第十八章
關燈
小
中
大
以?我這邊盡最大力氣給你準備,食物都買最新鮮的,像個傻子似的站在爐子旁精心做,你那邊幹脆什麼也不吃,敢情我這是白費力氣。
你不感到害臊嗎?你就是不替自己想,也該為肚子裡的孩子想想啊!” “你讓我清淨一會不行嗎?”塔姬雅娜猛喊道,“别惹我!” 說完她就為自己發這麼大的火後悔了,可為時已晚。
廚房裡傳出抽噎聲,很快變為号啕大哭。
塔姬雅娜就這樣坐在電腦旁,連動彈一下的力氣都沒有。
一切都崩潰了。
斯塔索夫遠離了她。
對這一點她是應該預料到的,經常會出現夫婦因為孩子破鏡重圓的情況。
伊拉正和他的新情人打得火熱,正打算結婚。
有一個銀行家的老公,明擺着她是不會再住在這裡,和塔姬雅娜住在一起。
寫作事業又遇到了阻礙。
也許還是那些記者說得對,她的的确确無能,搞不清她的書怎麼會出現在大小書攤上的?她現在還剩下什麼?生孩子,在陌生的城市裡撫養孩子,沒有親人,沒有朋友,完全也有可能是沒有丈夫。
要是伊拉奇卡不在身邊,那她就根本别存有過完哺乳期再去上班的念頭。
隻好休假三年,守着孩子,把自己困在空蕩蕩的屋子裡。
一切都崩潰了,崩潰了…… 她太想工作了,太想寫書、太想生活在自己愛的和愛自己的人的包圍之中了。
可這一切都不複存在了。
她幹嗎要聽斯塔索夫的,搬到莫斯科來?回去已經不可能了,彼得堡的房子已經賣了。
再說也不願意再去重新找工作,這不等于承認自己的選擇是錯的嗎?隻能咬牙認了。
下午那個記者說什麼來着?說塔姬雅娜-托米林娜的崇拜者有成千上萬?還說他們喜歡她寫的東西,看到報紙上的批評文章,他們感到被深深地侮辱了。
成千上萬……即使說不上是朋友,卻也是與她的命運不無聯系的人們。
是一些愛着她、盼着她寫出新書的人。
難道她能欺騙他們嗎?不,不能。
她還要寫自己的書并且通過書與他們、與她的讀者交談。
她要給他們講述自己的痛苦和孤獨,自己的傷心和快樂。
他們會耐心傾聽她的訴說。
記者還說什麼?說搞創作的人一定是孤獨的?這樣說來,那她是沒什麼才華,因為隻要還有人讀她的書,她就不會孤獨,這些人理解她現在是多麼地難,即使書不夠理想,他們也會原諒她的。
每個從事創作的人都會有力作和稍遜色一些的作品,這是生活的自然進程。
絕對同等水平的創作是不存在的。
因為創作者和其他人也沒什麼區别,要真說有什麼不同,那就是天賦稍高一些,再就沒什麼不同了。
他們也有疾病,有痛苦,有歡樂,他們也有精力旺盛和郁悒不振的時候。
她,塔姬雅娜-托米林娜,将通過書同讀者交談,告訴他們一切,他們是會理解的。
其實,朋友也不過如此。
誰說她孤獨?她有着千千萬萬的朋友。
千千萬萬。
隻要去尊重他們,愛他們,他們就不會為難她的。
塔姬雅娜從桌旁站了起來,堅定地朝廚房走去,伊拉正在那兒掩面痛哭。
“對不起,親愛的,”她說,“我沒有控制住自己,我沒打算惹你傷心。
不哭了,一切都好了。
生活還是很美好的嘛。
你就快結婚了,我們應該為此高興。
邀請你的未婚夫來家裡做客,我想看看,把你交到什麼樣的人手裡。
” 伊拉奇卡擡起哭腫的臉,臉上還殘留着紅色的斑斑點點。
“你沖我吼什麼?”她用顫抖的聲音說,“我又沒惹你,我盡量去關心你,可你……” “好了,好了。
我的好親戚。
我已經賠禮道歉了。
你應該體諒我,懷孕的人容易情緒激動。
” 塔姬雅娜在她旁邊坐下,溫柔地摟着她。
伊拉奇卡還在發抖,隻是不再哭了。
噘着嘴,繃着臉,頭偏向一邊。
