演習部 變調第二

關燈
錯。

    〔合〕孤墳寂寞,路途滋味惡。

    兩處堪悲,萬愁怎摸! 〔末〕已到墳前了。

    蔡大哥!蔡大嫂!你這個孝順媳婦,待你二人,可謂生事以禮,死葬以禮,祭之以禮,無一事不全的了!如今遠出尋夫,特來拜别,将墳墓交托于我。

    從今以後,我就當你媳婦,逢時化紙,遇節燒錢,你不消慮得。

    隻是保佑他一路平安,早與丈夫相會。

    他一生行孝的事情,隻有你夫妻兩口,與我張廣才三人知道。

    你夫妻死了,止剩得我一個在此,萬一不能勾見他,這孝婦一片苦心,誰人替他表白?趁我張廣才未死,速速保佑他回來。

    待我見他一面,把你媳婦的好處,細細對他講一遍,我張廣才這個老頭兒,就死也瞑目了。

    唉,我那老友呵!〔旦〕我那公婆呵!〔同放聲大哭、醜亦哭價〕〔末〕五娘子! 〔憶多嬌〕我承委托當領諾。

    這孤墳,我自看守,決不爽約。

    但願你途中身安樂。

    〔合〕舉目蕭索,滿眼盈盈淚落。

     〔旦〕公婆,你媳婦如今去了!大公,奴家去了!〔末〕五娘子,你途間保重,早去早回!小二,你好生伏侍五娘子,不要叫他費心。

    〔醜〕曉得! 〔旦〕為尋夫婿别孤墳,〔末〕隻怕兒夫不認真。

     〔合〕流淚眼觀流淚眼,斷腸人送斷腸人。

     〔旦掩淚同醜先下〕〔末目送,作哽咽不能出聲介〕嗳,我、我、我明日死了,那有這等一個孝順媳婦!可憐!可憐!〔掩淚下〕 △《明珠記-煎茶》改本 ○第一折 〔蔔算子〕〔生冠帶上〕未遇費長房,已縮相思地。

    咫尺有佳音,可惜人難寄。

     下官王仙客,叨授富平縣尹。

    又為長樂驿缺了驿官,上司命我帶管三月。

    近日朝廷差幾員内官,帶領三十名宮女,去備皇陵打掃之用,今日申牌時分,已到驿中。

    我想宮女三十名,焉知無雙小姐不在其内?要托人探個消息,百計不能。

    喜得裡面要取人伏侍,我把塞鴻扮做煎茶童子,送進去承值,萬一遇見小姐,也好傳個信兒。

    塞鴻那裡?〔醜上〕藍橋今夜好風光,天上群仙降下方。

    隻恐雲英難見面,裴航空自搗玄霜。

    塞鴻伺候。

    〔生〕今日送你進去煎茶,專為打探無雙小姐的消息,你須要用心體訪。

    〔醜〕小人理會得。

    〔生〕随着我來。

    〔行介〕你若見了小姐呵, 〔玉交枝〕道我因他憔悴,雖則是斷機緣,心兒未灰,癡情還想成婚配。

    便今世,不共鴛帏,私心願将來世期,倒不如将生換死求連理。

    〔合〕料伊行,冰心未移,料伊行,柔腸更癡。

     說話之間,已至館驿前了。

    〔醜〕管門的公公在幺?〔淨上〕走馬近來辭帝阙,奉差前去掃皇陵。

    甚幺人?到此何幹?〔生〕帶管驿事富平縣尹,送煎茶人役伺候。

    〔淨〕着他進來。

    〔醜進見介〕〔淨看怒介〕這是個男子,你為甚幺送他進來呢?〔生〕是個幼年童子。

    〔淨〕看他這個模樣,也不是個幼年童子了。

    好不不通道理的縣官!就是上司官員,帶着家眷從此經過,也沒有取男子服事之理,何況是皇宮内院的嫔妃,肯容男子見面?叫孩子們,快打出去,着他換婦人進來。

    這樣不通道理,還叫他做官!〔罵下〕〔生〕這怎幺處? 〔前腔〕精神徒費。

    不收留,翻加峻威,道是男兒怎入裙钗隊。

    歎賓鴻,有翼難飛!〔醜〕老爺,你偌大一位縣官,怕着遣婦人不動?撥幾民民間婦女進去就是了,愁他怎的!〔生〕塞鴻,你那裡知道。

    民間婦人盡有,隻是我做官的人,怎好把心事托他。

    幽情怎教民婦知,說來徒使旁人議。

    〔合前〕且自回衙,少時再作道理。

    正是: 不如意事常八九,可與人言無二三。

     ○第二折 〔破陣子〕〔小旦上〕故主恩情難背,思之夜夜魂飛。

     奴家采蘋,自從抛離故主,寄養侯門,王将軍待若親生,王解元納為側室,唱随之禮不缺,伉俪之情頗諧,隻是思憶舊恩,放心不下。

    聞得朝廷撥出宮女三十名,去備皇陵打掃,如今現在驿中。

    萬一小姐也在數内,我和他咫尺之間,不能見面,令人何以為情。

    仔細想來,好凄慘人也!〔淚介〕 〔黃莺兒〕從小便相依。

    棄中途,履禍危,經年沒個音書寄。

    到如今呵,又不是他東我西,山遙路迷。

    宮門一入深無底,止不過隔層帏。

    身兒不近,怎免淚珠垂。

     〔生上〕枉作千般計,空回九轉腸;姻緣生割斷,最狠是穹蒼。

    〔見介〕〔小旦〕相公回來了。

    你着塞鴻去探消息,端的何如?為甚幺面帶愁容,不言不語?〔生〕不要說起!那守門的太監,不收男子,隻要婦人。

    婦人盡有,都是民間之女,怎好托他代傳心事,豈不悶殺我也! 〔前腔〕無計可施為,眼巴巴看落晖。

    隻今宵一過,便無機會。

    娘子,我便為此煩惱。

    你為何也帶愁容?看你無端皺眉,無因淚垂,莫不是愁他奪取中宮位?那裡知道這婚姻事呵!絕端倪。

    便圖來世,那好事也難期。

     〔小旦〕奴家不為别事,中因小姐在咫尺之間,不能見面,故主之情,難于割舍,所以在此傷心。

    〔生〕原來如此,這也是人之常情。

    〔小旦〕相公,你要傳消遞息,既苦無人;我要見面談心,又愁無計。

    我如今有個兩全之法,和你商量。

    〔生〕甚幺兩全之法?快些講來。

    〔小旦〕他要取婦人承值,何不把奴家送去?隻說民間之婦。

    若還見了小姐,婦人與婦人講話,沒有甚幺嫌疑,豈不比塞鴻更強十倍?〔生〕如此甚妙!隻是把個官人娘子扮作民間之婦,未免屈了你些。

    〔小旦〕我原以侍妾起家,何屈之有。

    〔生〕這等分付門上,喚一乘小嬌進來,傍晚出去,黎明進來便了。

     羨卿多智更多情,一計能收兩淚零。

     〔小旦〕雞犬尚能懷故主,為人豈可負生成。

     ○第三折 (此折改白不改曲。

    曲照原本,不更一字。

    ) 〔長相思〕〔旦上〕念奴嬌,歸國遙,為憶王孫心轉焦,楚江秋色饒。

    月兒高,燭影搖,為憶秦