第一章
關燈
小
中
大
來不及剪輯。
在那輛被炸毀的車裡,人和錄音帶錄像帶一起都燒光了……以後節目備用的全部素材,統統被毀掉了。
如今烏蘭諾夫不得不在一段時期裡從事直播,直到新材料準備好為止。
然而,即使考慮到是為了應急,他的表現也還是很反常。
的确,他肯定很難過,或許還很痛苦,可這首先理應對他的反應和運動機能産生影響,而無論如何也不會影響到他的技巧和這個節目的整個精神呀。
正如人們常說的那樣,技巧這玩藝兒不會因酗酒而揮霍。
而且,顯然,任何人都未改變這個節目的理念。
那他為什麼根本不幫自己的嘉賓,好讓他們的樣子多少能比較體面一些呢? 節目播放完了,熒光屏上閃爍着一組彩色廣告的畫面,娜斯佳在自己那堆文件裡摸索了一會兒,找到了演播室的電話号碼,沉吟了幾分鐘後,毅然撥了号碼。
“我是卡敏斯卡桠,”當她聽到話筒裡傳來烏蘭諾夫的聲音時,便自我介紹道,“看來咱們還是得談一談。
您什麼時候方便呢?” “非今天不可嗎?” “是的。
當然,明天也行,如果您很忙的話。
” “好吧,就今天吧。
您該不會非要我到您的彼得羅夫卡去吧?” “不必。
我們可以在中間地帶,比方說,從市中心到奧斯坦基諾中間的某個地方。
” “那審訊筆錄怎麼辦?”烏蘭諾夫嘿嘿一笑,而娜斯佳卻從這笑聲裡捕捉到了某種不祥的意味,“該不會蹲在地上寫吧?” “我們不做筆錄,通常隻有偵查才做筆錄。
我和您就隻是随便聊聊,看能不能找到我感興趣的問題的答案。
” “可形形色色的問題我已經回答了不止一次了,我所知道的一切都說了。
我跟您說不出任何新鮮的了。
都一個禮拜過去了,您不去尋找罪犯,反倒問題提個沒完,這是什麼,一種新的工作作風?” “亞曆山大-尤裡耶維奇,您這不過是把寶貴的時間浪費在耍嘴皮上,”娜斯佳輕聲細語道,“說到工作作風問題,等見了面我再跟您說吧。
那麼,什麼時候,在哪兒?” 烏蘭諾夫說定了時間和地點。
從他的聲音裡,娜斯佳聽出他并不情願,但公正地說,也沒有什麼不滿意。
一個疲憊不堪的人自然了無意趣。
這是怎麼回事,是精神負擔過重的結果還是另有原因?她想弄清這個問題。
就讓多岑科調查金錢動機吧,而她要研究感情問題。
她對此類動機更感興趣。
“依我看,您的計謀太複雜。
您就不能想個簡單的嗎?” “可以。
這當然可以。
但計謀隻有複雜才有意義。
不能讓他明白這是怎麼回事。
” “我的天呐。
您說的這都是老生常談!當然不能讓他知道了。
” “您沒聽我說完。
一個人,當他感到用以形成完整畫面的信息不足時,就會對所發生的事虛拟和構想出自己的方案。
你我想出的這條妙計,使他不可能構想出任何一種哪怕多少合乎邏輯的解釋。
他會飽受折磨,會絞盡腦汁兒,可還是想不出任何合情合理、符合邏輯的解釋,于是,他會對自己思維是否正常産生懷疑。
而這會使他日常行為反常。
這,将起到銷毀金屬的腐蝕和鏽蝕作用。
” “可假如他終于想出了答案,而他又覺得這種解釋理由充足了呢?觀察表明,他遠非什麼蠢貨,而且,他有一定的想像力。
” “要的就是想像力。
如果他對所發生的事有其自己的解釋,那麼,他必定會把臆想當做十足的癡人說夢。
迫害狂,物質化了的絕對惡的理念,黑暗的勢力,外來人——一切的一切,無奇不有。
就讓他任意構想好了。
反正這會以某種方式在他的行為上反映出來,從而破壞他與他人的關系。
他的每個舉動都會被人當做是瘋子的舉動,因而他周圍的人會有相應的反應。