“伊拉奇卡!”塔姬雅娜開玩笑地咯吱她的脖彎,“不許生氣了,馬上笑!你應該跟我學,丈夫背叛了我,記者憎恨我,對我大罵,我照樣朝氣蓬勃,快快樂樂,就像什麼也沒發生一樣。
” “怎麼會什麼也沒發生呢?”伊拉奇卡嗫嚅道,眼睛還是看着别處。
“事實上,就是什麼也沒發生。
我辦了那麼多年案,什麼痛苦和死亡沒見過,這點事簡直就不算事。
你記住,我的小姑娘:隻有親人患了無法醫治的疾病或是去世才算得上痛苦。
因為這是無法彌補的事。
而其餘的,隻能說是或輕或重的郁悶與麻煩罷了。
這樣的事怎麼說都能解決。
沒有出路的事就是不存在。
這不,我對你吼了,你剛才也哭了,好像很痛苦。
這是什麼痛苦?充其量不過是小小的争執罷了。
我道了歉,你原諒我了,這個事情就完了。
沒必要再在這上面消耗神經細胞了。
” 伊拉終于轉向了她,一頭撲進塔姬雅娜溫軟的懷裡。
“事情到你那兒怎麼就那麼簡單,”她深吸一口氣,“我就做不到。
” “趁我還活着,趕緊學,”塔姬雅娜打趣地說,“我們還是吃晚飯吧,我想吃點東西。
” 伊拉從小沙發上一躍而起,在爐子旁忙活起來。
塔姬雅娜微笑地看着她,繼續構思新書的下一個情節。
《素面朝天》節目組工作人員維克多-安德烈耶夫和奧克桑娜-邦達連科被殺案偵破工作陷入僵局。
自從知道節目是靠敲詐得來的錢播出的以後,所有被請到現場來的客人及與之有聯系的人都被定為懷疑對象。
可是客人那麼多,每年都有兩百五十個,即使所有人的姓名都知道,要調查所有的人也要耗費巨大的人力物力。
“隻好把烏蘭諾夫釣出來了。
”偵查官深吸一口氣決定,“盡管我十分不情願這樣做。
我無法強迫人們給出對自己不利的證據。
這是我的無能所緻,說明我不能通過别的途徑弄到所需的證據。
沒辦法,沒有烏蘭諾夫我們無從知道,錢是從哪兒來,而審問所有的人——非我力所能及。
” “讓我去問他,請給我委托書。
”娜斯佳自薦。
“怎麼,嫌自己的事少啊?”偵查官冷笑地問,“急着去戰鬥?” “我正好有事要跟烏蘭諾夫談,順便問問這事。
” “去吧。
”他同意了。
這次娜斯佳沒采取任何折中的見面方式,諸如“半路上見或是您看怎麼方便就怎麼辦吧”,而是用一種強硬的口吻請求烏蘭諾夫來彼得羅夫卡街。
她為會談作了精心準備,數次重新研究了談話計劃,并做了幾次改動,最後敲定了所有必須要問的問題。
烏蘭諾夫遲到了40分鐘,不過娜斯佳決定作出一副對此并不在意的樣子。
再一次令她驚奇的是,一個人居然能變化那麼大。
前不久,她辦公室裡坐着改變得簡直讓人認不出來的維克多利娅-烏蘭諾娃。
現在是她的丈夫,(或者說是以前的?)同樣是改頭換面。
以往因壓抑或是總是陷于個人沉思當中而引起的孤僻消失得無影無蹤。
站在她面前的是一個熱愛生活、對自己充滿信心、滿懷樂觀主義朝前看的人,這個人對生活滿意之極。
“是離婚讓您變化這麼大嗎?”她對此很感興趣。
“離婚?”不知為什麼他又問一遍,似乎不明白她在說什麼,“哦,是的,當然。
您從哪兒得知我離婚的?” “怎麼,這難道還是秘密嗎?”她很奇怪,“順便說一句,如果您能說出您未來妻子的名字,我将對您感激備至。
” 他高傲地微微擡起眉,從他的表情中可以看出猶豫。
“憑什麼?這是我的私事。
” “您錯了。
我們的工作人員在您的同事以及制片公司中展開了全面調查。
查清了每個人的性格。
沒有一個人不說您對婚外戀持嚴肅态度的。
我想知道,您如何解釋此事。
” “我什麼也不會對您解釋的,”他冷冷地表示,“我跟這個女人之間的關系——這是我的個人隐私,沒人知道也不足為奇。
