唵
關燈
小
中
大
地再也沒能見到兒子?他自己又何嘗不會遭遇到同樣的命運?這種重複,這種繞着一個倒黴的圈子旋轉的循環,難道不是一出喜劇,一件奇特而荒唐的事?
河水在笑。
是的,事情正是如此,隻要還沒有熬到頭,還沒有得到解脫,一切都會這樣重複,再三經受同樣的痛苦。
席特哈爾塔重又登上小船,返回了茅屋。
他思念父親,思念兒子,被河水嘲笑,與自我争執,傾向于絕望,也同樣傾向于大聲嘲笑自己以及整個世界。
啊,傷口還沒有開花,他的心還在同命運抗争,他的痛苦還沒有放射出喜悅和勝利的光芒。
可是他感覺到了希望,他回到茅屋後感覺到了一種不可抑制的願望,要向瓦蘇代瓦敞開心扉,向他坦述一切,向這位傾聽的大師訴說一切。
瓦蘇代瓦正坐在茅屋裡編一個籃子。
他已經不再撐船了,因為他的視力已開始衰退,不僅他的眼睛,他的胳臂和手也不行了。
隻有他臉上的歡樂和開朗的善意沒有改變,依然神采奕奕。
席特哈爾塔坐在老人身邊,開始慢慢地講述。
他現在講的是過去從來沒講過的事,講他當年進城之行,講那灼痛的傷口,講他見到别的幸福父親時的嫉妒,講他知道這種願望的愚蠢,講他進行的徒勞無益的鬥争。
他什麼都講,什麼都肯講,哪怕是最最難這情的事,他什麼都說,什麼都可以暴露,什麼都可以講出來。
他展示自己的傷口,也講了今天想逃走的事,講他如何渡過河去,他這個幼稚可笑的逃跑者,打算去城裡,以及河水如何嘲笑他。
他講啊講,講了很久,瓦蘇代瓦臉色平靜地傾聽着。
席特哈爾塔覺得瓦蘇代瓦此刻的傾聽比他以往感到的更強有力,他感覺到了自己的痛苦、自己的憂慮如何傳過去,他的隐密的希望如何傳過去,再從老人那邊傳回來。
向這位傾聽者展示自己的傷口,就像他們在河裡洗澡一樣,一直洗到渾身都涼快了,與河水融為一體。
席特哈爾塔一直在講述,滔滔不絕地坦白和忏悔,他越來越感到聽他講的不再是瓦蘇代瓦,不再是一個人,這個一動不動的傾聽者吸取了他的忏悔,就像是一棵樹吸足了雨水,這個一動不動的人就是河水,就是神,就是永恒。
當席特哈爾塔不再想自己以及自己的傷口時,這種認為瓦蘇代瓦已改變了本質的認識支配了他,他越是感受到這點,越是深入探究,就越是不奇怪,越是認識到,一切都很正常和自然,瓦蘇代瓦早就是這樣,幾乎一直是這樣,隻不過他自己沒有完全認識到而已。
是的,他自己也幾乎沒有什麼不同。
他覺得,他現在這樣看待老瓦蘇代瓦,就像凡人看待神,這是不會長久的;他已開始開始在心裡向瓦蘇代瓦告别。
而與此同時,他仍然在一直不停地講述着。
他講完之後,瓦蘇代瓦便用他那親切的、有些昏花的目光望着他,不說話,隻是默默地向他傳送着愛與快樂,傳送着理解與體諒。
他拉起席特哈爾塔的手,帶着他來到河邊的老地方,和他一起坐下來,笑着面向河水。
“你聽到河水笑,”他說,“但是你并沒有聽見一切。
咱們再聽聽,你會聽到更多。
” 他們凝神細聽,河水那多聲部的合唱柔和地鳴響着。
席特哈爾塔望着河水,在流淌的水中映出了一系列畫面:他父親出現了,孤孤單單,因思念兒子而悲傷;他自己出現了,孤孤單單,也是被思念遠方兒子的煩惱束縛着;他兒子出現了,同樣孤孤單單,正在他的青春欲望的軌道上向前闖蕩。
每個人都很痛苦。
河水以一種痛苦的聲音低吟,渴望地低吟着,渴望了流向自己的目标,聲音如泣如訴。
