第七章
關燈
小
中
大
一起才勉強把他制服,給他戴上手铐。
現在我的副手正在審問他。
&rdquo &ldquo他是在哪裡跟人打架的?&rdquo 查理不太相信他和别人打架了。
因為上個禮拜六在查理酒吧,尤戈的表現已經很恐怖,随時都會遷怒于跟他認識的任何人。
所以大家一般不敢去招惹他。
&ldquo就我所知,他應該是因為兜裡有了錢所以太激動。
再加上他去餐廳時已經醉了。
&rdquo 查理眼前出現尤戈當時的身影,心裡湧起一絲愧疚。
&ldquo在餐廳,有幾個人鬧着玩,讓他不停地喝酒說話。
後來有三四個人看他已經爛醉就繼續對他死纏爛打。
到最後不知道是誰的主意,他們決定去摩斯酒店。
看看摩斯和摩斯為人稱道的酒店經營方式。
不過到了酒店時,另外三個人看見情況不對,拉着他不讓他進去。
你知道接下來發生什麼了吧?尤戈很生氣,而另外三個人及時跑掉了。
&rdquo &ldquo警察趕到時,打鬥已經進入白熱化。
女人們躲在桌子下面,尤戈拿着瓶子和凳子正向她們砸去。
而站在旁邊的酒保頭上已經血肉模糊。
&rdquo 如果憤怒的查理這時也抓起一個酒瓶,向正神态自若地品着酒的賈斯丁砸過去,會發生什麼呢? 查理想這樣做,但又知道不可以這樣做,因為師出無名。
&ldquo他得賠很多錢。
&rdquo 做棺材的木匠說道。
警長繼續說: &ldquo光因為在酒吧打架,他就得坐六個月的牢。
毆打警察,至少還得再多判六個月。
不過這也隻是開始。
&rdquo 以抓人進監獄為職業的肯尼斯說這一番話時冷靜而客觀。
他又說: &ldquo他入籍了嗎?&rdquo &ldquo我不确定,應該入了。
&rdquo &ldquo最好是這樣。
要不然他可能會被驅逐出境。
不管怎麼樣,他的事情一定會被查清楚的。
他才安靜下來沒一會兒,不過什麼也沒有說。
我覺得可能要從他的兩個妻子那裡問起了。
最好從給他生了孩子的那個未成年女孩問起。
&rdquo &ldquo那個女孩的家長好像是同意的。
&rdquo 查理話一出口,就意識到自己說錯話了。
人們驚訝地看着他。
他和查默斯說起拍照的事情時,和諾登說起他兒子的事情時,他們也是這樣驚訝。
他決定閉嘴。
&ldquo衛生檢查員會去他家檢查。
現在市政府相關人員正在追查他是怎麼在城裡獲得那塊土地的。
我也忘了當時是怎麼回事。
希望今天挨的那幾棍沒有把他打暈,要不明天他醒來時可能全忘了。
&rdquo 警長又說: &ldquo這人并不壞。
可憐的是挨打的那些人,根本不知道他會做出這麼瘋狂的事情來。
&rdquo 查理把頭扭向酒瓶。
警長滔滔不絕,大家開始附和他。
所有的人都開始指責尤戈。
&ldquo查理,一瓶啤酒!&rdquo 賈斯丁一口氣喝完這瓶酒。
查理以前見過被警方追緝的人。
他們東奔西跑,疲于逃命。
尤戈從此以後也會逃離這座城市。
&ldquo查理,沒事吧?&rdquo 這是沃德虛情假意的聲音!查理腦子突然一熱,差點做出傻事來。
肯尼斯問道: &ldquo你怎麼了?&rdquo &ldquo沒事。
我剛剛開酒瓶時差點傷到手指。
&rdquo 晚上應該會一直下雪,第二天早晨尤戈的兩個妻子就會發現丈夫不在了。
孩子還是半裸着的孩子,牲口還是轉着圈喘着粗氣的牲口,隻是沒有人再給他們帶回吃的東西了。
接着會有一些好心的女人氣喘籲籲地開車而來,把那個未成年女孩送進少管所。
而那些羊,天知道它們會被怎麼處理。
至于孩子,應該會送進破敗的孤兒院吧。
第一個人已經落入他的網中。
最無辜、最善良、一無所有的人成了他的第一個受害者。
也許沃德正是因為他善良才最先對他下手的吧。
酒吧裡的酒鬼們似乎突然都變成了好公民。
&ldquo這事遲早會發生。
&rdquo &ldquo奇怪的是,這事以前并未發生。
&rdquo &ldquo對!&rdquo &ldquo他的妻子以前沒有抱怨過嗎?&rdquo &ldquo正好相反!她們兩人就像修道院的修女一樣清心寡欲。
&rdquo &ldquo瞧你說的,桑德斯!&rdquo 桑德斯是城裡的色鬼,他這麼說應該有他的理由。
&ldquo我覺得用不了多久,你就會經常去那間修道院了吧!&rdquo 酒吧的收音機傳來聖誕歌聲和孩子們低聲的合唱。
遠處飄着雪花的警署外面,還有三三兩兩的人趴在窗前好奇地朝裡張望。
在一間栅欄環繞的囚室裡,尤戈正如困獸般呲牙咧嘴地怒吼着。
而在查理酒吧的一角,一個身穿藍色毛衣的男人正從口袋裡掏出兩片藥片,放在因為尼古丁而發黃的舌頭上。
睡覺時,查理推了推靠牆睡的朱利亞: &ldquo邁克已經被他害了!&rdquo 但是已經睡熟的朱利亞并沒有理他。