這種事總不至于四處宣揚吧?” “這次您又錯了,”娜斯佳不緊不慢地反駁他,“每個處在這種情形下的人都以為沒人知道他跟情人之間的關系,事實上所有人都知道,而且也沒有人會跟他提起。
通過許多細小的事就可以判定一個人是否有婚外戀,沒有人是瞎子,這一點我請您相信。
可據我們所知,電視台裡與您共過事的人卻沒有發現任何蛛絲馬迹。
這樣一來,我隻好得出結論,是您格外小心地保守這段羅曼史的秘密。
現在您站在我的角度想一想,如果讓您破安德烈耶夫和邦達連科被殺案,其餘材料均手中在握,惟有一個配角還未粉墨登場。
您會對他感興趣嗎?” “我不會處在您的位置上,”烏蘭諾夫毫無表情地說,“我現在自我感覺良好。
破案是您的事,不是我的。
别試圖把自己的問題加到我頭上。
” “這不是我的問題,亞曆山大-尤裡耶維奇,恰恰是您的問題。
您知道,查清這位女士的身份對我們來說易如反掌,派兩個人跟蹤您,兩三天就都真相大白了。
倒是您堅持不願意提她的名字引起我的警惕。
我就開始想,是不是她與您同事被殺案有什麼聯系。
您可以試着反駁我。
” “簡直是一派胡言!”他憤怒地說,“您怎麼會有這種想法?” “我就是有,而且您若始終一言不發的話,我這種想法也揮之不去。
” 她的下句話已經到了嘴邊,這時電話鈴響了。
是戈爾傑耶夫。
“娜斯塔霞,你一個人嗎?” “不是。
” “出來一下行嗎?” “現在不想出來。
” “去你那兒方便嗎?” “當然。
” “伊戈爾現在拿張表格去找你,有兩個數據要填一下。
很急,頭兒催着呢。
行嗎?” “當然,”又是簡短的回答,“讓他來吧。
” 她說話這會兒,烏蘭諾夫已松弛下來。
他沒感到絲毫危險,甚至連她電話裡說什麼都沒興趣聽。
也許,他真跟這件案子無關?娜斯佳太
你不感到害臊嗎?你就是不替自己想,也該為肚子裡的孩子想想啊!” “你讓我清淨一會不行嗎?”塔姬雅娜猛喊道,“别惹我!” 說完她就為自己發這麼大的火後悔了,可為時已晚。
廚房裡傳出抽噎聲,很快變為号啕大哭。
塔姬雅娜就這樣坐在電腦旁,連動彈一下的力氣都沒有。
一切都崩潰了。
斯塔索夫遠離了她。
對這一點她是應該預料到的,經常會出現夫婦因為孩子破鏡重圓的情況。
伊拉正和他的新情人打得火熱,正打算結婚。
有一個銀行家的老公,明擺着她是不會再住在這裡,和塔姬雅娜住在一起。
寫作事業又遇到了阻礙。
也許還是那些記者說得對,她的的确确無能,搞不清她的書怎麼會出現在大小書攤上的?她現在還剩下什麼?生孩子,在陌生的城市裡撫養孩子,沒有親人,沒有朋友,完全也有可能是沒有丈夫。
要是伊拉奇卡不在身邊,那她就根本别存有過完哺乳期再去上班的念頭。
隻好休假三年,守着孩子,把自己困在空蕩蕩的屋子裡。
一切都崩潰了,崩潰了…… 她太想工作了,太想寫書、太想生活在自己愛的和愛自己的人的包圍之中了。
可這一切都不複存在了。
她幹嗎要聽斯塔索夫的,搬到莫斯科來?回去已經不可能了,彼得堡的房子已經賣了。
再說也不願意再去重新找工作,這不等于承認自己的選擇是錯的嗎?隻能咬牙認了。
下午那個記者說什麼來着?說塔姬雅娜-托米林娜的崇拜者有成千上萬?還說他們喜歡她寫的東西,看到報紙上的批評文章,他們感到被深深地侮辱了。
成千上萬……即使說不上是朋友,卻也是與她的命運不無聯系的人們。
是一些愛着她、盼着她寫出新書的人。
難道她能欺騙他們嗎?不,不能。
