第二章
關燈
小
中
大
争的那個女人?”
“瞧,你還說什麼你從不看報。
你一直都在撒謊,我的小心肝,你隻不過是在裝傻。
” “可我真的從不看報呀。
也就是說報我也是在讀,可隻讀與刑事案件有關的。
可列什卡每晚都看消息節目,我也隻好聽幾句。
我的話絕對可信,我甯願聽遊吟詩,也不聽消息或綜述,可齊斯加科夫在這方面與我的趣味不同,這多麼可悲呀。
” 這是真的。
盡管娜斯佳的丈夫在忍耐和理解她的許多弱點和缺點方面,的确表現出奇迹般的寬容,但在一點上是不可動搖的:晚上8點的“消息”、9點的“時代”、10點的“今日”是神聖不可侵犯的,如果妻子想聽古典音樂的話,那就請在信息節目以外的任何時間聽吧。
然而,玩笑歸玩笑,破門撬鎖夜入民宅,加上接踵而來的兇殺,這可不是什麼好事。
罪犯尋找的很可能不是金錢和珠寶,而是某種文件。
娜斯佳那位曾在刑偵科工作過多年的繼父說得對:信息之争乃重中之重。
有時候是有人想要獲得它,有時候則是想要毀掉它,老實說,所有紛争都不外乎這兩種。
如果無法找到并且把文件毀掉的話,那麼,接下來往往就是把人——極其危險信息的攜帶者——給幹掉。
娜斯佳對從事信息戰很感興趣。
她惋惜的是,根據一切迹象判斷,這一信息帶有政治性質。
可這是無可奈何的。
有一件電視金錢案就夠她幹的了……是的,近來她的運氣越來越不好,這樣的時代到來了,那就是動機和理由愈益成為犯罪的基礎;娜斯佳對之毫無興趣的,比方說,愛情、嫉妒、複仇和深藏心中的仇恨,變得越來越少了。
伊戈爾-列斯尼科夫去向戈爾傑耶夫報告去了。
半小時後,上校把娜斯佳叫到了他的辦公室。
“瞧,我們不能總是坐着一動不動了,”他嘟囔道,“去,跟伊戈爾-列斯尼科夫一起去找死者的丈夫。
當然,他現在的狀态還不能提供條理清晰的證言,但我們也不能白白浪費時間。
你們也知道,她是國家杜馬議員。
各種各樣的電話和要求每分鐘都可能出現。
動起來吧,孩子們,不要再拖延。
” “可……”娜斯佳剛一開口,就被戈爾傑耶夫打斷。
他對自己這位下屬太了解了。
“别擔心,我不會派你到杜馬去的。
你到那兒去也無濟于事。
你的弱點在于不善于同我們的政治家們打交道。
讓科羅特科夫和杜馬議員打交道吧,什麼困難也難不倒他。
你今天先跟伊戈爾-列斯尼科夫一道幹,以後我要把他轉到另外一條戰線上去,我把死者的丈夫、她的親戚和朋友們就交給你了。
” “謝謝。
”娜斯佳感激地點了點頭,她已經無數次感激命運賜給她這樣一位處長了。
好吧,這就輕松多了。
每次當某一顯赫人物死于罪犯之手時,報刊上都會為此掀起一番可怕的鼓噪(“銀行家被殺!”“部長被暗殺!”“無用的記者被幹掉!”),娜斯佳總有一個強烈的願望,即當真相大白時,人們會發現,這一罪行完全出于個人動機。
歸根結底,那些銀行家們、部長和記者們和其他所有人一樣,也都是些普通人,他們也有親人、愛人、朋友,因而,也就有敵人和嫉妒者。
他們也有金錢上的往來關系,也有從中往往會湧現出可怕的、已快被人徹底忘記的幽靈的過去。
為什麼所有人都可以因為這些而被殺,而名流卻不可以呢?誰都不會蓄意诋毀一位誠實部長的升職過程,但這并不妨礙他實際上不過是個虐待狂,是個把情婦折磨到神經崩潰的大混蛋。
這也就是她為什麼要抓起刀來的原因…… 娜斯佳滿心期望尤麗娅-尼古拉耶芙娜議員謀殺案就是這種“日常生活”性質的。
也就是說,是最普通的那種。
在刑偵科工作的這些年中,她有機會看到許多死了親人的人。
這些人的表現各各不同。
