第13節
關燈
小
中
大
早春的明媚晨光給殘破的城市塗了一層金黃色調。
當它們映照在紅色的斷壁上時,紅黃二色交相輝映,光彩奪目。
碧藍的天空猶如帷幔直落九天,遮掩了危樓的醜态。
耶金的女兒手推着淡黃色嬰兒車,小心的臉上顯得自豪而幸福,同時也表露出憂慮和悲哀、她的湛藍色童裝恰與蔚藍的天空渾為一體。
耶金在她身旁邊走邊看,分享着她的喜悅,同時沉浸在這個不平凡城市漫長嚴冬後的蘇醒之中。
幾節有軌電車穿過街道叮當作響,為金色的早晨增添了悅耳的鈴聲。
到了麥茨大街。
耶金遠遠看到莫斯卡和朋友們正往吉普車上裝東西,而海蓮就站在旁邊的樹下。
到了他們附近看到利奧和埃迪是在幫莫斯卡搬東西。
手提箱和包裹裡塞滿了衣服,木箱裡滿是罐頭食品。
旁邊還有個正是他耶金為他們搞到的小煤爐。
耶金拍着女兒的肩說:“吉斯萊,把車推到他們的眼皮底下,吓吓他們。
”小女孩高興得笑着加快了步伐。
海蓮首先看到他們父女倆。
耶金聽到她歡喜地叫了一聲,随後笨拙地疾步走來迎接他們。
“你看它怎麼樣?”耶金得意地問她,“它象我說的那樣好吧?” “啊,太美了!耶金,它太漂亮了。
”海蓮驚喜地叫着。
看到她瘦削、安詳的臉喜氣洋洋,耶金完全被感動了。
他又看了看嬰兒車。
是啊!它是漂亮。
四周飄着彩穗象個賽車,米色油漆看起來可愛,停着的地方周圍一片嫩綠,而上方又是蔚藍的天空。
“我女兒,吉斯萊,”耶金說,“她要親自把它推來。
”小女孩腦腆地點着頭。
海蓮費勁地跪下,寬松的大衣在地上折疊起來。
“非常感謝,”說着又去吻小女孩的面頰;“幫我把它推到我的新家好嗎?”孩子點了點頭。
莫斯卡從吉普那邊走過來。
身上穿的舊卡鞏布制服滿是裙子。
“等等我再付你報酬,耶金,”說着又膘了小車一眼。
“我們要搬到庫弗斯坦大街。
你和海蓮一起推着車走過去好不好?我們裝好東西馬上就到。
” 耶金連聲說道:“可以,當然可以。
”他興奮地脫帽向海蓮緻意。
并用德語說:“親愛的女士,可以陪您嗎,”海蓮微笑着挽起他早已伸出的胳膊。
他們讓吉斯萊推着車走在前面。
和煦的春風迎面撲來。
花草的清香沁人心脾。
海蓮邊走邊解開大衣。
耶金看到大衣在她胸前敞開,内心産生一種莫名其妙的滿足和傷感。
自己的妻子死了,女兒失去了母愛。
現在又走在敵人情婦的身邊。
他想,如果海蓮屬于他,生活又會是怎樣一種情形啊!他和女兒能夠享受她的溫柔和摯愛。
現在她身上的新生命也就是他們倆的了啊!如果海蓮屬于他,又有現在的良辰美景,生活會顯得多麼甜蜜,他内心的憂傷和恐懼也會一掃而光,吉斯萊也會享受到安全感;想着想着,吉斯萊轉過身來對他們報以微笑。
“她看起來好多了,”海蓮說。
耶金搖了搖頭。
“今天我就要把地帶到農村去,在那兒呆上一個月。
這是醫生的囑咐。
”耶金放慢腳步,惟恐吉斯萊聽到下面的話:“我想她病得不輕。
整個冬天她的情況都不好。
” 吉斯萊已經遠在他們的前面。
手推着車走在燦爛的陽光裡。
海蓮又去挽着耶金。
他接着說:“我必須把她從廢墟中帶走。
滿目瘡痍總使她想到母親的慘死,我要把她帶出德國。
”他猶豫了一下才又平淡地說:“醫生講她會精神失常。
”他的漫不經心表明他不相信醫生的診斷。
吉斯萊在一片樹影前停下等着他們,似乎她害怕一人走在樹影裡。
海蓮想先到女孩面前,便走在耶金前面。
她輕快地問吉斯萊:“你願坐在車裡嗎?”小姑娘點頭同意。
耶金扶她上去,讓她的兩條長腿在邊上懸着。
海蓮推起車笑道:“嗬,我有了個多麼大的嬰兒!”說着又搔搔女孩的下巴。
她想推着車跑,加快速度使孩子高興。
但她太不靈活,跑不起來。
吉斯萊雖沒有放聲大笑l,臉上卻露出笑容,而身邊發出的聲響也恰似笑聲。
來到庫弗斯坦大街,他們看到一長排白色石房連成一串。
海蓮走到第一家房屋前停下。
一段水泥小道一直鋪到門口。
她喊道:“桑德斯太太!”一個女人随聲出現在開着的窗前。
她面容憂傷、嚴肅,頭發梳得一絲不亂。
從上半身便知,她穿着黑色喪服。
“請原諒我大喊大叫,”海蓮歉意地笑着說。
