的問題。

    我至少在發現問題的答案之後覺得很有趣。

    ” “萊克特博士曾經因為你不知道什麼東西拿你開過心嗎?” “沒有。

    他拿你開過心沒有?” “沒有。

    ”為了不讓巴尼難堪,她說,因為她第一次意識到了那魔鬼的嘲弄裡所包含的贊許,“他要是願意是有可能拿我開心的。

    你知道那些東西在什麼地方嗎?” “找到了有報酬嗎?” 史達琳把紙巾折好放在盤子邊。

    “報酬是,我不給你加上妨礙司法公正的罪名。

    你在我當年到醫院去時在我的桌子上安裝過竊聽器,我放了你一碼。

    ” “安竊聽器是已故奇爾頓醫生的主意。

    ” “已故?你怎麼知道奇爾頓醫生已故了呢?” “總之他已經不在了7年,”巴尼說,“我并不認為他會馬上回來。

    讓我問問你,你要得到什麼東西才滿足,史達琳特工?” “我要見到那張x光片。

    我要那張片子。

    萊克特博士若是有書,我就想看見書。

    ” “假定我們發現了那些東西,會怎麼處理它們?” “說實在話,我也拿不準。

    聯邦檢察官可能把材料全部作為調查在逃犯的證物拿過去,然後讓它們在他那問大證物室裡黴爛。

    但如果我檢查了那些東西,并且沒有從中發現什麼有用的東西,還有,我願意這樣說,你就可以說那些書是萊克特博士送給你的。

    他已經缺席7年,你可以提出民事申請。

    他沒有已知的親屬,我願意建議把一切無害的東西都交給你。

    你應該知道我的建議處在圖騰柱的最下層。

    但是,x光片你拿不回去,病曆也很可能拿不回去,因為這些不是他的東西,不能贈送給人。

    ” “但是如果我向你解釋我沒有這些東西呢?” “那麼萊克特的資料就很難出手了,因為我們可以出一個公告,警告市場說,接受和占有該資料将受到逮捕和追究。

    我将取得搜查令對你的住宅進行搜查和沒收。

    ” “因為你已經知道了我住宅的地點了。

    ” “我可以告訴你,如果你把資料交出來,你就不會因為占有了它們而受到牽連,因為我們可以考慮如果你當初沒有把這些東西收起來可能會出現的情況。

    至于保證你取回來,我沒有把握承諾。

    ”作為談話的一個标點符号,史達琳在手袋裡搜索着。

    “你知道,巴尼,我有一種感覺,你之所以得不到高級醫學學位說不定是因為你找不到擔保。

    你可能在什麼地方有過前科,是嗎?你看看,我沒有搞文件來審查你,沒有來調查你。

    ” “是啊你隻需看看我的交稅單和工作申請表就夠了,我很感動。

    ” “你如果有前科,說不定那個司法區的地區檢察官可以說上幾句話,為你開脫。

    ” 巴尼用一片吐司擦着盤子。

    “你的話說完了吧,我們走一走。

    ” “我見到了薩米,密格斯死後是他住了密格斯的囚室,還記得吧?他現在還住在大樓裡。

    ”兩人到了外面,史達琳說。

     “我以為那地方已經完蛋了呢。

    ” “是完蛋了。

    ” “薩米得到什麼安排沒有?” “沒有,他隻是悄悄住在那兒。

    ” “我覺得你應該管一管他在那兒住的事。

    他是個糖尿病人,很虛弱,會死的。

    你知道萊克特博士為什麼叫密格斯吞下自己的舌頭嗎?” “我想我知道。

    ” “他殺了他,因為他得罪了你。

    這是确切的理由。

    别為此難過,他總是有可能做這種事的。

    ” 兩人繼續走,經過了巴尼的公寓來到那片草地。

    鴿子還在繞着它死去的情侶飛。

    巴尼用手轟鴿子。

    “往前飛吧,”他對鳥兒說,“傷心得夠久了。

    你再這樣下去,會給貓捉走的。

    ”鴿子帶着哨音飛走了,落到他們看不見的某個地方去了。

     巴尼拾起了死鳥,羽毛光滑的身子輕輕落進了他的口袋。

     “你知道,萊克特博士有一回談起你。

    也許是我最後一次跟他談話,也許差不多是最後一次。

    這鳥讓我想起你應該知道他的話。

    ” “當然。

