《蘭蕙小史》附卷
關燈
小
中
大
賣,騙得大價。
此是蘭客慣技,嗜蘭蕙者稍一不慎,即受其欺。
上年谷雨前後,有上江花客,攜一綠蕙至彙芳花園,已經小排鈴,草兩筒,需價六百元。
彙芳邀餘往觀,餘謂:“此種‘潘綠’,餘家甚多,不過在盆中起花,與此在山中起花不同耳。
”渠一言不答,即攜花而去。
近數年中,莳蘭家時有被竊之事。
民國五年,無錫榮文卿家;六年,甯波童香家;七年,滬上陸永生家;十年,無錫楊六笙家。
此皆大宗失竊,有信四處通知,托為查訪者。
去年滬上惠雨亭家被竊,亦頗不少,竟不追查。
其餘被竊一二盆者,亦時有所聞。
推其原故,或則得有佳種,不允懇讓;或則受販客慫恿,以昂價購買佳種空草,但其價必較有花者低廉二三成,且說明如假包退包換,實則所買均是假草,不一二年恐其起花看破,故設法盡行偷去,以滅證據,免得賠償。
蓋由人類不齊,販客中規矩者固多,而奸猾者亦間有。
平時與此輩交接,不可不慎也。
紫绶金章一種,朱幹黃花,春梅中奇品也。
僅為餘有。
光緒癸卯春,蘭客華佯僧,得一新蕙花頭子極佳。
因分草三筒,與之相易。
二十年來,餘處分留之草,竟未開花,而是否存在,因盆口過多,亦無從辨識,大概已無有矣。
蓋春蘭未有種至二十年不開花者也,至為惋惜。
不料去冬無意中易回一盆,計草三筒,欣慰萬分。
從知得有蘭蕙佳種,如真有同嗜者,宜乎分讓,以廣流傳;如過事珍秘,吝不予人,而人事天時難以逆料,萬一枯萎,不但難得再飨眼福,而且使天地虛生此珍品乎! 民國十二年二月,編成《蘭蕙小史》兩卷,尚餘素紙,因将半生聞見之關于蘭蕙者,拉雜書之,附于紀事之後,藉博同嗜者一粲焉。
淳白吳恩元識 [注釋] ①甚夥:夥,多。
甚夥,很多。
②如喪考妣:喪,失去,考妣,父母。
如同死了父母一樣,極言悲痛。
③步後塵者:後塵:走路時後面揚起的塵土。
跟在别人後面走的人,指追随、效仿的人。
④同情:同樣情況。
⑤綠花極品:即老極品。
⑥缸砂:即坑砂。
⑦宜乎:差不多,幾乎。
⑧念:“廿”的大寫,二十。
⑨宵小:盜賊晝伏夜出謂之宵小。
⑩蜒蚰:蛞蝓,一種軟體動物,象蝸牛而無殼,為害植物花、葉,又叫鼻涕蟲。
頭子:即花苞。
虛牝:牝,鳥獸的雌性,與牡相對。
虛牝,指溪谷。
古代以丘陵為牡(陽),以溪谷為牝(陰)。
不果:未能實現。
英洋:英國銀元。
着拐:着,使接觸,受。
着拐,被騙。
逃本:收回本金。
渠:同“佢”,方言,他。
客臘:客,過去。
去年臘月。
趁輪赴申:乘輪船到上海。
借春開:冬天氣溫較高,蘭花提前開花,稱借春開。
英餅:餅,銀元。
英餅即英國銀元。
上江:清代安徽、江蘇兩省稱上下江,上江指安徽,下江指江蘇。
交接:交往接觸,打交道。
宜乎:應該。
逆料:預料。
再飨眼福:飨,用酒食等款待。
再飽眼福。
藉博同嗜者一粲焉:藉,同“借”。
粲,粲然。
笑時露出牙齒的樣子。
同嗜者,有共同愛好的人。
借以博得有相同愛好的人一笑。
唐駝校雠《蘭蕙小史》竟①,特将上海惠君雨亭今年第二次失竊蘭蕙事附志之,以冀專事竊蘭者,良心改善,無負惠君之盛意也。
