第九章

關燈
在去鮑裡斯-米哈伊洛維奇-戈托夫齊茨家的電梯上,娜斯佳對她所做的是否正确仍心存疑慮。

    當然,紮托齊尼所托之事她是要辦的,何況她已經答應人家了。

    可是,就采取這種方式嗎? 和将軍談話後,對這位心理分析學家的懷疑,實際上已經“煙消雲散了”。

    既然他已作為可能進内務部情報分析部門工作的候選人經受了檢查,那這檢查,按嚴格規定,必定也包括了跟蹤監視。

    看來,那幾個跟蹤者是夠笨的,既然連戈托夫齊茨也能發現,或許戈托夫齊茨實際上是一個觀察力極為敏銳的人,對人的相貌有驚人的記憶力。

    所以,可敬的鮑裡斯-米哈伊洛維奇在這個問題上,并未杜撰什麼,而住宅被盜前跟蹤他的,是内務部的人:在住宅被盜,哦,不是,是破門撬鎖之後,則是他夫人雇的私人偵探,所以,這一切不過是個巧合罷了。

    但這種觀點還需進一步證實。

    不妨讓戈托夫齊茨用語言描述一下,他在私人偵探所“格蘭特”那兒沒能認出的那兩個人,然後娜斯佳再去問問紮托齊尼,跟在心理分析學家“尾巴”上的,是這兩個家夥不是。

     而且,一個如戈托夫齊茨那樣氣質的人,未必會參與對其夫人的謀殺。

    一種可能是,跟蹤戈托夫齊茨的那幾個私人偵探,确實碰到了某個曾經與他在某件罪惡交易中有過關系的人。

    他們之所以殺死尤麗娅-尼古拉耶芙娜,為的是不讓她對不該她管的事過分關切。

    但如果紮托齊尼肯定戈托夫齊茨幹淨,像個嬰兒一般無辜的話,那麼,這種可能便經不住任何批評,應當立即予以摒棄。

    在鮑裡斯-米哈伊洛維奇的交往圈中,沒有任何“危險”人物。

     距娜斯佳與戈托夫齊茨最後一次見面隻過了四天,可使她驚異的是,他在短短的四天中蔫了。

    兩頰深陷,眼圈發暗,眼神晦暗。

    “天呐,恐懼居然能使人變成這樣。

    ”假使被人跟蹤的是我,或許我的神經過敏會比他更厲害,而且,我連究竟是什麼、為什麼跟蹤我都不知道。

    可他,剛把妻子埋葬了。

     “這次您要說什麼呢?”陪着娜斯佳進屋的戈托夫齊茨倦怠地問,“您又有了新問題了?” “是的。

    但和您妻子被殺案無關。

    鮑裡斯-米哈伊洛維奇,我這次是作為私人來找您的。

    這沒關系吧?您不會認為我這是在濫用職權吧?” 戈托夫齊茨明顯有了生氣,連眼睛也閃閃發光起來。

     “您要做咨詢?做罪犯的心理肖像?” 娜斯佳明白,他很願意擺脫自己的痛苦。

    說一點與妻子被害無關的什麼。

     “我是需要咨詢,但和罪犯無關。

    我想和您談談我自己。

    ” “談您自己?”他還沒學會如何掩飾自己,“您給人的印象可不像一個有此類問題的人呀,或許是酒精、毒品?您有依賴性嗎?” “您說什麼呀。

    ”她大笑起來,覺得這種推測實在是太可笑了。

     “那是什麼問題?” “我盡力給您解釋一下,但我對我是否能夠說得清楚沒有把握。

    我自己也很難理解。

    我現在感到與人交往很吃力。

    我甚至都不願跟丈夫說話,這使他很生氣。

    ” “您感到很難表達自己的想法嗎?感到詞不夠用嗎?” “用詞方面倒是一切正常。

    我可以以書面或口頭方式表達任何觀點,如果您指的是這個的話。

    可我就是不想這麼做。

    不知為何我有一種僵直感,您聽明白了嗎?就好像有人給我設置了障礙,而我卻無力跨過它。

    ” “這種現象有多長時間了?是不是總有這種感覺?” “不是總有。

    是去年冬天,二月份開始的。

    ” “在發生了什麼事件以後?” “是的。

    ” “您得跟我談一談這件事。

