第六章
關燈
小
中
大
急促的呼吸聲。
他軀體僵直,胳膊怎麼也伸不出去。
他的感覺漸漸恢複正常并很快走向了極端。
起初笨手笨腳,随後便自如了,他覺得自己像鹿一樣敏捷。
床有響動。
他們同時找到了辦法。
自始至終沒有一句話。
或許說過什麼,但誰也沒有聽到,或在聽到的同時立即忘卻了。
他想開燈,又怕自己面對的果真是個猙獰的魔鬼。
他的發洩兇狠得連自己也感到驚訝,但他沒有設法阻止自己。
一個小時之後,屋裡隻剩下他自己。
沒有無地自容的感覺,隻有未曾預料到的灌滿了身軀的舒适。
他想到了第一次經曆。
對方是他妻子,是有合法地位的屬于他的女人。
但那一次他失敗了。
他結婚了很長時間之後還為自己的唐突感到羞愧,他覺得自己很醜惡。
現在,當他拿兩個女人的生理細節進行下意識的對比的時刻,他對醜惡的感覺已經蕩然無存。
那具淫蕩的肉體使他難以忘懷。
他一點兒也不後悔。
堕落。
他懷着藐視的心情想到了這個曾經令他恐懼的字眼。
後半夜他沒有睡好,像個失眠的勇士。
天亮的時候,他的心情悄悄起了變化。
夜的消逝使許多東西清晰起來,露出了真實的面目。
一些微不足道的小事開始讓他擔憂。
确實沒有人發現她嗎? 紗門的彈簧是否發出了太大的響聲? 院子裡散步的療養員們,不論認識的還是不認識的,仿佛都在用不懷好意的目光打量他。
他的隐私在空氣裡可怕地蔓延。
他好不容易才冷靜下來。
早餐時,他甚至當着許多人的面問華乃倩:&ldquo昨晚上又下海了嗎?&rdquo &ldquo沒有,潮太大,在岸上轉了半天也沒下定決心&hellip&hellip看來我的膽量也有限。
&rdquo 她迷人的笑容使他恢複了信心。
日本人的論文失去了吸引力。
他要松快一下了。
他陪一些同事到自由市場,領頭讨價還價,使大家買到一些便宜的海貨。
他玩羽毛球,在草坪上跌來跌去,逗年輕的姑娘們發笑。
論文譯完了,他快累死了,他在言談中巧妙地表白了自己。
他想成為什麼樣的人就能成為什麼樣的人,主動權在自己手裡。
年輕有為的研究員,事業上前途無量,穩重而又平易近人,他知道大家都是這麼看他的。
大家的看法一點兒也沒有錯。
華乃倩約他到山上走走,說是想看看林彪的别墅。
他不相信她會對那座傳奇式的建築物感興趣。
沿着狹窄公路向西走,她沒有提出上山。
兩人一直走出旅遊區的邊緣。
左邊是海灘,擱着破舊的木頭發黑的小船,右邊是灌木叢生的山麓,綠得零零亂亂。
她的話很少。
周兆路突然想起了她說過的一句話。
他忽略了話的含義,他覺得那隻不過是一個呻吟,現在細細回想則有了不同的意味。
&ldquo你真行&hellip&hellip&rdquo 當時她在他身底下,事情尚未收束。
這僅僅是性的評價,還是道德的評價呢?是贊賞還是隐譏,或者隻是對他所作所為的一種中庸的解釋?
他不知道自己是不是真行,行在何處;她認為他真行,又是為什麼。
他從身體的反映上得知她領略了酣暢的滿足,但她的内心隐秘仍舊讓人看不透。
肉體傳達給人的東西太少了,因為它們毫無理智可言。
而理智在純粹的快感沖擊下是那麼脆弱無力。
他們在沙灘上坐下來。
幾個當地的男孩兒光着屁股在不遠的地方趟海,一艘摩托艇貼着海岸線飛速掠過,艇後鼓起團團白浪。
&ldquo兆路,想問你幾個問題。
&rdquo她說,&ldquo你這個人幹什麼都不露聲色,可是&hellip&hellip&rdquo 她同樣看不透我。
周兆路看看她。
她的嘴唇上有許多鮮豔的紋絡。
&ldquo事情到了這一步,對我們的關系抱什麼看法,該認真談談了吧?&rdquo &ldquo我能說什麼呢?&rdquo &ldquo怎麼想就怎麼說,我們之間已經沒有什麼可隐瞞的&hellip&hellip&rdquo &ldquo&hellip&hellip我自始至終都不能理解。
&rdquo &ldquo指什麼?&rdquo &ldquo我,還有你。
&rdquo &ldquo你是不是不能原諒自己?&rdquo &ldquo是的,可是我能夠原諒你。
&rdquo 她眯起眼睛,長時間地看着海。
水面是灰色的,很清潔。
周兆路感到後面的問題将更加難以回答。
真實令人不安,最好的避難所是虛僞。