有的人僵直呆立如石化了一般,有的人犯起了歇斯底裡,還有些人盡量保持自制力。
但像鮑裡斯-米哈伊洛維奇這樣的人,對娜斯佳來說,是極其罕見的一種。
手扪心口說實話,可以說是根本就沒見到過。
鮑裡斯-戈托夫齊茨被吓壞了。
而且,他的恐懼是如此強烈、如此明顯,以緻他都感覺不到喪妻之痛。
他連一分鐘也不肯消停,連續不斷地變換姿勢,把手指弄得“啪啪”響,手裡始終在把玩着個什麼東西,而他的目光是内斂的。
看起來他甚至并不怎麼注意他的談話對手。
“鮑裡斯-米哈伊洛維奇,您妻子的屍體是在奧斯特洛維佳諾夫街上被發現的。
您知道她到那個區是幹什麼去了嗎?” “不知道。
一般說,我甚個不知道有這麼個地方。
” “那是在莫斯科城南,在‘孔科沃’地鐵站旁邊。
那裡還有一個大的商品市場。
” “不知道。
說不定她是到市場買什麼東西去的吧……” “在她留下的物品中,沒有任何東西是新買的,就隻有一個提包。
這條街上有沒有您的熟人或親戚?” “我不是說過我不知道嗎?你們到底要我重複多少遍呢!” “需要多少遍,就重複多少遍。
”列斯尼科夫突然語氣嚴厲地說道。
娜斯佳責備地瞥了他一眼。
怎麼能這麼說話呢?這人的妻子被人殺死了,他的反應當然不可能那麼适當。
對于一個處于這種狀态下的人,即使他表現得無恥、粗魯、愚蠢或記憶欠佳,都是可以原諒的。
但鮑裡斯-米哈伊洛維奇是如此沉浸在自己的内心中,以至于根本未發覺偵查員态度嚴厲。
“請您盡量詳細談一談昨天的情況。
您和尤麗娅-戈托夫齊茨到過哪兒,做過什麼事?你們到過哪兒,誰給你們打過電話,電話裡又說過些什麼?” “一切都跟平常一樣。
我們和每天一樣,7點半起床。
吃過早飯,聊了會兒天……聊的是……現在我已經記不清楚了。
沒發生任何異常。
10點鐘我開始接診,尤麗娅回到自己房間準備她在杜馬發言的講稿。
随後,大約在2點,我們吃了午飯,下午4點又有人來咨詢。
病人離開時,尤麗娅已經不在家了。
從那以後就再沒見到過她。
喏……” 戈托夫齊茨又把指頭弄得“啪啪”響,并且掉轉身子。
“早上接診時有人給您打過電話嗎?”娜斯佳問。
“不記得了。
我的辦公室有電話,可是,在我和病人談話時,通常我的電話總是挂斷的。
這一點你們能理解吧。
” “是啊,是啊,當然啦,”她急忙表示贊同,“那你們的另一部電話呢?” “卧室和廚房裡各有一部。
可平常在我接診時,尤麗娅總是把電話音量調到最低檔,不讓電話鈴聲傳到辦公室去,她甚至在屋裡走動時都蹑手蹑腳的。
在談話過程中隻應有我和我的病人。
整個世界裡隻有兩個人。
你們明白嗎?如果病人感到身邊有第三者在,會妨礙他談話。
任何無關的嘈雜聲都不應有。
” “這麼說,您也不知道,在10點到2點之間,是否有人給您或您的妻子打過電話?” “有人給我打過電話……我已記不大清楚了。
尤麗娅總是把要轉告的話記在紙上,在接診後轉給我。
” “這麼說,昨天吃午飯時,她向您報告過什麼人給您打過電話?”伊戈爾追問道。
“是的,是這樣。
” “至于誰給她本人打過電話,她沒說嗎?” “我不記得了。
或許吧……我沒認真聽。
” “為什麼?” 這個問題再普通不過了,但心理醫生卻沒回答,隻是含糊地聳了聳肩。
“吃午飯的時候尤麗娅-尼古拉耶芙娜告沒告訴您她下午的計劃?” “沒有……好像沒有……我沒在意。
” “您當時有心事,心神不安?” “我?不。
您此話怎講?” “這麼說,您平常就不怎麼認真聽您妻子的話了?” 這話從列斯尼科夫方面說當然顯得有些唐突,可這一情況畢竟有必要了解清楚。