“你聽見了嗎?”瓦蘇代瓦無聲地目光在問。
席特哈爾塔點點頭。
是的,事情正是如此,隻要還沒有熬到頭,還沒有得到解脫,一切都會這樣重複,再三經受同樣的痛苦。
席特哈爾塔重又登上小船,返回了茅屋。
他思念父親,思念兒子,被河水嘲笑,與自我争執,傾向于絕望,也同樣傾向于大聲嘲笑自己以及整個世界。
啊,傷口還沒有開花,他的心還在同命運抗争,他的痛苦還沒有放射出喜悅和勝利的光芒。
可是他感覺到了希望,他回到茅屋後感覺到了一種不可抑制的願望,要向瓦蘇代瓦敞開心扉,向他坦述一切,向這位傾聽的大師訴說一切。
瓦蘇代瓦正坐在茅屋裡編一個籃子。
他已經不再撐船了,因為他的視力已開始衰退,不僅他的眼睛,他的胳臂和手也不行了。
隻有他臉上的歡樂和開朗的善意沒有改變,依然神采奕奕。
席特哈爾塔坐在老人身邊,開始慢慢地講述。
他現在講的是過去從來沒講過的事,講他當年進城之行,講那灼痛的傷口,講他見到别的幸福父親時的嫉妒,講他知道這種願望的愚蠢,講他進行的徒勞無益的鬥争。
他什麼都講,什麼都肯講,哪怕是最最難這情的事,他什麼都說,什麼都可以暴露,什麼都可以講出來。
他展示自己的傷口,也講了今天想逃走的事,講他如何渡過河去,他這個幼稚可笑的逃跑者,打算去城裡,以及河水如何嘲笑他。
他講啊講,講了很久,瓦蘇代瓦臉色平靜地傾聽着。
席特哈爾塔覺得瓦蘇代瓦此刻的傾聽比他以往感到的更強有力,他感覺到了自己的痛苦、自己的憂慮如何傳過去,他的隐密的希望如何傳過去,再從老人那邊傳回來。
向這位傾聽者展示自己的傷口,就像他們在河裡洗澡一樣,一直洗到渾身都涼快了,與河水融為一體。
席特哈爾塔一直在講述,滔滔不絕地坦白和忏悔,他越來越感到聽他講的不再是瓦蘇代瓦,不再是一個人,這個一動不動的傾聽者吸取了他的忏悔,就像是一棵樹吸足了雨水,這個一動不動的人就是河水,就是神,就是永恒。
當席特哈爾塔不再想自己以及自己的傷口時,這種認為瓦蘇代瓦已改變了本質的認識支配了他,他越是感受到這點,越是深入探究,就越是不奇怪,越是認識到,一切都很正常和自然,瓦蘇代瓦早就是這樣,幾乎一直是這樣,隻不過他自己沒有完全認識到而已。
是的,他自己也幾乎沒有什麼不同。
他覺得,他現在這樣看待老瓦蘇代瓦,就像凡人看待神,這是不會長久的;他已開始開始在心裡向瓦蘇代瓦告别。
而與此同時,他仍然在一直不停地講述着。
他講完之後,瓦蘇代瓦便用他那親切的、有些昏花的目光望着他,不說話,隻是默默地向他傳送着愛與快樂,傳送着理解與體諒。
他拉起席特哈爾塔的手,帶着他來到河邊的老地方,和他一起坐下來,笑着面向河水。
“你聽到河水笑,”他說,“但是你并沒有聽見一切。
咱們再聽聽,你會聽到更多。
” 他們凝神細聽,河水那多聲部的合唱柔和地鳴響着。
席特哈爾塔望着河水,在流淌的水中映出了一系列畫面:他父親出現了,孤孤單單,因思念兒子而悲傷;他自己出現了,孤孤單單,也是被思念遠方兒子的煩惱束縛着;他兒子出現了,同樣孤孤單單,正在他的青春欲望的軌道上向前闖蕩。
每個人都很痛苦。
河水以一種痛苦的聲音低吟,渴望地低吟着,渴望了流向自己的目标,聲音如泣如訴。
“你聽見了嗎?”瓦蘇代瓦無聲地目光在問。
席特哈爾塔點點頭。