&ldquo你希望得到什麼?&rdquo &ldquo有些東西&hellip&hel
他軀體僵直,胳膊怎麼也伸不出去。
他的感覺漸漸恢複正常并很快走向了極端。
起初笨手笨腳,随後便自如了,他覺得自己像鹿一樣敏捷。
床有響動。
他們同時找到了辦法。
自始至終沒有一句話。
或許說過什麼,但誰也沒有聽到,或在聽到的同時立即忘卻了。
他想開燈,又怕自己面對的果真是個猙獰的魔鬼。
他的發洩兇狠得連自己也感到驚訝,但他沒有設法阻止自己。
一個小時之後,屋裡隻剩下他自己。
沒有無地自容的感覺,隻有未曾預料到的灌滿了身軀的舒适。
他想到了第一次經曆。
對方是他妻子,是有合法地位的屬于他的女人。
但那一次他失敗了。
他結婚了很長時間之後還為自己的唐突感到羞愧,他覺得自己很醜惡。
現在,當他拿兩個女人的生理細節進行下意識的對比的時刻,他對醜惡的感覺已經蕩然無存。
那具淫蕩的肉體使他難以忘懷。
他一點兒也不後悔。
堕落。
他懷着藐視的心情想到了這個曾經令他恐懼的字眼。
後半夜他沒有睡好,像個失眠的勇士。
天亮的時候,他的心情悄悄起了變化。
夜的消逝使許多東西清晰起來,露出了真實的面目。
一些微不足道的小事開始讓他擔憂。
确實沒有人發現她嗎? 紗門的彈簧是否發出了太大的響聲? 院子裡散步的療養員們,不論認識的還是不認識的,仿佛都在用不懷好意的目光打量他。
他的隐私在空氣裡可怕地蔓延。
他好不容易才冷靜下來。
早餐時,他甚至當着許多人的面問華乃倩:&ldquo昨晚上又下海了嗎?&rdquo &ldquo沒有,潮太大,在岸上轉了半天也沒下定決心&hellip&hellip看來我的膽量也有限。
&rdquo 她迷人的笑容使他恢複了信心。
日本人的論文失去了吸引力。
他要松快一下了。
他陪一些同事到自由市場,領頭讨價還價,使大家買到一些便宜的海貨。
他玩羽毛球,在草坪上跌來跌去,逗年輕的姑娘們發笑。
論文譯完了,他快累死了,他在言談中巧妙地表白了自己。
他想成為什麼樣的人就能成為什麼樣的人,主動權在自己手裡。
年輕有為的研究員,事業上前途無量,穩重而又平易近人,他知道大家都是這麼看他的。
大家的看法一點兒也沒有錯。
華乃倩約他到山上走走,說是想看看林彪的别墅。
他不相信她會對那座傳奇式的建築物感興趣。
沿着狹窄公路向西走,她沒有提出上山。
兩人一直走出旅遊區的邊緣。
左邊是海灘,擱着破舊的木頭發黑的小船,右邊是灌木叢生的山麓,綠得零零亂亂。
她的話很少。
周兆路突然想起了她說過的一句話。
他忽略了話的含義,他覺得那隻不過是一個呻吟,現在細細回想則有了不同的意味。
&ldquo你真行&hellip&hellip&rdquo 當時她在他身底下,事情尚未收束。
這僅僅是性的評價,還是道德的評價呢?是贊賞還是隐譏,或者隻是對他所作所為的一種
他從身體的反映上得知她領略了酣暢的滿足,但她的内心隐秘仍舊讓人看不透。
肉體傳達給人的東西太少了,因為它們毫無理智可言。
而理智在純粹的快感沖擊下是那麼脆弱無力。
他們在沙灘上坐下來。
幾個當地的男孩兒光着屁股在不遠的地方趟海,一艘摩托艇貼着海岸線飛速掠過,艇後鼓起團團白浪。
&ldquo兆路,想問你幾個問題。
&rdquo她說,&ldquo你這個人幹什麼都不露聲色,可是&hellip&hellip&rdquo 她同樣看不透我。
周兆路看看她。
她的嘴唇上有許多鮮豔的紋絡。
&ldquo事情到了這一步,對我們的關系抱什麼看法,該認真談談了吧?&rdquo &ldquo我能說什麼呢?&rdquo &ldquo怎麼想就怎麼說,我們之間已經沒有什麼可隐瞞的&hellip&hellip&rdquo &ldquo&hellip&hellip我自始至終都不能理解。
&rdquo &ldquo指什麼?&rdquo &ldquo我,還有你。
&rdquo &ldquo你是不是不能原諒自己?&rdquo &ldquo是的,可是我能夠原諒你。
&rdquo 她眯起眼睛,長時間地看着海。
水面是灰色的,很清潔。
周兆路感到後面的問題将更加難以回答。
真實令人不安,最好的避難所是虛僞。
&ldquo你希望得到什麼?&rdquo &ldquo有些東西&hellip&hel