請你相信我,我們已經仔細分析了他的生活,并且描繪了這個對象的心理肖像,您已經有過多次機會來确證我們這些心理學家的高度職業水準了。
” “那好吧,就算您暫時打消了我的疑心吧。
但我還是要請您牢記,在我們生存的全部歲月中,這是一次最大的行動。
這事涉及到很大一筆錢,假如我們搞不到這筆錢,那我就不得不認為,正是您使這一行動破産的。
請您不要忘記我的話。
” “不會的……” 我并不是十分想與這位來自刑偵科的娜斯佳會面,可這次會面畢竟也有一些值得答應的因素。
第一,有她在場,他們未必敢殺我,假定他們不會提前動手,那麼,我肯定能及時趕到會面地點。
那麼,至少在與這位奇特的女士談話時,我可以不必精神緊張,而能夠全身放松,像軍隊裡人們常說的那樣,可以“輕輕松松地抽支煙了”。
第二,這次會面必然會拖延回家的時間,而這同樣基于如果回家是必不可免的假設。
在家我當然生命無虞,維卡不會動手殺我,更不會往茶裡下毒藥。
她專門雇了個人來殺我,現在,她正在等那人履行合同。
可無論如何和她呆在一起對我來說已經成了一種考驗了。
為什麼?究竟是為什麼?這是沖什麼來的?天呐,要知道我是那麼愛她,一點兒都不願得罪她,一點兒都不願意剝奪她。
可我也并不想知道這是為什麼。
如果她已經這樣決定了,這也就說,她認為這麼做對。
而我絲毫也不願弄清我與她的這層關系。
我願意承受來自她手中的一切,哪怕是死亡也罷。
我約定在地鐵口旁邊的農莊廣場與那位女士會面。
如果下雨,我們就在車裡坐一會兒;而假如天氣沒變化,那我們可以在露天咖啡館裡喝杯咖啡。
不知道她得遲到幾分鐘?能夠準時前往事務性會面地點的女人,顯然還尚未降生呢。
可使我吃驚的是,娜斯佳沒有遲到,而且,當我走近農莊廣場時,她已經等在約好的地方了,盡管離約會的時間還有大約十分鐘。
而我之所以為自己預留了十分鐘,正是為了防止萬一在裡日區發生“交通堵塞”的,雨沒下起來,我下了車,提議和她在路邊那十分潔淨,但桌腿兒稍有些彎的桌前坐一會兒。
在此之前我曾經見過娜斯侄三四次,跟她說過話,可我以前居然沒發覺,她的穿戴好不奇特呀。
她身上惟一貴重一點的就是腳上這雙旅遊鞋。
這雙旅遊鞋或許和她手上那枚訂婚戒指一樣值錢。
其餘衣服——牛仔褲、短上衣和脖子上的圍巾——都是毫不起眼的暗色調的廉價貨。
我聽說警察們工資微薄,憑那點兒工資能穿什麼好衣服?說不定她為了買這雙“旅遊鞋”攢了整整一年錢呢。
“亞曆山大-尤裡耶維奇,您的節目是怎麼回事?”她問。
“沒什麼,”我一聳肩,“又能出什麼事兒呢?” “我看了今天的節目,跟以往大不一樣。
” “這是直播,”我解釋道,“它跟預先錄制剪輯的片子比,總是不大一樣。
” “從今往後将總是那樣?” “我不知道,一切取決于能夠取代奧克桑娜做節目的記者究竟什麼時候能來。
” “我不明白,亞曆山大-尤裡那維奇,”她問道,“我想弄清的是,既然您能十分出色地搞直播,那您又何必非得要有一位記者不可呢?” 我不喜歡她的這個問題。
什麼叫做“我能出色地搞”呀?今天的直播簡直糟透了,根本不符合這一節目的一貫宗旨。
假使我們的編導維佳還活着的話,他會為我做出這樣的活兒而把我的脖子擰斷的。
我把與電影制片人的談話弄得那麼糟糕,即使非專業人員也看得出來,對此,任何以壓力和心情抑郁為由進行辯解都是徒勞的。
我已清醒地認識到了這一點,但我認為沒必要在直播過程中進行任何修正。
有何必要着急呢,既然沒了維佳和奧克桑娜,這節目最晚再過一星期使會完蛋,而我本人呢,也會在此之前就死掉的。