“我現在行的太不便了。
請把鑰匙扔下來好嗎
當它們映照在紅色的斷壁上時,紅黃二色交相輝映,光彩奪目。
碧藍的天空猶如帷幔直落九天,遮掩了危樓的醜态。
耶金的女兒手推着淡黃色嬰兒車,小心的臉上顯得自豪而幸福,同時也表露出憂慮和悲哀、她的湛藍色童裝恰與蔚藍的天空渾為一體。
耶金在她身旁邊走邊看,分享着她的喜悅,同時沉浸在這個不平凡城市漫長嚴冬後的蘇醒之中。
幾節有軌電車穿過街道叮當作響,為金色的早晨增添了悅耳的鈴聲。
到了麥茨大街。
耶金遠遠看到莫斯卡和朋友們正往吉普車上裝東西,而海蓮就站在旁邊的樹下。
到了他們附近看到利奧和埃迪是在幫莫斯卡搬東西。
手提箱和包裹裡塞滿了衣服,木箱裡滿是罐頭食品。
旁邊還有個正是他耶金為他們搞到的小煤爐。
耶金拍着女兒的肩說:“吉斯萊,把車推到他們的眼皮底下,吓吓他們。
”小女孩高興得笑着加快了步伐。
海蓮首先看到他們父女倆。
耶金聽到她歡喜地叫了一聲,随後笨拙地疾步走來迎接他們。
“你看它怎麼樣?”耶金得意地問她,“它象我說的那樣好吧?” “啊,太美了!耶金,它太漂亮了。
”海蓮驚喜地叫着。
看到她瘦削、安詳的臉喜氣洋洋,耶金完全被感動了。
他又看了看嬰兒車。
是啊!它是漂亮。
四周飄着彩穗象個賽車,米色油漆看起來可愛,停着的地方周圍一片嫩綠,而上方又是蔚藍的天空。
“我女兒,吉斯萊,”耶金說,“她要親自把它推來。
”小女孩腦腆地點着頭。
海蓮費勁地跪下,寬松的大衣在地上折疊起來。
“非常感謝,”說着又去吻小女孩的面頰;“幫我把它推到我的新家好嗎?”孩子點了點頭。
莫斯卡從吉普那邊走過來。
身上穿的舊卡鞏布制服滿是裙子。
“等等我再付你報酬,耶金,”說着又膘了小車一眼。
“我們要搬到庫弗斯坦大街。
你和海蓮一起推着車走過去好不好?我們裝好東西馬上就到。
” 耶金連聲說道:“可以,當然可以。
”他興奮地脫帽向海蓮緻意。
并用德語說:“親愛的女士,可以陪您嗎,”海蓮微笑着挽起他早已伸出的胳膊。
他們讓吉斯萊推着車走在前面。
和煦的春風迎面撲來。
花草的清香沁人心脾。
海蓮邊走邊解開大衣。
耶金看到大衣在她胸前敞開,内心産生一種莫名其妙的滿足和傷感。
自己的妻子死了,女兒失去了母愛。
現在又走在敵人情婦的身邊。
他想,如果海蓮屬于他,生活又會是怎樣一種情形啊!他和女兒能夠享受她的溫柔和摯愛。
現在她身上的新生命也就是他們倆的了啊!如果海蓮屬于他,又有現在的良辰美景,生活會顯得多麼甜蜜,他内心的憂傷和恐懼也會一掃而光,吉斯萊也會享受到安全感;想着想着,吉斯萊轉過身來對他們報以微笑。
“她看起來好多了,”海蓮說。
耶金搖了搖頭。
“今天我就要把地帶到農村去,在那兒呆上一個月。
這是醫生的囑咐。
”耶金放慢腳步,惟恐吉斯萊聽到下面的話:“我想她病得不輕。
整個冬天她的情況都不好。
” 吉斯萊已經遠在他們的前面。
手推着車走在燦爛的陽光裡。
海蓮又去挽着耶金。
他接着說:“我必須把她從廢墟中帶走。
滿目瘡痍總使她想到母親的慘死,我要把她帶出德國。
”他猶豫了一下才又平淡地說:“醫生講她會精神失常。
”他的漫不經心表明他不相信醫生的診斷。
吉斯萊在一片樹影前停下等着他們,似乎她害怕一人走在樹影裡。
海蓮想先到女孩面前,便走在耶金前面。
她輕快地問吉斯萊:“你願坐在車裡嗎?”小姑娘點頭同意。
耶金扶她上去,讓她的兩條長腿在邊上懸着。
海蓮推起車笑道:“嗬,我有了個多麼大的嬰兒!”說着又搔搔女孩的下巴。
她想推着車跑,加快速度使孩子高興。
但她太不靈活,跑不起來。
吉斯萊雖沒有放聲大笑l,臉上卻露出笑容,而身邊發出的聲響也恰似笑聲。
來到庫弗斯坦大街,他們看到一長排白色石房連成一串。
海蓮走到第一家房屋前停下。
一段水泥小道一直鋪到門口。
她喊道:“桑德斯太太!”一個女人随聲出現在開着的窗前。
她面容憂傷、嚴肅,頭發梳得一絲不亂。
從上半身便知,她穿着黑色喪服。
“請原諒我大喊大叫,”海蓮歉意地笑着說。
“我現在行的太不便了。
請把鑰匙扔下來好嗎