第十章
關燈
小
中
大
奧勃拉茲佐娃輕而易舉地就采取了決定。
當然啦,她也不是沒有過一丁點兒懷疑,但她卻很輕易地就能克服多餘的猶豫不決。
在多年的偵探工作中,她曾不僅把許多小騙子和貪婪的白癡,而且把從事非法交易的真的鲨魚送上過法庭,這工作使她變得生硬而嚴厲。
和那位娜斯佳-卡敏斯卡娅不同,她在這種生活中很少為什麼害怕過。
因此,假如問題如她所說,不涉及生死,即使解決錯了也不緻危及任何人的生命的話,她是不會長久猶豫不決的。
女巫師伊涅薩被殺案被不可容忍地攪亂了,而且在這個問題上有錯的也就是她一個人而已,當然,有些客觀條件也在其中起了作用,這些客觀條件不容許奧勃拉茲佐娃把歸她偵破的所有18件案子統統認真地、仔仔細細地研究一番。
離出發去休産假的時間已經不多了,把案子無論如何從其所在的死點上稍稍往前推動一點的惟一一次機會,是與戈托夫齊茨教授的交談,在後者的辦公室裡,幾年前,英娜-帕施科娃曾接受過咨詢。
另一次機會是亞曆山大-烏蘭諾夫,此人不知為了什麼事居然到伊涅薩的一個顧主——盧托娃-瓦連金娜-彼得洛芙娜家去過。
當然,塔姬雅娜不會指望烏蘭諾夫會開誠布公地說出一切來,但卻可以通過他接近盧托娃,或至少可以對她了解得更多一些。
偵探工作的豐富經驗告訴她,她根本别想從“盧托娃——烏蘭諾夫”這條線索得到點什麼。
所有人相互之間都有各種各樣的聯系,所以,兩個生活在同一座城市裡的人相互認識,這種事沒有什麼不平常的。
對此,我們同樣無可指摘!烏蘭諾夫是何許人呢?電視節目主持人,一個漂亮、自信、下流的家夥兒。
盧托娃是個什麼人呢?根據偵查員提供的材料看,不過是幼兒園裡的保育員。
他倆之間能有何共同之處呢?可又有什麼不可能呢——愛情,或是從中學時代開始的溫情和友誼,難道這就足以成為懷疑其與女巫師被殺案有關的根據嗎?不,當然不,這不是什麼理由。
在這件事上,直覺并未告訴塔姬雅娜些什麼,但她卻為這案子久拖未決而深深自責,愧疚難當。
近來,她每每為将要降生的孩子而陷入沉思,而與此無關的一切,有時在她眼裡都顯得無關緊要,不具有任何意義。
而這一點在工作中也表現出來了……因此,塔姬雅娜在浏覽了待決案卷以後,決定在開始休假前的這段時間裡,盡自己的努力再嘗試一下,哪怕她所采取的行動看上去不會有任何結果也罷。
既然她已決定調查女巫師伊涅薩所有顧主這條線索,那麼,就得把已經開始的調查進行到底,收集所有有關人等的材料。
真的,不能把所有重擔放在偵查員的肩上!自己也該采取點行動了。
何況,與烏蘭諾夫接觸是唾手可得的事,再不利用豈不是罪過嗎? 塔姬雅娜決定傳訊戈托夫齊茨教授。
傳票已經辦好,塔姬雅娜已經決定把傳票送到秘書處時,伊拉奇卡來了電話。
“你别忘了今天你得去看醫生呀?”她嚴厲地說道。
“忘了,”塔姬雅娜說道,“這麼說真的非今天不可嗎?” “丹娘,我不知道,”從伊拉奇卡的聲音裡可以聽出她情緒不佳,“老實說,我真的不知道同一件事我得提醒你多少次才行!我已經告訴你一百次了,你的醫生5月1号要休假去,你無論如何也得在最近去看她一次的。
我告訴你一百,不、一千次了,三十六歲才生頭生子,這可不是開玩笑,再說你的身體也不好,你得經常去看醫生。