也許這個家庭裡關系并非那麼和
你一直都在撒謊,我的小心肝,你隻不過是在裝傻。
” “可我真的從不看報呀。
也就是說報我也是在讀,可隻讀與刑事案件有關的。
可列什卡每晚都看消息節目,我也隻好聽幾句。
我的話絕對可信,我甯願聽遊吟詩,也不聽消息或綜述,可齊斯加科夫在這方面與我的趣味不同,這多麼可悲呀。
” 這是真的。
盡管娜斯佳的丈夫在忍耐和理解她的許多弱點和缺點方面,的确表現出奇迹般的寬容,但在一點上是不可動搖的:晚上8點的“消息”、9點的“時代”、10點的“今日”是神聖不可侵犯的,如果妻子想聽古典音樂的話,那就請在信息節目以外的任何時間聽吧。
然而,玩笑歸玩笑,破門撬鎖夜入民宅,加上接踵而來的兇殺,這可不是什麼好事。
罪犯尋找的很可能不是金錢和珠寶,而是某種文件。
娜斯佳那位曾在刑偵科工作過多年的繼父說得對:信息之争乃重中之重。
有時候是有人想要獲得它,有時候則是想要毀掉它,老實說,所有紛争都不外乎這兩種。
如果無法找到并且把文件毀掉的話,那麼,接下來往往就是把人——極其危險信息的攜帶者——給幹掉。
娜斯佳對從事信息戰很感興趣。
她惋惜的是,根據一切迹象判斷,這一信息帶有政治性質。
可這是無可奈何的。
有一件電視金錢案就夠她幹的了……是的,近來她的運氣越來越不好,這樣的時代到來了,那就是動機和理由愈益成為犯罪的基礎;娜斯佳對之毫無興趣的,比方說,愛情、嫉妒、複仇和深藏心中的仇恨,變得越來越少了。
伊戈爾-列斯尼科夫去向戈爾傑耶夫報告去了。
半小時後,上校把娜斯佳叫到了他的辦公室。
“瞧,我們不能總是坐着一動不動了,”他嘟囔道,“去,跟伊戈爾-列斯尼科夫一起去找死者的丈夫。
當然,他現在的狀态還不能提供條理清晰的證言,但我們也不能白白浪費時間。
你們也知道,她是國家杜馬議員。
各種各樣的電話和要求每分鐘都可能出現。
動起來吧,孩子們,不要再拖延。
” “可……”娜斯佳剛一開口,就被戈爾傑耶夫打斷。
他對自己這位下屬太了解了。
“别擔心,我不會派你到杜馬去的。
你到那兒去也無濟于事。
你的弱點在于不善于同我們的政治家們打交道。
讓科羅特科夫和杜馬議員打交道吧,什麼困難也難不倒他。
你今天先跟伊戈爾-列斯尼科夫一道幹,以後我要把他轉到另外一條戰線上去,我把死者的丈夫、她的親戚和朋友們就交給你了。
” “謝謝。
”娜斯佳感激地點了點頭,她已經無數次感激命運賜給她這樣一位處長了。
好吧,這就輕松多了。
每次當某一顯赫人物死于罪犯之手時,報刊上都會為此掀起一番可怕的鼓噪(“銀行家被殺!”“部長被暗殺!”“無用的記者被幹掉!”),娜斯佳總有一個強烈的願望,即當真相大白時,人們會發現,這一罪行完全出于個人動機。
歸根結底,那些銀行家們、部長和記者們和其他所有人一樣,也都是些普通人,他們也有親人、愛人、朋友,因而,也就有敵人和嫉妒者。
他們也有金錢上的往來關系,也有從中往往會湧現出可怕的、已快被人徹底忘記的幽靈的過去。
為什麼所有人都可以因為這些而被殺,而名流卻不可以呢?誰都不會蓄意诋毀一位誠實部長的升職過程,但這并不妨礙他實際上不過是個虐待狂,是個把情婦折磨到神經崩潰的大混蛋。
這也就是她為什麼要抓起刀來的原因…… 娜斯佳滿心期望尤麗娅-尼古拉耶芙娜議員謀殺案就是這種“日常生活”性質的。
也就是說,是最普通的那種。
在刑偵科工作的這些年中,她有機會看到許多死了親人的人。
這些人的表現各各不同。
有的人僵直呆立如石化了一般,有的人犯起了歇斯底裡,還有些人盡量保持自制力。