因此“在那之前”怎麼樣,
在那輛被炸毀的車裡,人和錄音帶錄像帶一起都燒光了……以後節目備用的全部素材,統統被毀掉了。
如今烏蘭諾夫不得不在一段時期裡從事直播,直到新材料準備好為止。
然而,即使考慮到是為了應急,他的表現也還是很反常。
的确,他肯定很難過,或許還很痛苦,可這首先理應對他的反應和運動機能産生影響,而無論如何也不會影響到他的技巧和這個節目的整個精神呀。
正如人們常說的那樣,技巧這玩藝兒不會因酗酒而揮霍。
而且,顯然,任何人都未改變這個節目的理念。
那他為什麼根本不幫自己的嘉賓,好讓他們的樣子多少能比較體面一些呢? 節目播放完了,熒光屏上閃爍着一組彩色廣告的畫面,娜斯佳在自己那堆文件裡摸索了一會兒,找到了演播室的電話号碼,沉吟了幾分鐘後,毅然撥了号碼。
“我是卡敏斯卡桠,”當她聽到話筒裡傳來烏蘭諾夫的聲音時,便自我介紹道,“看來咱們還是得談一談。
您什麼時候方便呢?” “非今天不可嗎?” “是的。
當然,明天也行,如果您很忙的話。
” “好吧,就今天吧。
您該不會非要我到您的彼得羅夫卡去吧?” “不必。
我們可以在中間地帶,比方說,從市中心到奧斯坦基諾中間的某個地方。
” “那審訊筆錄怎麼辦?”烏蘭諾夫嘿嘿一笑,而娜斯佳卻從這笑聲裡捕捉到了某種不祥的意味,“該不會蹲在地上寫吧?” “我們不做筆錄,通常隻有偵查才做筆錄。
我和您就隻是随便聊聊,看能不能找到我感興趣的問題的答案。
” “可形形色色的問題我已經回答了不止一次了,我所知道的一切都說了。
我跟您說不出任何新鮮的了。
都一個禮拜過去了,您不去尋找罪犯,反倒問題提個沒完,這是什麼,一種新的工作作風?” “亞曆山大-尤裡耶維奇,您這不過是把寶貴的時間浪費在耍嘴皮上,”娜斯佳輕聲細語道,“說到工作作風問題,等見了面我再跟您說吧。
那麼,什麼時候,在哪兒?” 烏蘭諾夫說定了時間和地點。
從他的聲音裡,娜斯佳聽出他并不情願,但公正地說,也沒有什麼不滿意。
一個疲憊不堪的人自然了無意趣。
這是怎麼回事,是精神負擔過重的結果還是另有原因?她想弄清這個問題。
就讓多岑科調查金錢動機吧,而她要研究感情問題。
她對此類動機更感興趣。
“依我看,您的計謀太複雜。
您就不能想個簡單的嗎?” “可以。
這當然可以。
但計謀隻有複雜才有意義。
不能讓他明白這是怎麼回事。
” “我的天呐。
您說的這都是老生常談!當然不能讓他知道了。
” “您沒聽我說完。
一個人,當他感到用以形成完整畫面的信息不足時,就會對所發生的事虛拟和構想出自己的方案。
你我想出的這條妙計,使他不可能構想出任何一種哪怕多少合乎邏輯的解釋。
他會飽受折磨,會絞盡腦汁兒,可還是想不出任何合情合理、符合邏輯的解釋,于是,他會對自己思維是否正常産生懷疑。
而這會使他日常行為反常。
這,将起到銷毀金屬的腐蝕和鏽蝕作用。
” “可假如他終于想出了答案,而他又覺得這種解釋理由充足了呢?觀察表明,他遠非什麼蠢貨,而且,他有一定的想像力。
” “要的就是想像力。
如果他對所發生的事有其自己的解釋,那麼,他必定會把臆想當做十足的癡人說夢。
迫害狂,物質化了的絕對惡的理念,黑暗的勢力,外來人——一切的一切,無奇不有。
就讓他任意構想好了。
反正這會以某種方式在他的行為上反映出來,從而破壞他與他人的關系。
他的每個舉動都會被人當做是瘋子的舉動,因而他周圍的人會有相應的反應。
請你相信我,我們已經仔細分析了他的生活,并且描繪了這個對象的心理肖像,您已經有過多次機會來确證我們這些心理學家的高度職業水準了。