我告訴你一百萬次了,我已給咨詢處去了電話,給你預約今天6點半去的。
你要是今天不去,下一次就得去找另一個大夫,而那人興許從來就沒見過你,也不知道你有什麼地方特别,所以,搞不好會有什麼顧及不到也說不定。
喂,你醒過來了麼?” 塔姬雅娜皺起了眉頭,把話筒從耳邊拿開,話筒裡那聲情并茂的演說仍在繼續。
“全部在開倒車,伊爾卡。
請不要這麼激動。
我全都記得。
你哪兒來這麼大勁頭訓我?别忘了畢竟我還比你大呀。
” “你不是比我大,而是比我蠢,”伊拉奇卡說道,“答應我,現在就去咨詢。
” “我就去,行了吧。
”塔姬雅娜歎了口氣道。
“就今天。
”女親戚嚴厲地說。
“好吧,就今天。
” “6點半。
讓我給你這個笨家夥兒翻譯一下:是差30分7點。
别想跟我撒謊。
到時我就坐在咨詢處,就坐在你那位醫生辦公室的門口,親眼看着你進去才算。
” “你可别這樣,”塔姬雅娜無奈地說着,不由地笑了起來,“我還得幹活兒呢。
” 她放下話筒,瞧一眼表,随後,看起攤在面前的文件來。
巧得很,戈托夫齊茨教授住的地方,離她6點半就要去的那家咨詢處不遠。
何必用傳票傳他來一趟呢?何不公事私事一塊辦呢? 她撥通了鮑裡斯-米哈伊洛維奇的電話,後者答應全天都在家等着,于是,塔姬雅娜便準備動身。
她到裝在衣櫥門裡的鏡子前照了照,臉上再次浮現出一抹憂郁的笑意。
懷孕不會令任何人好看的,假使是一個身條姣好的女人,懷孕已七個月了,任何人也一眼就能看出來她将要生小孩了,那麼,一張晦暗、浮腫的臉也不會令人感到漂亮的。
而一個如塔姬雅娜這樣的媽媽,則隻會令大家感到,她不過是一個胖女人罷了。
胖女人還少嗎,而胖女人更兼臉色晦暗、臉上浮腫的,那就更多了。
喏,這樣的外貌足以令人滿意了吧!斯塔索夫的确曾肯定說,塔姬雅娜是世上最美的女人,是一切方面都最可人意、最優秀的女人,可這隻是斯塔索夫個人的看法,其他男人卻會以批評的目光來審視她的。
更何況她的自我感覺也不是那麼好。
伊爾卡說得對,在她那種年齡、那種體重下生頭生子,對于神經脆弱者來說,并非什麼好主意。
不過,話說回來,塔姬雅娜-奧勃拉茲佐娃可不是一個神經脆弱的女子。
充滿煩悶和恐懼的又一天過去了。
他還得過多少天這樣的日子呢?鮑裡斯-米哈伊洛維奇-戈托夫齊茨并不以勇敢堅毅著稱,可隻要他身邊有尤麗娅-尼古拉耶夫娜在,這類品質對他來說還不是必需具備的,因為所有最難處理的問題,都由妻子一手包辦了,而他所做的,不過是弄清妻子的意圖并且服從就是了。
而這樣他就很滿足了。
尤麗娅是個很有理智、心地善良的人,鮑裡斯-米哈伊洛維奇早就在心裡得出結論:她不會出壞主意的。
可如今剩下他一個人與恐懼做伴,況且,這不是一般的恐懼,而是生與死的恐懼。
兒子米申卡在英國,尤麗娅把他送到那裡去學習,好在兒子的英語說得和母語一樣流利,他從小就學會說英語了。
米沙住在尤麗娅的表妹家,她表妹在許多年以前嫁給了一個英國人後就去倫敦定居了。
戈托夫齊茨并未叫兒子回來參加葬禮,不是因為花費大,錢他是有的,而是因為孩子們都不喜歡悲哀的事。