現在我的副手正在審問他。
&rdquo &ldquo他是在哪裡跟人打架的?&rdquo 查理不太相信他和别人打架了。
因為上個禮拜六在查理酒吧,尤戈的表現已經很恐怖,随時都會遷怒于跟他認識的任何人。
所以大家一般不敢去招惹他。
&ldquo就我所知,他應該是因為兜裡有了錢所以太激動。
再加上他去餐廳時已經醉了。
&rdquo 查理眼前出現尤戈當時的身影,心裡湧起一絲愧疚。
&ldquo在餐廳,有幾個人鬧着玩,讓他不停地喝酒說話。
後來有三四個人看他已經爛醉就繼續對他死纏爛打。
到最後不知道是誰的主意,他們決定去摩斯酒店。
看看摩斯和摩斯為人稱道的酒店經營方式。
不過到了酒店時,另外三個人看見情況不對,拉着他不讓他進去。
你知道接下來發生什麼了吧?尤戈很生氣,而另外三個人及時跑掉了。
&rdquo &ldquo警察趕到時,打鬥已經進入白熱化。
女人們躲在桌子下面,尤戈拿着瓶子和凳子正向她們砸去。
而站在旁邊的酒保頭上已經血肉模糊。
&rdquo 如果憤怒的查理這時也抓起一個酒瓶,向正神态自若地品着酒的賈斯丁砸過去,會發生什麼呢? 查理想這樣做,但又知道不可以這樣做,因為師出無名。
&ldquo他得賠很多錢。
&rdquo 做棺材的木匠說道。
警長繼續說: &ldquo光因為在酒吧打架,他就得坐六個月的牢。
毆打警察,至少還得再多判六個月。
不過這也隻是開始。
&rdquo 以抓人進監獄為職業的肯尼斯說這一番話時冷靜而客觀。
他又說: &ldquo他入籍了嗎?&rdquo &ldquo我不确定,應該入了。
&rdquo &ldquo最好是這樣。
要不然他可能會被驅逐出境。
不管怎麼樣,他的事情一定會被查清楚的。
他才安靜下來沒一會兒,不過什麼也沒有說。
我覺得可能要從他的兩個妻子那裡問起了。
最好從給他生了孩子的那個未成年女孩問起。
&rdquo &ldquo那個女孩的家長好像是同意的。
&rdquo 查理話一出口,就意識到自己說錯話了。
人們驚訝地看着他。
他和查默斯說起拍照的事情時,和諾登說起他兒子的事情時,他們也是這樣驚訝。
他決定閉嘴。
&ldquo衛生檢查員會去他家檢查。
現在市政府相關人員正在追查他是怎麼在城裡獲得那塊土地的。
我也忘了當時是怎麼回事。
希望今天挨的那幾棍沒有把他打暈,要不明天他醒來時可能全忘了。
&rdquo 警長又說: &ldquo這人并不壞。
可憐的是挨打的那些人,根本不知道他會做出這麼瘋狂的事情來。
&rdquo 查理把頭扭向酒瓶。
警長滔滔不絕,大家開始附和他。
所有的人都開始指責尤戈。
&ldquo查理,一瓶啤酒!&rdquo 賈斯丁一口氣喝完這瓶酒。
查理以前見過被警方追緝的人。
他們東奔西跑,疲于逃命。
尤戈從此以後也會逃離這座城市。
&ldquo查理,沒事吧?&rdquo 這是沃德虛情假意的聲音!查理腦子突然一熱,差點做出傻事來。
肯尼斯問道: &ldquo你怎麼了?&rdquo &ldquo沒事。
我剛剛開酒瓶時差點傷到手指。
&rdquo 晚上應該會一直下雪,第二天早晨尤戈的兩個妻子就會發現丈夫不在了。
孩子還是半裸着的孩子,牲口還是轉着圈喘着粗氣的牲口,隻是沒有人再給他們帶回吃的東西了。
接着會有一些好心的女人氣喘籲籲地開車而來,把那個未成年女孩送進少管所。
而那些羊,天知道它們會被怎麼處理。
至于孩子,應該會送進破敗的孤兒院吧。
第一個人已經落入他的網中。
最無辜、最善良、一無所有的人成了他的第一個受害者。
也許沃德正是因為他善良才最先對他下手的吧。
酒吧裡的酒鬼們似乎突然都變成了好公民。
&ldquo這事遲早會發生。
&rdquo &ldquo奇怪的是,這事以前并未發生。
&rdquo &ldquo對!&rdquo &ldquo他的妻子以前沒有抱怨過嗎?&rdquo &ldquo正好相反!她們兩人就像修道院的修女一樣清心寡欲。
&rdquo &ldquo瞧你說的,桑德斯!&rdquo 桑德斯是城裡的色鬼,他這麼說應該有他的理由。
&ldquo我覺得用不了多久,你就會經常去那間修道院了吧!&rdquo 酒吧的收音機傳來聖誕歌聲和孩子們低聲的合唱。
遠處飄着雪花的警署外面,還有三三兩兩的人趴在窗前好奇地朝裡張望。
在一間栅欄環繞的囚室裡,尤戈正如困獸般呲牙咧嘴地怒吼着。
而在查理酒吧的一角,一個身穿藍色毛衣的男人正從口袋裡掏出兩片藥片,放在因為尼古丁而發黃的舌頭上。
睡覺時,查理推了推靠牆睡的朱利亞: &ldquo邁克已經被他害了!&rdquo 但是已經睡熟的朱利亞并沒有理他。