但像鮑裡斯-米哈伊洛維奇這樣的人,對娜斯佳來說,是極其罕見的一種。
手扪心口說實話,可以說是根本就沒見到過。
鮑裡斯-戈托夫齊茨被吓壞了。
而且,他的恐懼是如此強烈、如此明顯,以緻他都感覺不到喪妻之痛。
他連一分鐘也不肯消停,連續不斷地變換姿勢,把手指弄得“啪啪”響,手裡始終在把玩着個什麼東西,而他的目光是内斂的。
看起來他甚至并不怎麼注意他的談話對手。
“鮑裡斯-米哈伊洛維奇,您妻子的屍體是在奧斯特洛維佳諾夫街上被發現的。
您知道她到那個區是幹什麼去了嗎?” “不知道。
一般說,我甚個不知道有這麼個地方。
” “那是在莫斯科城南,在‘孔科沃’地鐵站旁邊。
那裡還有一個大的商品市場。
” “不知道。
說不定她是到市場買什麼東西去的吧……” “在她留下的物品中,沒有任何東西是新買的,就隻有一個提包。
這條街上有沒有您的熟人或親戚?” “我不是說過我不知道嗎?你們到底要我重複多少遍呢!” “需要多少遍,就重複多少遍。
”列斯尼科夫突然語氣嚴厲地說道。
娜斯佳責備地瞥了他一眼。
怎麼能這麼說話呢?這人的妻子被人殺死了,他的反應當然不可能那麼适當。
對于一個處于這種狀态下的人,即使他表現得無恥、粗魯、愚蠢或記憶欠佳,都是可以原諒的。
但鮑裡斯-米哈伊洛維奇是如此沉浸在自己的内心中,以至于根本未發覺偵查員态度嚴厲。
“請您盡量詳細談一談昨天的情況。
您和尤麗娅-戈托夫齊茨到過哪兒,做過什麼事?你們到過哪兒,誰給你們打過電話,電話裡又說過些什麼?” “一切都跟平常一樣。
我們和每天一樣,7點半起床。
吃過早飯,聊了會兒天……聊的是……現在我已經記不清楚了。
沒發生任何異常。
10點鐘我開始接診,尤麗娅回到自己房間準備她在杜馬發言的講稿。
随後,大約在2點,我們吃了午飯,下午4點又有人來咨詢。
病人離開時,尤麗娅已經不在家了。
從那以後就再沒見到過她。
喏……” 戈托夫齊茨又把指頭弄得“啪啪”響,并且掉轉身子。
“早上接診時有人給您打過電話嗎?”娜斯佳問。
“不記得了。
我的辦公室有電話,可是,在我和病人談話時,通常我的電話總是挂斷的。
這一點你們能理解吧。
” “是啊,是啊,當然啦,”她急忙表示贊同,“那你們的另一部電話呢?” “卧室和廚房裡各有一部。
可平常在我接診時,尤麗娅總是把電話音量調到最低檔,不讓電話鈴聲傳到辦公室去,她甚至在屋裡走動時都蹑手蹑腳的。
在談話過程中隻應有我和我的病人。
整個世界裡隻有兩個人。
你們明白嗎?如果病人感到身邊有第三者在,會妨礙他談話。
任何無關的嘈雜聲都不應有。
” “這麼說,您也不知道,在10點到2點之間,是否有人給您或您的妻子打過電話?” “有人給我打過電話……我已記不大清楚了。
尤麗娅總是把要轉告的話記在紙上,在接診後轉給我。
” “這麼說,昨天吃午飯時,她向您報告過什麼人給您打過電話?”伊戈爾追問道。
“是的,是這樣。
” “至于誰給她本人打過電話,她沒說嗎?” “我不記得了。
或許吧……我沒認真聽。
” “為什麼?” 這個問題再普通不過了,但心理醫生卻沒回答,隻是含糊地聳了聳肩。
“吃午飯的時候尤麗娅-尼古拉耶芙娜告沒告訴您她下午的計劃?” “沒有……好像沒有……我沒在意。
” “您當時有心事,心神不安?” “我?不。
您此話怎講?” “這麼說,您平常就不怎麼認真聽您妻子的話了?” 這話從列斯尼科夫方面說當然顯得有些唐突,可這一情況畢竟有必要了解清楚。
也許這個家庭裡關系并非那麼和