孩子如果就在身邊、在莫斯科,身邊還有個把親人,一般說,可以由這位親戚出面來操持一切的話,是一回事;而如果說孩子隻有八歲,讓一個八歲的孩子坐飛機穿越整個歐洲來參加母親的葬禮,那就是另一碼事了。
尤麗娅的表妹也不打算來,路上的花費她可承受不起,她倒是可以把孩子送到機場,可那以後孩子就得一個人孤零零、慘兮兮地忍受喪母之痛,他那小小的心靈哪兒能承受得了呀。
不,最好還是讓孩子留在倫敦好了,讓他離墳墓、花圈、安葬辭和眼淚遠一些的好。
米申卡遠在天邊,尤麗娅已不在人世,剩下一座空蕩蕩充滿恐懼的家。
鮑裡斯-米哈伊洛維奇害怕接電話,而且,隻要門鈴一響,他就渾身冒冷汗。
可他又不能不接電話,因為事關尤麗娅被殺案的偵破問題,警察局每時每刻都可能需要他。
對警察局來人他感到很高興,因為這使得他有可能哪怕暫時把電話掐了,更不用說這使他再不必非得出門上街不可。
在尤麗娅葬禮後他一次都未出門。
面包早就用完了,糖也快斷頓了,其他食品也快用完了,已經到了該好好想一想今後怎麼生活的時候了,可他無力去想。
恐懼剝奪了他行動的力量,使他既不能有所想,也不能有所動作。
戈托夫齊茨如今隻等着刑偵處那位格梅裡亞和那個娜斯佳來訪。
他不害怕他們,因為他知道得很清楚,自己并未殺妻子,所以,他可以心平氣和地回答任何問題。
偵察員格梅裡亞當然是一個機靈能幹的小夥子,對他的回答又是聽又是記的,可從他的臉色看得出,對他的話,他連一句也不信。
那就讓他不信好了,隻是不要叫我到他那兒去就成。
而那位來自彼得羅夫卡的姑娘——阿娜斯塔霞——倒是很有意思。
甚至有幾分令人感動。
眼神是同情人的,總是點頭不止,看來對所說的一切都
當然啦,她也不是沒有過一丁點兒懷疑,但她卻很輕易地就能克服多餘的猶豫不決。
在多年的偵探工作中,她曾不僅把許多小騙子和貪婪的白癡,而且把從事非法交易的真的鲨魚送上過法庭,這工作使她變得生硬而嚴厲。
和那位娜斯佳-卡敏斯卡娅不同,她在這種生活中很少為什麼害怕過。
因此,假如問題如她所說,不涉及生死,即使解決錯了也不緻危及任何人的生命的話,她是不會長久猶豫不決的。
女巫師伊涅薩被殺案被不可容忍地攪亂了,而且在這個問題上有錯的也就是她一個人而已,當然,有些客觀條件也在其中起了作用,這些客觀條件不容許奧勃拉茲佐娃把歸她偵破的所有18件案子統統認真地、仔仔細細地研究一番。
離出發去休産假的時間已經不多了,把案子無論如何從其所在的死點上稍稍往前推動一點的惟一一次機會,是與戈托夫齊茨教授的交談,在後者的辦公室裡,幾年前,英娜-帕施科娃曾接受過咨詢。
另一次機會是亞曆山大-烏蘭諾夫,此人不知為了什麼事居然到伊涅薩的一個顧主——盧托娃-瓦連金娜-彼得洛芙娜家去過。
當然,塔姬雅娜不會指望烏蘭諾夫會開誠布公地說出一切來,但卻可以通過他接近盧托娃,或至少可以對她了解得更多一些。
偵探工作的豐富經驗告訴她,她根本别想從“盧托娃——烏蘭諾夫”這條線索得到點什麼。
所有人相互之間都有各種各樣的聯系,所以,兩個生活在同一座城市裡的人相互認識,這種事沒有什麼不平常的。
對此,我們同樣無可指摘!烏蘭諾夫是何許人呢?電視節目主持人,一個漂亮、自信、下流的家夥兒。
