貝維拉河谷的糧荒
關燈
小
中
大
力圖用他這個聾子都能聽到的炮聲和四處飛揚的塵土對他講話。
一路上,比斯馬看到懸崖倒塌,煙塵四起,碎石亂飛,紅色閃光在小山包上忽隐忽現。
世界要改變它那副舊面孔,把植物、土地和所有東西統統颠倒過來。
遠處隆隆的炮聲沖擊着寂靜,這老年人可怕的寂靜。
騾蹄子前面的路上突然爆出巨大火光。
頓時,他們的鼻孔和嗓子都塞滿了泥土。
碎石雨點般地向老人和瘸腿騾子襲來,同時,一根巨大的橄榄樹的樹杈從他們頭頂飛過。
但隻要騾子不倒,他就不會倒下去。
騾子堅持住了,四個蹄子就如同釘子一樣,釘在撕裂的土地上,膝蓋幾乎要折斷。
然後,它又慢慢移動腳步,在煙塵彌漫中繼續前進。
傍晚,貝維拉村裡突然有人喊道:“快來看,比斯馬回來了,他成功了。
”頃刻,男女老少一齊走出家門和山洞,隻見在最後一個拐彎處,馱着口袋的騾子比原來更加一瘸一拐地走來,比斯馬步行跟在後面,他拉住騾子的尾巴,不知是他被騾子拉着走,還是他在推着騾子向前進。
人們熱烈歡迎帶來了面包的比斯馬。
分配面包這件事是在大山洞裡進行的。
村民們排成隊,一個接一個,村委會委員分給每人一個。
比斯馬坐在旁邊,用那僅有的幾顆牙齒邊啃自己的一份,邊看着大家。
第二天,比斯馬照樣又去文提米利亞了。
隻有這頭騾子引不起德國人的注意。
從此,他每天都到那裡馱面包,而每次都能穿過槍林彈雨,死裡逃生,安全而歸。
人們說,可能他與死神簽了和約。
後來德國人撤離了貝維拉河谷右岸地區,臨走時炸毀了兩座橋和一段路,安放了地雷,并宣布四十八小時之内居民必須遷出村子和周圍地區。
人們撤出了村子,但并未離開這個地區。
他們進山,鑽入山洞。
由于這個地區處在交戰雙方的中間地帶,與世隔絕,沒有辦法弄到食品,饑餓降臨了。
當黑衫軍知道貝維拉已經疏散,便唱着歌開進了村莊。
有個士兵提着一桶油漆,手持毛刷,在牆上寫道:“他們不會得逞。
我們堅決頂住。
軸心國不退讓。
” 與此同時,其他黑衫黨徒肩扛沖鋒槍,沿着大街小巷巡邏,挨門挨戶搜查。
就在他們想用肩膀撞開房門時,騎着騾子的比斯馬出現在斜坡上,正從兩排房子中間走過來。
“喂,你往哪裡去?”黑衫黨徒們問道。
比斯馬好像根本沒看見他們,騾子依然一瘸一拐地走着。
“喂,說你哪!”這個騎在皮包骨的騾子上,瘦骨嶙峋,面無表情的老人,活像從那破爛不堪、空無人煙的村莊中,某塊石頭縫裡冒出來的幽靈。
“是個聾子。
”他們說。
老人開始逐個地審視他們。
黑衫軍拐進一條小巷,來到小廣場上,這裡隻能聽到噴泉的流水聲和遠處的炮聲。
“我看這家有東西。
”一個黑衫兵指着一座房子說。
他是個眼睛下長了塊紅斑的小夥子。
空曠的廣場四周的房子發出回聲,重複着他說的每個字。
小夥子做了個神經質的動作。
那個手持毛刷的士兵在殘壁上寫道:“戰鬥光榮。
”一扇未關的窗戶砰的一聲關上了,發出比炮聲還大的響聲。
“看我的。
”那個長紅斑的小夥子對另外兩個正在使勁推門的士兵說。
他用沖鋒槍對準門鎖,一陣掃射,門打開了。
恰恰這時,比斯馬又出現了,而且是從他們剛看到的相反方向過來的。
