第二幕

關燈
士介紹給您。

    (介紹路森修)他曾經在裡姆留學多年,對于希臘文、拉丁文以及其他各國語言,都非常精通,不下于那位先生對音樂和數學的造詣。

    他的名字叫堪比奧,請您準許他在您這兒服務吧。

     巴普提斯塔 我非常感謝您的好意,葛萊米奧先生;堪比奧,我很歡迎你。

    (向特拉尼奧)可是這位先生好像是從外省來的,恕我冒昧,請問尊駕來此有何貴幹? 特拉尼奧 巴普提斯塔先生,我才要請您多多原諒呢,因為我初到貴地,居然敢大膽前來,向您美貌賢德的令嫒比恩卡小姐求婚,實在是冒昧萬分。

    我也知道您的意思是要先給您那位大令嫒許配了婚姻,然後再談其他,所以我現在唯一的請求,是希望您在知道我的家世以後,能夠給我一個和其他各位求婚者同等的機會。

    這一件不值錢的樂器,和這一包希臘文和拉丁文的書籍,是奉獻給兩位女公子的一點小小禮物,您要是不嫌菲薄,受納下來,那就是我莫大的榮幸了。

     巴普提斯塔 台甫是路森修,請問府上在什麼地方? 特拉尼奧 敝鄉是比薩,文森修就是家嚴。

     巴普提斯塔 啊,他是比薩地方數一數二的人物,我聞名已久,您就是他的令郎,歡迎歡迎!(向霍坦西奧)你把這琴拿了,(向路森修)你把這幾本書拿了,我就叫人領你們去見你們的學生。

    喂,來人! 一仆人上。

     巴普提斯塔 你把這兩位先生領去見大小姐二小姐,對她們說這兩位就是來教她們的先生,叫她們千萬不可怠慢。

    (仆人領霍坦西奧、路森修下)諸位,我們現在先到花園裡散一會兒步,然後吃飯。

    你們都是難得的佳賓,請你們相信我是誠心歡迎你們的。

     彼特魯喬 巴普提斯塔先生,我事情很忙,不能每天到府上來求婚。

    您知道我父親的為人,您也可以根據我父親的為人,推測到我這個人是不是靠得住!他去世以後,全部田地産業都已歸我承繼下來,我自己親手也掙下了一些家産。

    現在我要請您告訴我,要是我得到了令嫒的垂青,您願意撥給她怎樣一份嫁奁? 巴普提斯塔 我死了以後,我的田地的一半都給她,另外再給她二萬個克朗。

     彼特魯喬 很好,您既然答應了我這樣一份嫁奁,我也可以向她保證要是我比她先死,我的一切田地産業都歸她所有。

    我們現在就把契約訂好,雙方各執一份為憑吧。

     巴普提斯塔 好的,可是最要緊的,還是先去把她的愛求到了再說。

     彼特魯喬 啊,那算得了什麼難事!告訴您吧,老伯,她固然脾氣高傲,我也是天性剛強;兩股烈火遇在一起,就把怒氣在燃料上銷磨淨盡了。

    一星星的火花,雖然會被微風吹成烈焰,可是一陣拔山倒海的飓風,卻可以把大火吹熄;我對她就是這樣,她見了我一定會屈服的,因為我是個性格暴躁的人,我不會像小孩子一樣談情說愛。

     巴普提斯塔 那麼很好,願你馬到成功!可是你要準備着聽幾句刺耳的話呢。

     彼特魯喬 那我也有恃無恐,盡管狂風吹個不停,山嶽是始終屹立不動的。

     霍坦西奧頭破血流上。

     巴普提斯塔 怎麼,我的朋友!你怎麼這樣面無人色? 霍坦西奧 我是吓成這個樣子的。

     巴普提斯塔 怎麼,我的女兒是不是一個可造之才? 霍坦西奧 我看令嫒很可以當兵打仗去;隻有鐵鍊可以鎖住她,我這琴兒是經不起她一敲的。

     巴普提斯塔 難道她不能學會用琴嗎? 霍坦西奧 不然,她用琴打人的手段十分高明。

    我不過告訴她她把音柱弄錯了,按着她的手教她怎樣彈奏,她就冒起火來,喊道:“你管這些玩意兒叫琴柱嗎?好,我就築你幾下。

    ”說着就砰的給我迎頭一下子,琴給她敲通了,我的頭頸也給琴套住了;我像一個戴枷的犯人一樣站着發怔,一面她還罵我彈琴的無賴,沿街賣唱的叫化子,以及諸如此類的難聽的話,好像她是有意要尋我的晦氣。

     彼特魯喬 嗳呀,好一個勇敢的姑娘!我現在更加十倍地愛她了。

    啊,我真想跟她談談天! 巴普提斯塔 (向霍坦西奧)好,你跟我去,請不要懊惱;你可以去教我的小女兒,她很願意虛心學習,很懂得好歹。

    彼特魯喬先生,您願意陪我們一塊兒走走呢,還是讓我叫我的女兒凱德出來見您? 彼特魯喬