盧托娃是個什麼人呢?根據偵查員提供的材料看,不過是幼兒園裡的保育員。
他倆之間能有何共同之處呢?可又有什麼不可能呢——愛情,或是從中學時代開始的溫情和友誼,難道這就足以成為懷疑其與女巫師被殺案有關的根據嗎?不,當然不,這不是什麼理由。
在這件事上,直覺并未告訴塔姬雅娜些什麼,但她卻為這案子久拖未決而深深自責,愧疚難當。
近來,她每每為将要降生的孩子而陷入沉思,而與此無關的一切,有時在她眼裡都顯得無關緊要,不具有任何意義。
而這一點在工作中也表現出來了……因此,塔姬雅娜在浏覽了待決案卷以後,決定在開始休假前的這段時間裡,盡自己的努力再嘗試一下,哪怕她所采取的行動看上去不會有任何結果也罷。
既然她已決定調查女巫師伊涅薩所有顧主這條線索,那麼,就得把已經開始的調查進行到底,收集所有有關人等的材料。
真的,不能把所有重擔放在偵查員的肩上!自己也該采取點行動了。
何況,與烏蘭諾夫接觸是唾手可得的事,再不利用豈不是罪過嗎? 塔姬雅娜決定傳訊戈托夫齊茨教授。
傳票已經辦好,塔姬雅娜已經決定把傳票送到秘書處時,伊拉奇卡來了電話。
“你别忘了今天你得去看醫生呀?”她嚴厲地說道。
“忘了,”塔姬雅娜說道,“這麼說真的非今天不可嗎?” “丹娘,我不知道,”從伊拉奇卡的聲音裡可以聽出她情緒不佳,“老實說,我真的不知道同一件事我得提醒你多少次才行!我已經告訴你一百次了,你的醫生5月1号要休假去,你無論如何也得在最近去看她一次的。
我告訴你一百,不、一千次了,三十六歲才生頭生子,這可不是開玩笑,再說你的身體也不好,你得經常去看醫生。
我告訴你一百萬次了,我已給咨詢處去了電話,給你預約今天6點半去的。
你要是今天不去,下一次就得去找另一個大夫,而那人興許從來就沒見過你,也不知道你有什麼地方特别,所以,搞不好會有什麼顧及不到也說不定。
喂,你醒過來了麼?” 塔姬雅娜皺起了眉頭,把話筒從耳邊拿開,話筒裡那聲情并茂的演說仍在繼續。
“全部在開倒車,伊爾卡。
請不要這麼激動。
我全都記得。
你哪兒來這麼大勁頭訓我?别忘了畢竟我還比你大呀。
” “你不是比我大,而是比我蠢,”伊拉奇卡說道,“答應我,現在就去咨詢。
” “我就去,行了吧。
”塔姬雅娜歎了口氣道。
“就今天。
”女親戚嚴厲地說。
“好吧,就今天。
” “6點半。
讓我給你這個笨家夥兒翻譯一下:是差30分7點。
别想跟我撒謊。
到時我就坐在咨詢處,就坐在你那位醫生辦公室的門口,親眼看着你進去才算。
” “你可别這樣,”塔姬雅娜無奈地說着,不由地笑了起來,“我還得幹活兒呢。
” 她放下話筒,瞧一眼表,随後,看起攤在面前的文件來。
巧得很,戈托夫齊茨教授住的地方,離她6點半就要去的那家咨詢處不遠。
何必用傳票傳他來一趟呢?何不公事私事一塊辦呢? 她撥通了鮑裡斯-米哈伊洛維奇的電話,後者答應全天都在家等着,于是,塔姬雅娜便準備動身。
她到裝在衣櫥門裡的鏡子前照了照,臉上再次浮現出一抹憂郁的笑意。
懷孕不會令任何人好看的,假使是一個身條姣好的女人,懷孕已七個月了,任何人也一眼就能看出來她将要生小孩了,那麼,一張晦暗、浮腫的臉也不會令人感到漂亮的。