好像他是騎在那頭瘦弱的騾子上,在村裡來回散步似的。
“我們等他走過去。
”其中一個說。
他們若無其事地站在門前。
那個拿毛刷的人又寫道:“不到羅馬,毋甯死。
” 騾子慢慢地穿過廣場,好像再多走一步就會倒下去。
騎在上面的老人似乎在打瞌睡。
“快走開。
”帶紅斑的小夥子朝他喊,“村子戒嚴了。
” 比斯馬沒有回頭,好像一心一意地趕着騾子,穿過廣場。
“我們要再碰上你,就開槍了。
”那士兵堅持說。
“我們必勝。
”拿毛刷的人接着寫。
比斯馬已經走遠,隻能看到他那衰老的背影,以及騾子那似乎靜止的四條黑腿。
“我們到那邊去。
”他們說着,從門洞裡鑽出來。
“快點,别耽誤時間,從這家開始。
” 他們打開了房門,那個帶紅斑的士兵第一個進去。
房子裡空蕩蕩,隻有回聲。
他們轉遍了每個房間,最後走了出來。
“你們看,我真想放把火,燒了這村子。
”帶紅斑的又說。
“我們勇往直前。
”另一個再寫道。
比斯馬又在小街口出現了,朝他們走來。
“别開槍。
”其他黑衫士兵對正在瞄準的帶紅斑的人說。
“領袖萬歲。
”拿毛刷的人又寫了一句。
但是帶紅斑的人還是摳動了扳機。
一陣槍響,老人和騾子同時中彈,可仍然站在那裡,似乎四條黑腿上面的軀體是一個整體,就倒在四個蹄子上。
黑衫士兵站在那裡看呆了,長紅斑的人丢下沖鋒槍,全身發抖。
後來老人和騾子同時向前傾,好像是再向前邁一步,然而卻一個壓在另一個身上,一齊倒下了。
夜裡,村裡來人把他們擡走了。
人們安葬了比斯馬,把騾子煮熟吃了。
肉是硬一些,但他們餓啊。
一路上,比斯馬看到懸崖倒塌,煙塵四起,碎石亂飛,紅色閃光在小山包上忽隐忽現。
世界要改變它那副舊面孔,把植物、土地和所有東西統統颠倒過來。
遠處隆隆的炮聲沖擊着寂靜,這老年人可怕的寂靜。
騾蹄子前面的路上突然爆出巨大火光。
頓時,他們的鼻孔和嗓子都塞滿了泥土。
碎石雨點般地向老人和瘸腿騾子襲來,同時,一根巨大的橄榄樹的樹杈從他們頭頂飛過。
但隻要騾子不倒,他就不會倒下去。
騾子堅持住了,四個蹄子就如同釘子一樣,釘在撕裂的土地上,膝蓋幾乎要折斷。
然後,它又慢慢移動腳步,在煙塵彌漫中繼續前進。
傍晚,貝維拉村裡突然有人喊道:“快來看,比斯馬回來了,他成功了。
”頃刻,男女老少一齊走出家門和山洞,隻見在最後一個拐彎處,馱着口袋的騾子比原來更加一瘸一拐地走來,比斯馬步行跟在後面,他拉住騾子的尾巴,不知是他被騾子拉着走,還是他在推着騾子向前進。
人們熱烈歡迎帶來了面包的比斯馬。
分配面包這件事是在大山洞裡進行的。
村民們排成隊,一個接一個,村委會委員分給每人一個。
比斯馬坐在旁邊,用那僅有的幾顆牙齒邊啃自己的一份,邊看着大家。
第二天,比斯馬照樣又去文提米利亞了。
隻有這頭騾子引不起德國人的注意。
從此,他每天都到那裡馱面包,而每次都能穿過槍林彈雨,死裡逃生,安全而歸。
人們說,可能他與死神簽了和約。
後來德國人撤離了貝維拉河谷右岸地區,臨走時炸毀了兩座橋和一段路,安放了地雷,并宣布四十八小時之内居民必須遷出村子和周圍地區。