    ”史達琳說,她的胃裡有點難受,但是她決心不退縮。

     “我們談的是頑固的遺傳行為。

    他以翻飛鴿①的遺傳為例。

    翻飛鴿飛到高高的天上,向後一個一個翻筋鬥,然後往地上落,炫想自己。

    這種鴿有兩種,大翻飛的和小翻飛的。

    你不能讓兩個大以翻飛配對,否則他們的後代就會一直翻飛到地上摔死。

    他的話是,‘史達琳警官是大翻飛鴿,巴尼,我們希望她的父母有一方不是大翻飛鴿’。

    ” ①一類似鴿的鳥,喜愛俯沖翻筋鬥,一般叫做佛法僧。

     史達琳不得不去咀嚼這句話。

    “你拿這隻鳥怎麼辦?”她問。

     “拔了毛吃掉。

    ”巴尼說,“來吧,到我家裡去,我把x光片和書都給你。

    ” 史達琳拿了那長長的包裹往醫院和自己的車走時,還聽見那憂傷的未亡者在樹上發出一聲哀鳴。

     第十三章 由于一個狂人的關注和另一個狂人的執拗,史達琳一直想得到的東西現在暫時到手了:一間辦公室,在行為科學處多層地下室的走廊上。

    像這樣弄到手的東西令人辛酸。

     史達琳在聯邦調查局學院畢業時,從沒有奢望過直接升入精英分子的行為科學處。

    但是她相信自己可以在那兒奮鬥到一個職位。

    她明白先得幹幾年外勤。

     史達琳工作很出色,但是搞辦公室政治卻不行。

    好多年以後她才明白自己是進不了行為科學處的,盡管處長傑克·克勞福德希望她去。

     有個主要原因她沒有看見,那就是副督察長助理保羅·克倫德勒。

    她是因為看到克倫德勒對周圍“天體”的影響才發現他的——那發現簡直像天文學家發現了天體黑洞。

    原來她在偵緝系列殺人犯詹姆·伽姆時擅自走在了克倫德勒前面,受到了新聞界的關注,克倫德勒對此一直耿耿于懷,沒有原諒她。

     克倫德勒曾在一個冬天的雨夜給她來過電話。

    她接電話時隻穿了一件睡衣,跟着兔毛拖鞋,用毛巾包着頭發。

    那一天她永遠清楚記得,因為那是沙漠風暴的第一周。

    那時史達琳是個技術特工,剛從紐約回來。

    她在紐約偷換了伊拉克駐聯合國代表團的豪華車上的無線電設備。

    新設備樣子跟老設備完全一樣,隻是新設備能把車裡的談話轉播到頭頂的美國國防部衛星上。

    那工作是在一家私人車庫裡幹的,非常危險,回家後她還很緊張。

     聽見電話時她還一時狂想,以為是克倫德勒要表揚她的出色工作。

     她想起了那天打在窗上的雨點和克倫德勒在電話上含糊否清的聲音,背景是酒吧的嘈雜。

     克倫德勒約她出去,并說他半小時就可以到。

    克倫德勒已經結了婚。

     “我不想去,克倫德勒先生。

    ”她說,按下了答錄機上的錄音鍵,機器發出必要的合法的嘩嘩聲。

    電話線上的聲音停止了。

     現在,史達琳坐在她多年夢寐以求的辦公室裡,找了一張紙條,寫上了自己的名字,用透明膠貼在了門上,可又覺得沒有意思,撕了下來,扔到了字紙簍裡。

     她收件盤裡有一封信,是《吉尼斯世界記錄》發來的一份調查表,打算把她接納為美國曆史上殺死罪犯最多的女執法人員。

    出版人解釋說罪犯一詞是經過慎重思考的,因為所有的死者都被确認有多項犯罪史,而且其中三人的拘捕令很引人注目。

    那份調查表跟她的名字一起被扔進了字紙簍。

     她在電腦工作妨已經敲打到了第二個小時,正吹開披散下來的頭發時,克勞福德敲門了,腦袋伸了進來。

     “布雷恩從實驗室采了電話,史達琳,說梅森的x光片跟你從巴尼那兒得到的x光片一緻,是萊克特的胳臂。

    他說他們還打算對影像做數字化處理,但是他說沒有問題。

    我們打算把這個發布到VICAP的萊克特案件卷宗裡去。

    ” “對梅森·韋爾熱怎麼辦?” “告訴他真相。

    ”克勞福德說,“你和我都知道,除非他遇到了自己推動不下去的東西,他是不會肯拿資料跟我們共享的,但是如果我們現在想在巴西占他的先,也難免會落空。

    ” “你叫我别碰巴西,我沒有碰。