而一個如塔姬雅娜這樣的媽媽,則隻會令大家感到,她不過是一個胖女人罷了。
胖女人還少嗎,而胖女人更兼臉色晦暗、臉上浮腫的,那就更多了。
喏,這樣的外貌足以令人滿意了吧!斯塔索夫的确曾肯定說,塔姬雅娜是世上最美的女人,是一切方面都最可人意、最優秀的女人,可這隻是斯塔索夫個人的看法,其他男人卻會以批評的目光來審視她的。
更何況她的自我感覺也不是那麼好。
伊爾卡說得對,在她那種年齡、那種體重下生頭生子,對于神經脆弱者來說,并非什麼好主意。
不過,話說回來,塔姬雅娜-奧勃拉茲佐娃可不是一個神經脆弱的女子。
充滿煩悶和恐懼的又一天過去了。
他還得過多少天這樣的日子呢?鮑裡斯-米哈伊洛維奇-戈托夫齊茨并不以勇敢堅毅著稱,可隻要他身邊有尤麗娅-尼古拉耶夫娜在,這類品質對他來說還不是必需具備的,因為所有最難處理的問題,都由妻子一手包辦了,而他所做的,不過是弄清妻子的意圖并且服從就是了。
而這樣他就很滿足了。
尤麗娅是個很有理智、心地善良的人,鮑裡斯-米哈伊洛維奇早就在心裡得出結論:她不會出壞主意的。
可如今剩下他一個人與恐懼做伴,況且,這不是一般的恐懼,而是生與死的恐懼。
兒子米申卡在英國,尤麗娅把他送到那裡去學習,好在兒子的英語說得和母語一樣流利,他從小就學會說英語了。
米沙住在尤麗娅的表妹家,她表妹在許多年以前嫁給了一個英國人後就去倫敦定居了。
戈托夫齊茨并未叫兒子回來參加葬禮,不是因為花費大,錢他是有的,而是因為孩子們都不喜歡悲哀的事。
孩子如果就在身邊、在莫斯科,身邊還有個把親人,一般說,可以由這位親戚出面來操持一切的話,是一回事;而如果說孩子隻有八歲,讓一個八歲的孩子坐飛機穿越整個歐洲來參加母親的葬禮,那就是另一碼事了。
尤麗娅的表妹也不打算來,路上的花費她可承受不起,她倒是可以把孩子送到機場,可那以後孩子就得一個人孤零零、慘兮兮地忍受喪母之痛,他那小小的心靈哪兒能承受得了呀。
不,最好還是讓孩子留在倫敦好了,讓他離墳墓、花圈、安葬辭和眼淚遠一些的好。
米申卡遠在天邊,尤麗娅已不在人世,剩下一座空蕩蕩充滿恐懼的家。
鮑裡斯-米哈伊洛維奇害怕接電話,而且,隻要門鈴一響,他就渾身冒冷汗。
可他又不能不接電話,因為事關尤麗娅被殺案的偵破問題,警察局每時每刻都可能需要他。
對警察局來人他感到很高興,因為這使得他有可能哪怕暫時把電話掐了,更不用說這使他再不必非得出門上街不可。
在尤麗娅葬禮後他一次都未出門。
面包早就用完了,糖也快斷頓了,其他食品也快用完了,已經到了該好好想一想今後怎麼生活的時候了,可他無力去想。
恐懼剝奪了他行動的力量,使他既不能有所想,也不能有所動作。
戈托夫齊茨如今隻等着刑偵處那位格梅裡亞和那個娜斯佳來訪。
他不害怕他們,因為他知道得很清楚,自己并未殺妻子,所以,他可以心平氣和地回答任何問題。
偵察員格梅裡亞當然是一個機靈能幹的小夥子,對他的回答又是聽又是記的,可從他的臉色看得出,對他的話,他連一句也不信。
那就讓他不信好了,隻是不要叫我到他那兒去就成。
而那位來自彼得羅夫卡的姑娘——阿娜斯塔霞——倒是很有意思。
甚至有幾分令人感動。
眼神是同情人的,總是點頭不止,看來對所說的一切都