她還要寫自己的書并且通過書與他們、與她的讀者交談。
她要給他們講述自己的痛苦和孤獨,自己的傷心和快樂。
他們會耐心傾聽她的訴說。
記者還說什麼?說搞創作的人一定是孤獨的?這樣說來,那她是沒什麼才華,因為隻要還有人讀她的書,她就不會孤獨,這些人理解她現在是多麼地難,即使書不夠理想,他們也會原諒她的。
每個從事創作的人都會有力作和稍遜色一些的作品,這是生活的自然進程。
絕對同等水平的創作是不存在的。
因為創作者和其他人也沒什麼區别,要真說有什麼不同,那就是天賦稍高一些,再就沒什麼不同了。
他們也有疾病,有痛苦,有歡樂,他們也有精力旺盛和郁悒不振的時候。
她,塔姬雅娜-托米林娜,将通過書同讀者交談,告訴他們一切,他們是會理解的。
其實,朋友也不過如此。
誰說她孤獨?她有着千千萬萬的朋友。
千千萬萬。
隻要去尊重他們,愛他們,他們就不會為難她的。
塔姬雅娜從桌旁站了起來,堅定地朝廚房走去,伊拉正在那兒掩面痛哭。
“對不起,親愛的,”她說,“我沒有控制住自己,我沒打算惹你傷心。
不哭了,一切都好了。
生活還是很美好的嘛。
你就快結婚了,我們應該為此高興。
邀請你的未婚夫來家裡做客,我想看看,把你交到什麼樣的人手裡。
” 伊拉奇卡擡起哭腫的臉,臉上還殘留着紅色的斑斑點點。
“你沖我吼什麼?”她用顫抖的聲音說,“我又沒惹你,我盡量去關心你,可你……” “好了,好了。
我的好親戚。
我已經賠禮道歉了。
你應該體諒我,懷孕的人容易情緒激動。
” 塔姬雅娜在她旁邊坐下,溫柔地摟着她。
伊拉奇卡還在發抖,隻是不再哭了。
噘着嘴,繃着臉,頭偏向一邊。
“伊拉奇卡!”塔姬雅娜開玩笑地咯吱她的脖彎,“不許生氣了,馬上笑!你應該跟我學,丈夫背叛了我,記者憎恨我,對我大罵,我照樣朝氣蓬勃,快快樂樂,就像什麼也沒發生一樣。
” “怎麼會什麼也沒發生呢?”伊拉奇卡嗫嚅道,眼睛還是看着别處。
“事實上,就是什麼也沒發生。
我辦了那麼多年案,什麼痛苦和死亡沒見過,這點事簡直就不算事。
你記住,我的小姑娘:隻有親人患了無法醫治的疾病或是去世才算得上痛苦。
因為這是無法彌補的事。
而其餘的,隻能說是或輕或重的郁悶與麻煩罷了。
這樣的事怎麼說都能解決。
沒有出路的事就是不存在。
這不,我對你吼了,你剛才也哭了,好像很痛苦。
這是什麼痛苦?充其量不過是小小的争執罷了。
我道了歉,你原諒我了,這個事情就完了。
沒必要再在這上面消耗神經細胞了。
” 伊拉終于轉向了她,一頭撲進塔姬雅娜溫軟的懷裡。
“事情到你那兒怎麼就那麼簡單,”她深吸一口氣,“我就做不到。
” “趁我還活着,趕緊學,”塔姬雅娜打趣地說,“我們還是吃晚飯吧,我想吃點東西。
” 伊拉從小沙發上一躍而起,在爐子旁忙活起來。
塔姬雅娜微笑地看着她,繼續構思新書的下一個情節。
《素面朝天》節目組工作人員維克多-安德烈耶夫和奧克桑娜-邦達連科被殺案偵破工作陷入僵局。
自從知道節目是靠敲詐得來的錢播出的以後,所有被請到現場來的客人及與之有聯系的人都被定為懷疑對象。
可是客人那麼多,每年都有兩百五十個,即使所有人的姓名都知道,要調查所有的人也要耗費巨大的人力物力。
“隻好把烏蘭諾夫釣出來了。
”偵查官深吸一口氣決定,“盡管我十分不情願這樣做。
我無法強迫人們給出對自己不利的證據。
這是我的無能所緻,說明我不能通過别的途徑弄到所需的證據。
沒辦法,沒有烏蘭諾夫我們無從知道,錢是從哪兒來,而審問所有的人——非我力所能及。