民國十二年夏曆癸亥二月初九日,點春堂春蘭會,惠君雨亭獨不至。
詢知惠君昨又被竊去蘭蕙四十六盆。
十六日餘特往訪,深怪惠君第一次被竊時未追究,緻有再竊事發生。
惠君慨然曰:“君言固是,但我有大不忍事在,故甯犧牲我數千元,免累數百賣蘭紹興人生計之困苦。
自餘初八晚被竊蘭蕙後,捕探即有來詢問者,餘力白②無此事。
蓋捕房深惡數百紹興賣蘭人,自冬及春,沿街叫喊,無處不到,且均無租界照會者。
我一報捕,捕房必先從賣蘭人,着手追查。
不數日,租界賣蘭人,定可全被捕去,果是竊我蘭蕙者罪固應爾,而無妄被累者,情實可憫。
且捕房從此征收照會捐,則紹興賣蘭人,每年受無形損失數百元矣。
此等玩好之物,我本浮雲視之,設再三次竊我,我即盡棄之耳。
” 噫!惠君之言,仁人之言也。
使嗜蘭蕙者,人人如惠君,則蘭蕙無銷路,竊人亦無所施其伎矣。
彼竊者之由來,安知非好以重價收買蘭蕙者之有以啟之乎③彼竊蘭者,不能明惠君之用意,恐且益神其伎而日出不窮。
特記始末于此,深願我同好諸君,有以善其後也。
[注釋] ①唐駝校雠《蘭蕙小史》竟:雠,校對文字。
竟,結束,完成。
②力白:白,說。
極力說明。
③安知非好以重價收買蘭蕙者之有以啟之乎:好以重價,喜歡用重金。
啟,開導,在本文中有唆使之意。
這句話的意思是:怎麼知道不是那些喜歡用重金收買蘭蕙的人唆使的呢? 光緒辛醜、壬寅之際,餘與九峰①及蕭君世麟,從黃丈柳橋遊②。
黃丈酷嗜蘭蕙,三人受其陶染,亦各植名種二三十盆,并購《蕙花鏡》、《第一香筆記》、《同心錄》等書,日夕揣摩。
此是蘭客慣技,嗜蘭蕙者稍一不慎,即受其欺。
上年谷雨前後,有上江花客,攜一綠蕙至彙芳花園,已經小排鈴,草兩筒,需價六百元。
彙芳邀餘往觀,餘謂:“此種‘潘綠’,餘家甚多,不過在盆中起花,與此在山中起花不同耳。
”渠一言不答,即攜花而去。
近數年中,莳蘭家時有被竊之事。
民國五年,無錫榮文卿家;六年,甯波童香家;七年,滬上陸永生家;十年,無錫楊六笙家。
此皆大宗失竊,有信四處通知,托為查訪者。
去年滬上惠雨亭家被竊,亦頗不少,竟不追查。
其餘被竊一二盆者,亦時有所聞。
推其原故,或則得有佳種,不允懇讓;或則受販客慫恿,以昂價購買佳種空草,但其價必較有花者低廉二三成,且說明如假包退包換,實則所買均是假草,不一二年恐其起花看破,故設法盡行偷去,以滅證據,免得賠償。
蓋由人類不齊,販客中規矩者固多,而奸猾者亦間有。
平時與此輩交接,不可不慎也。
紫绶金章一種,朱幹黃花,春梅中奇品也。
僅為餘有。
光緒癸卯春,蘭客華佯僧,得一新蕙花頭子極佳。
因分草三筒,與之相易。
二十年來,餘處分留之草,竟未開花,而是否存在,因盆口過多,亦無從辨識,大概已無有矣。
蓋春蘭未有種至二十年不開花者也,至為惋惜。
不料去冬無意中易回一盆,計草三筒,欣慰萬分。
從知得有蘭蕙佳種,如真有同嗜者,宜乎分讓,以廣流傳;如過事珍秘,吝不予人,而人事天時難以逆料,萬一枯萎,不但難得再飨眼福,而且使天地虛生此珍品乎! 民國十二年二月,編成《蘭蕙小史》兩卷,尚餘素紙,因将半生聞見之關于蘭蕙者,拉雜書之,附于紀事之後,藉博同嗜者一粲焉。