    ” “當然,我能理解。

    您瞧,鮑裡斯-米哈伊洛維奇,我知道我得把這事告訴丈夫,好挽回他對我的信任,可我不能強迫自己。

    他已經看出我有什麼心事,看出我委靡不振,暴躁易怒,不願聊天,不喜歡任何交往,可他不知道是怎麼回事。

    而我又鼓不起勇氣告訴他。

    ” “為什麼?您感到害羞?這使您有負罪感嗎?您對丈夫不忠?” “不是,這和工作有關。

    在調查一件罪案的過程中,我發現了一些證據,它們證明我的一個親人參與了犯罪。

    他就是我的繼父,他撫養過我,在我心目中他能完全取代父親的位置。

    我當即确信他有罪,而從那時起,我的生活就成了一場噩夢。

    可後來才搞清楚,罪證是偶然的,繼父與這件刑事案絲毫無關。

    全部過程就這些。

    ” “從那時起您就有了交際障礙?” “是的,正是從那時起。

    已經有兩個多月了。

    ” “您感到難以與所有人還是隻與某些人交往?” 娜斯佳沉吟了片刻。

    她喜歡這個問題。

    可要知道,實際上,她與那些和公事有關的人,比方說和面前這位戈托夫齊茨,和季馬-紮哈洛夫,是沒有交際障礙的;而和烏蘭諾夫也能完全正常交談。

    是的,她可以跟很多人正常交往。

    但和工作中的同事就糟得多了。

    至于列沙和父母,那就更不用說了。

    這麼說,她不害怕與無關的人交往。

    使人奇怪的是,為什麼她自己就沒覺察這一點呢,直到心理分析醫師問起她才想起呢。

     “您說得對,”她擡頭直視着戈托夫齊茨的眼睛,“和我關系越近,交往越難。

    為什麼會這樣呢?” “我們來解析一下。

    ”鮑裡斯-戈托夫齊茨熟練地說。

     娜斯佳看出,談話能使他感到愉快,這種快感,和她在解析一道邏輯難題時所體驗到的一樣。

    一個人隻要熱愛自己的事業,那麼,即使他心情晦暗,也會滿懷愉悅地做自己的事的。

    不錯,這樣的人,無疑值得給予任何尊敬,完全可以推薦他承擔紮托齊尼所說的那件工作。

     戈托夫齊茨又提了好多問題,迫使娜斯佳講述了她與繼父和母親關系中的許多詳細情節,還問到了她的丈夫。

     “那麼,好吧,阿娜斯塔霞-帕芙洛芙娜,”他最後說道,“讓我們做個小結。

    你落進了一個如果不是數百萬、那也是成千上萬人常常掉進去的典型陷阱。

    您知道這麼一句諺語嗎?——别人吃虧你受益。

    當别人身上發生某種不快的事時,我們可以說是旁觀者清,因此能夠不受傷害地、輕易地找到出路,可當不幸發生在我們身上時,我們卻無計可施。

    如今,事過這麼久了,您才看得很清楚,您懷疑您繼父的根據并非那麼充足,是嗎?我剛和您探讨過這個問題。

    可您當時卻不知為何,竟然當即确信他是告密者。

    您當下就信了,而且無條件地相信了這一點。

    現在您為此感到十分害羞。

    使您害羞的是,您當時竟然驚張皇失措,未能冷靜從容周密地思考一下這件事,便匆匆忙忙得出結論,并對結論深信不疑。

    任何人都會發生這種事,你很難找出一個一生中沒有犯過哪怕一次此類錯誤的人。

    所以,您大可不必為此而害羞。

    後來又怎麼樣了?有兩點:第一,當您明白自己錯了後,您對自己的工作能力不再信任了。

    第二,您開始本能地害怕與您的親人交往,下意識地擔心又出這類的事。

    您擔心他們當中有誰會自覺不自覺地迫使您把他們往壞處想,更擔心會重犯此類錯誤,輕信自己的疑心。

    您竭力想要擺脫您的親人,以便一旦發生類似的事時您不至于那麼痛苦。

    換句話說,您偏偏把親人當做威脅之源,竭力想要最大限度地限制與他