” “讓我去問他,請給我委托書。
”娜斯佳自薦。
“怎麼,嫌自己的事少啊?”偵查官冷笑地問,“急着去戰鬥?” “我正好有事要跟烏蘭諾夫談,順便問問這事。
” “去吧。
”他同意了。
這次娜斯佳沒采取任何折中的見面方式,諸如“半路上見或是您看怎麼方便就怎麼辦吧”,而是用一種強硬的口吻請求烏蘭諾夫來彼得羅夫卡街。
她為會談作了精心準備,數次重新研究了談話計劃,并做了幾次改動,最後敲定了所有必須要問的問題。
烏蘭諾夫遲到了40分鐘,不過娜斯佳決定作出一副對此并不在意的樣子。
再一次令她驚奇的是,一個人居然能變化那麼大。
前不久,她辦公室裡坐着改變得簡直讓人認不出來的維克多利娅-烏蘭諾娃。
現在是她的丈夫,(或者說是以前的?)同樣是改頭換面。
以往因壓抑或是總是陷于個人沉思當中而引起的孤僻消失得無影無蹤。
站在她面前的是一個熱愛生活、對自己充滿信心、滿懷樂觀主義朝前看的人,這個人對生活滿意之極。
“是離婚讓您變化這麼大嗎?”她對此很感興趣。
“離婚?”不知為什麼他又問一遍,似乎不明白她在說什麼,“哦,是的,當然。
您從哪兒得知我離婚的?” “怎麼,這難道還是秘密嗎?”她很奇怪,“順便說一句,如果您能說出您未來妻子的名字,我将對您感激備至。
” 他高傲地微微擡起眉,從他的表情中可以看出猶豫。
“憑什麼?這是我的私事。
” “您錯了。
我們的工作人員在您的同事以及制片公司中展開了全面調查。
查清了每個人的性格。
沒有一個人不說您對婚外戀持嚴肅态度的。
我想知道,您如何解釋此事。
” “我什麼也不會對您解釋的,”他冷冷地表示,“我跟這個女人之間的關系——這是我的個人隐私,沒人知道也不足為奇。
這種事總不至于四處宣揚吧?” “這次您又錯了,”娜斯佳不緊不慢地反駁他,“每個處在這種情形下的人都以為沒人知道他跟情人之間的關系,事實上所有人都知道,而且也沒有人會跟他提起。
通過許多細小的事就可以判定一個人是否有婚外戀,沒有人是瞎子,這一點我請您相信。
可據我們所知,電視台裡與您共過事的人卻沒有發現任何蛛絲馬迹。
這樣一來,我隻好得出結論,是您格外小心地保守這段羅曼史的秘密。
現在您站在我的角度想一想,如果讓您破安德烈耶夫和邦達連科被殺案,其餘材料均手中在握,惟有一個配角還未粉墨登場。
您會對他感興趣嗎?” “我不會處在您的位置上,”烏蘭諾夫毫無表情地說,“我現在自我感覺良好。
破案是您的事,不是我的。
别試圖把自己的問題加到我頭上。
” “這不是我的問題,亞曆山大-尤裡耶維奇,恰恰是您的問題。
您知道,查清這位女士的身份對我們來說易如反掌,派兩個人跟蹤您,兩三天就都真相大白了。
倒是您堅持不願意提她的名字引起我的警惕。
我就開始想,是不是她與您同事被殺案有什麼聯系。
您可以試着反駁我。
” “簡直是一派胡言!”他憤怒地說,“您怎麼會有這種想法?” “我就是有,而且您若始終一言不發的話,我這種想法也揮之不去。
” 她的下句話已經到了嘴邊,這時電話鈴響了。
是戈爾傑耶夫。
“娜斯塔霞,你一個人嗎?” “不是。
” “出來一下行嗎?” “現在不想出來。
” “去你那兒方便嗎?” “當然。
” “伊戈爾現在拿張表格去找你,有兩個數據要填一下。
很急,頭兒催着呢。
行嗎?” “當然,”又是簡短的回答,“讓他來吧。
” 她說話這會兒,烏蘭諾夫已松弛下來。
他沒感到絲毫危險,甚至連她電話裡說什麼都沒興趣聽。
也許,他真跟這件案子無關?娜斯佳太