淳白吳恩元識 [注釋] ①甚夥:夥,多。
甚夥,很多。
②如喪考妣:喪,失去,考妣,父母。
如同死了父母一樣,極言悲痛。
③步後塵者:後塵:走路時後面揚起的塵土。
跟在别人後面走的人,指追随、效仿的人。
④同情:同樣情況。
⑤綠花極品:即老極品。
⑥缸砂:即坑砂。
⑦宜乎:差不多,幾乎。
⑧念:“廿”的大寫,二十。
⑨宵小:盜賊晝伏夜出謂之宵小。
⑩蜒蚰:蛞蝓,一種軟體動物,象蝸牛而無殼,為害植物花、葉,又叫鼻涕蟲。
頭子:即花苞。
虛牝:牝,鳥獸的雌性,與牡相對。
虛牝,指溪谷。
古代以丘陵為牡(陽),以溪谷為牝(陰)。
不果:未能實現。
英洋:英國銀元。
着拐:着,使接觸,受。
着拐,被騙。
逃本:收回本金。
渠:同“佢”,方言,他。
客臘:客,過去。
去年臘月。
趁輪赴申:乘輪船到上海。
借春開:冬天氣溫較高,蘭花提前開花,稱借春開。
英餅:餅,銀元。
英餅即英國銀元。
上江:清代安徽、江蘇兩省稱上下江,上江指安徽,下江指江蘇。
交接:交往接觸,打交道。
宜乎:應該。
逆料:預料。
再飨眼福:飨,用酒食等款待。
再飽眼福。
藉博同嗜者一粲焉:藉,同“借”。
粲,粲然。
笑時露出牙齒的樣子。
同嗜者,有共同愛好的人。
借以博得有相同愛好的人一笑。
唐駝校雠《蘭蕙小史》竟①,特将上海惠君雨亭今年第二次失竊蘭蕙事附志之,以冀專事竊蘭者,良心改善,無負惠君之盛意也。
民國十二年夏曆癸亥二月初九日,點春堂春蘭會,惠君雨亭獨不至。
詢知惠君昨又被竊去蘭蕙四十六盆。
十六日餘特往訪,深怪惠君第一次被竊時未追究,緻有再竊事發生。
惠君慨然曰:“君言固是,但我有大不忍事在,故甯犧牲我數千元,免累數百賣蘭紹興人生計之困苦。
自餘初八晚被竊蘭蕙後,捕探即有來詢問者,餘力白②無此事。
蓋捕房深惡數百紹興賣蘭人,自冬及春,沿街叫喊,無處不到,且均無租界照會者。
我一報捕,捕房必先從賣蘭人,着手追查。
不數日,租界賣蘭人,定可全被捕去,果是竊我蘭蕙者罪固應爾,而無妄被累者,情實可憫。
且捕房從此征收照會捐,則紹興賣蘭人,每年受無形損失數百元矣。
此等玩好之物,我本浮雲視之,設再三次竊我,我即盡棄之耳。
” 噫!惠君之言,仁人之言也。
使嗜蘭蕙者,人人如惠君,則蘭蕙無銷路,竊人亦無所施其伎矣。
彼竊者之由來,安知非好以重價收買蘭蕙者之有以啟之乎③彼竊蘭者,不能明惠君之用意,恐且益神其伎而日出不窮。
特記始末于此,深願我同好諸君,有以善其後也。
[注釋] ①唐駝校雠《蘭蕙小史》竟:雠,校對文字。
竟,結束,完成。
②力白:白,說。
極力說明。
③安知非好以重價收買蘭蕙者之有以啟之乎:好以重價,喜歡用重金。
啟,開導,在本文中有唆使之意。
這句話的意思是:怎麼知道不是那些喜歡用重金收買蘭蕙的人唆使的呢? 光緒辛醜、壬寅之際,餘與九峰①及蕭君世麟,從黃丈柳橋遊②。
黃丈酷嗜蘭蕙,三人受其陶染,亦各植名種二三十盆,并購《蕙花鏡》、《第一香筆記》、《同心錄》等書,日夕揣摩。