” “那好吧,就算您暫時打消了我的疑心吧。
但我還是要請您牢記,在我們生存的全部歲月中,這是一次最大的行動。
這事涉及到很大一筆錢,假如我們搞不到這筆錢,那我就不得不認為,正是您使這一行動破産的。
請您不要忘記我的話。
” “不會的……” 我并不是十分想與這位來自刑偵科的娜斯佳會面,可這次會面畢竟也有一些值得答應的因素。
第一,有她在場,他們未必敢殺我,假定他們不會提前動手,那麼,我肯定能及時趕到會面地點。
那麼,至少在與這位奇特的女士談話時,我可以不必精神緊張,而能夠全身放松,像軍隊裡人們常說的那樣,可以“輕輕松松地抽支煙了”。
第二,這次會面必然會拖延回家的時間,而這同樣基于如果回家是必不可免的假設。
在家我當然生命無虞,維卡不會動手殺我,更不會往茶裡下毒藥。
她專門雇了個人來殺我,現在,她正在等那人履行合同。
可無論如何和她呆在一起對我來說已經成了一種考驗了。
為什麼?究竟是為什麼?這是沖什麼來的?天呐,要知道我是那麼愛她,一點兒都不願得罪她,一點兒都不願意剝奪她。
可我也并不想知道這是為什麼。
如果她已經這樣決定了,這也就說,她認為這麼做對。
而我絲毫也不願弄清我與她的這層關系。
我願意承受來自她手中的一切,哪怕是死亡也罷。
我約定在地鐵口旁邊的農莊廣場與那位女士會面。
如果下雨,我們就在車裡坐一會兒;而假如天氣沒變化,那我們可以在露天咖啡館裡喝杯咖啡。
不知道她得遲到幾分鐘?能夠準時前往事務性會面地點的女人,顯然還尚未降生呢。
可使我吃驚的是,娜斯佳沒有遲到,而且,當我走近農莊廣場時,她已經等在約好的地方了,盡管離約會的時間還有大約十分鐘。
而我之所以為自己預留了十分鐘,正是為了防止萬一在裡日區發生“交通堵塞”的,雨沒下起來,我下了車,提議和她在路邊那十分潔淨,但桌腿兒稍有些彎的桌前坐一會兒。
在此之前我曾經見過娜斯侄三四次,跟她說過話,可我以前居然沒發覺,她的穿戴好不奇特呀。
她身上惟一貴重一點的就是腳上這雙旅遊鞋。
這雙旅遊鞋或許和她手上那枚訂婚戒指一樣值錢。
其餘衣服——牛仔褲、短上衣和脖子上的圍巾——都是毫不起眼的暗色調的廉價貨。
我聽說警察們工資微薄,憑那點兒工資能穿什麼好衣服?說不定她為了買這雙“旅遊鞋”攢了整整一年錢呢。
“亞曆山大-尤裡耶維奇,您的節目是怎麼回事?”她問。
“沒什麼,”我一聳肩,“又能出什麼事兒呢?” “我看了今天的節目,跟以往大不一樣。
” “這是直播,”我解釋道,“它跟預先錄制剪輯的片子比,總是不大一樣。
” “從今往後将總是那樣?” “我不知道,一切取決于能夠取代奧克桑娜做節目的記者究竟什麼時候能來。
” “我不明白,亞曆山大-尤裡那維奇,”她問道,“我想弄清的是,既然您能十分出色地搞直播,那您又何必非得要有一位記者不可呢?” 我不喜歡她的這個問題。
什麼叫做“我能出色地搞”呀?今天的直播簡直糟透了,根本不符合這一節目的一貫宗旨。
假使我們的編導維佳還活着的話,他會為我做出這樣的活兒而把我的脖子擰斷的。
我把與電影制片人的談話弄得那麼糟糕,即使非專業人員也看得出來,對此,任何以壓力和心情抑郁為由進行辯解都是徒勞的。
我已清醒地認識到了這一點,但我認為沒必要在直播過程中進行任何修正。
有何必要着急呢,既然沒了維佳和奧克桑娜,這節目最晚再過一星期使會完蛋,而我本人呢,也會在此之前就死掉的。
因此“在那之前”怎麼樣,