    ” “你在這兒挺有收獲嘛。

    ” “梅森的x光片是通過DHL快遞收到的。

    DHL記下了條形碼和标簽資料,準确提供了取件地點,是裡約熱内盧的伊巴拉旅館。

    ”史達琳伸手不讓他插嘴,“現在的這些資料來源全在紐約,沒有在巴西查過。

     “梅森的許多工作是在電話上做的,通過拉斯維加斯的賭場賬務轉換台。

    他們的電話數量之大可以想像。

    ” “我可以問問你是怎麼弄到這些東西的嗎?” “絕對合法,”史達琳說,“或者說,相當合法——我在他屋裡沒有留下任何痕迹。

    我得到了查閱他電話費的密碼,如此而已。

    這東西是所有的技術特工都能弄到的。

    如果他妨礙了司法公正的話,憑他那巨大的勢力,那得申請多久才能得到調查他的命令,然後設計逮捕他?即使他被确認有罪,你又能拿他怎麼辦?他使用的不過是賭場的業務賬。

    ” “我值了。

    ”克勞福德說,“内華達州娛樂委員會可以偷聽他們的電話,或者逼他們交出賭場業務賬本,就可以得到我們想要的東西,而那些電話正是打到那裡去的。

    ” 她點點頭。

    “我按照你的要求沒有碰梅森。

    ” “這我明白。

    ”克勞福德說,“你可以告訴梅森我們打算通過國際刑警和大使館協助他,告訴梅森我們需要派人到那邊去設計引渡方案,萊克特很可能在南美也犯了罪,因此我們最好趕在裡約警方追查吃人檔案之前把他引渡回來——如果他真在南美洲的話。

    史達琳,如果要你去跟梅森談判,你會覺得惡心嗎?” “我得讓自己适應這種狀況。

    這是我們在西弗吉尼亞處理那具浮屍①時你教會我的。

    我剛才說什麼?浮屍。

    不,是個女人,叫做弗雷德裡卡·比默爾。

    是的,梅森的确叫我惡心,可是這些日子叫我惡心的事太多了,傑克。

    ” ①野牛比爾的受害者之一。

    見本書前篇(沉默的羔羊)。

     史達琳吃了一驚,突然住了口。

    她從來沒有對傑克·克勞福德處長直呼其名過,從來沒有想過叫他傑克。

    她這麼做吓了自己一跳。

    她端詳着他的臉,一張以莫測高深著名的臉。

     他點點頭,扭曲而凄涼地笑了。

    “叫我惡心的事也不少呢,史達琳。

    在你去跟梅森談話之前想先嚼幾片铋蛋白酶嗎?” 梅森·韋爾熱懶得接史達琳的電話。

    一個秘書為她送去的情報表示了感謝,說梅森會給她回話的,但是梅森并沒有親自給她回話。

    梅森在獲知情報的名單上比史達琳高了幾級,兩張X光片吻合的信息對他早已過時了。

     第十四章 梅森知道他的x光片拍的的确是萊克特博士的手臂要比史達琳早得多,因為他在司法部門的情報來源地位比她高。

     梅森是通過互聯網得到消息的,屏幕名叫Token287,那是聯邦衆議員帕頓·費爾默在衆議院司法委員會的助手的第二個屏幕名。

    而費爾默的辦公室接到的卻是署名Cassius199的電子郵件。

    那正是司法部内部的保羅·克倫德勒的第二個屏幕名。

     梅森很激動,他沒有想到萊克特博士到過巴西,但是x光已經證明博士左手上現在隻有五個正常的手指,這消息跟歐洲來的有關博士行蹤的最新消息吻合。

    梅森相信那消息是來自意大利的執法部門,是他多年以來得到的有關萊克特的最可靠的消息。

     這個搶先的情報梅森并不打算跟聯邦調查局交換。

    他7年來做了不屈不撓的努力,花了大量的金錢,查閱了聯邦的秘密文件,跨越了國際的限制,在追蹤萊克特的工作上超過了克倫德勒。

    他隻在需要吸收情報來源時才和聯邦調查局交換情報。

     不過為了擺個樣子,梅森仍然叫秘書糾纏住史達琳,向她索要進展情況。

    梅森給秘書的備忘錄要求至少每天給她打三次電話。

     梅森立即給他在巴西的情報人員電彙了5000美元,叫他們追蹤x光底片的來源,又給瑞士劃出了一筆應急基金,數目龐大得多,并打算在可靠情報到手後繼續彙錢去。

     他相信他在歐洲的情報