人們撤出了村子,但并未離開這個地區。
他們進山,鑽入山洞。
由于這個地區處在交戰雙方的中間地帶,與世隔絕,沒有辦法弄到食品,饑餓降臨了。
當黑衫軍知道貝維拉已經疏散,便唱着歌開進了村莊。
有個士兵提着一桶油漆,手持毛刷,在牆上寫道:“他們不會得逞。
我們堅決頂住。
軸心國不退讓。
” 與此同時,其他黑衫黨徒肩扛沖鋒槍,沿着大街小巷巡邏,挨門挨戶搜查。
就在他們想用肩膀撞開房門時,騎着騾子的比斯馬出現在斜坡上,正從兩排房子中間走過來。
“喂,你往哪裡去?”黑衫黨徒們問道。
比斯馬好像根本沒看見他們,騾子依然一瘸一拐地走着。
“喂,說你哪!”這個騎在皮包骨的騾子上,瘦骨嶙峋,面無表情的老人,活像從那破爛不堪、空無人煙的村莊中,某塊石頭縫裡冒出來的幽靈。
“是個聾子。
”他們說。
老人開始逐個地審視他們。
黑衫軍拐進一條小巷,來到小廣場上,這裡隻能聽到噴泉的流水聲和遠處的炮聲。
“我看這家有東西。
”一個黑衫兵指着一座房子說。
他是個眼睛下長了塊紅斑的小夥子。
空曠的廣場四周的房子發出回聲,重複着他說的每個字。
小夥子做了個神經質的動作。
那個手持毛刷的士兵在殘壁上寫道:“戰鬥光榮。
”一扇未關的窗戶砰的一聲關上了,發出比炮聲還大的響聲。
“看我的。
”那個長紅斑的小夥子對另外兩個正在使勁推門的士兵說。
他用沖鋒槍對準門鎖,一陣掃射,門打開了。
恰恰這時,比斯馬又出現了,而且是從他們剛看到的相反方向過來的。
好像他是騎在那頭瘦弱的騾子上,在村裡來回散步似的。
“我們等他走過去。
”其中一個說。
他們若無其事地站在門前。
那個拿毛刷的人又寫道:“不到羅馬,毋甯死。
” 騾子慢慢地穿過廣場,好像再多走一步就會倒下去。
騎在上面的老人似乎在打瞌睡。
“快走開。
”帶紅斑的小夥子朝他喊,“村子戒嚴了。
” 比斯馬沒有回頭,好像一心一意地趕着騾子,穿過廣場。
“我們要再碰上你,就開槍了。
”那士兵堅持說。
“我們必勝。
”拿毛刷的人接着寫。
比斯馬已經走遠,隻能看到他那衰老的背影,以及騾子那似乎靜止的四條黑腿。
“我們到那邊去。
”他們說着,從門洞裡鑽出來。
“快點,别耽誤時間,從這家開始。
” 他們打開了房門,那個帶紅斑的士兵第一個進去。
房子裡空蕩蕩,隻有回聲。
他們轉遍了每個房間,最後走了出來。
“你們看,我真想放把火,燒了這村子。
”帶紅斑的又說。
“我們勇往直前。
”另一個再寫道。
比斯馬又在小街口出現了,朝他們走來。
“别開槍。
”其他黑衫士兵對正在瞄準的帶紅斑的人說。
“領袖萬歲。
”拿毛刷的人又寫了一句。
但是帶紅斑的人還是摳動了扳機。
一陣槍響,老人和騾子同時中彈,可仍然站在那裡,似乎四條黑腿上面的軀體是一個整體,就倒在四個蹄子上。
黑衫士兵站在那裡看呆了,長紅斑的人丢下沖鋒槍,全身發抖。
後來老人和騾子同時向前傾,好像是再向前邁一步,然而卻一個壓在另一個身上,一齊倒下了。
夜裡,村裡來人把他們擡走了。
人們安葬了比斯馬,把騾子煮熟吃了。
肉是硬一些,但他們餓啊。