第三章
關燈
小
中
大
辜的表情。
過了一會兒後,維卡又走進了屋子。
“斯維塔-柳巴爾斯卡娅剛來過電話。
”她說話的口氣就好像我一聽這話,就會立刻洞悉此事的悲劇性,并撕扯自己的頭發似的。
“斯維塔說什麼了?”我懶洋洋地問道,眼睛仍然望着書本,盡管我對斯維塔為什麼來電話以及她說什麼一清二楚。
“你真的對維塔麗娅說你不參加他們的紀念會了?” “真的說了。
我看不出這有什麼值得讨論的。
” “為什麼?為什麼你說你不去了?” “因為我不去了,但這并不等于說你也可以不去。
我隻是說我自己。
” “怎麼回事,薩沙?柳巴爾斯基一家是我們多年的好朋友。
你怎麼,跟維塔麗娅撲嘴了?” “沒有。
我隻不過是不想去罷了,這就是一切。
” “為什麼?” “因為不想。
我不想聽那些白癡侈談我不感興趣的事;我不想看到那個維塔利,一喝點兒酒,就伴着吉他以自己那公山羊似的嗓子,唱什麼哭哭啼啼的旅遊者歌;也看不慣他那位徐娘半老的老婆挨個兒向所有客人邊抛媚眼,邊嘿嘿嘿嘿笑個不停。
我——不——想——去。
你明白了吧?” “你怎麼能這樣?”維卡生氣了,“維塔利唱得很好,你不是一直都喜歡嗎?而斯維塔也壓根不是什麼半老徐娘,她是我們的同齡人,你這麼怒氣沖沖的,究竟是怎麼回事?他們是我們的好朋友。
” “我從來就不喜歡聽他唱歌。
我之所以一直假裝和忍受,恰恰是因為——正如你所說——他們是我們的朋友。
至于說到斯維塔,那麼我勸你好好照照鏡子,想想你是哪年出生的吧。
你已經到了不再感到自己年輕,同時也不認為自己的同齡人年輕的時候了。
” “維塔利很生你的氣,斯維塔也很傷心。
你不能這樣,薩沙,”她責備道,“你幹嗎要得罪人呢?我們大家身上的缺點還少嗎?應該學會容人,要不然你會發瘋的,因為你會發現大家都有小的失誤。
是啊,維塔利不是什麼維茲博爾,也不是什麼謝爾蓋-尼基丁,但他是個正派的好人,他和你有許多相似之處。
他和斯維塔結婚就要滿二十年了,你的拒絕會深深傷害他們的。
馬上給他們打電話,告訴他們,說情況變了,你一定去,而你預定在周六晚上辦,而由此你不得不拒絕的那件事,改期了。
去吧,薩沙,起來打個電話去吧。
” 這一段熾熱的話語,其潛台詞我聽得很清楚。
她是想說,你不該注意我老了醜了,因為我是你妻子,和你已經過了這麼些年了,而這一切是不能一筆勾銷的,而你之所以欺負我,不過是因為你不喜歡我的那條裙子而已。
好一個維克多麗娅-烏蘭諾娃,嗬,好一個女演員!就好像一般說她會馬上生我的氣似的!至于我嘛,可以說,一隻腳已經進墳墓裡了,沖我經常到墓地散步這一點,早就該對我實行嚴厲的譴責了,可她依然像跟一個她打算與之白頭到老的活人那樣跟我說話。
好吧,年輕人,好吧,小姑娘,你總是那麼聰明,那麼細膩。
話說回來,這話似乎我已經說過了。
“我不給任何人打電話,”我平靜地翻着書說,“我星期六也不去柳巴爾斯基家。
要去你一個人去。
” “他們會生氣的。
”她嚴厲地說。
“随便。
” “什麼——随便?” “隻管讓她們生氣好了。
” “你會失去朋友的。
” “同樣随便它好了。
” “你不需要朋友?” “需要。
但隻是原則上需要。
可以這麼說。
我隻是不需要維塔利克-柳巴爾斯基和他那位蠢婆娘。
他們隻會窮折騰。
他隻會一味求我安排對他的車維修和年檢,隻會借錢或托人情。
” “可要知道畢竟他也幫助過你。
”她反駁道,可是,語氣不十分堅決。
“真的?”我從書上移開視線,好奇地盯着妻子說,“有意思,幫什麼了?請舉個例子。
” 她發火了,眼睛裡冒火,嘴唇發白。
“你怎麼能這樣!”她幾乎哭喊道,“你難道就不害羞?難道能根據他們所提供的幫助來評價朋友們嗎?朋友就是朋友,對待朋友不能有任何算計。
馬上打電話,明天一早我和你去買禮物。
” “沒我你自己也能買禮物,”我又一頭紮進書裡,“我是不會去他家過什麼紀念日的。
就這麼着。
咱們到此為止。
” 她盯着我看了好一會兒,轉身出去,随手把門輕輕合上,就好像我是個重病人,需要安靜似的。
好吧,在某種意義上這也的确是那麼回事。
但在我一生中,至少我是第一次在長達幾乎一小時的過程中,讓自己絕對真誠,并大聲宣布了自己的想法,既無需以禮貌用語喬裝打扮,也沒有在想說“不”的時候說“是的”。
訪問私人偵探所用了娜斯佳和紮哈洛夫整整一天時間,莫斯科主幹道上不知出了什麼事,車堵得水洩不通,就連平常不堵車的地方也發生了堵塞,正常情況下隻需不到40分鐘的路,他們卻用了整整三個半小時。
在他巡訪的三個公司中,他們所需要的人恰好是在最後一家公司裡找到的。
“是的,我們有這麼一位顧客。
”公司負責人,一個個頭不高,有一把濃密的麥黃色胡髭和兒童般鮮豔紅唇的金發男子,小心翼翼地說道。
“是有過。
”娜斯佳糾正地道。
那金發男子的眉峰挑了起來,但在他那張圓臉上,驚奇的表情很快就被理解的表情取代了。
“這人出什麼事了?” “她被殺死了。
因此我認為您應當為我們提供一切必要信息,而不要一味堅持您這些信息的保密性及要求出示官方文件。
您以前在警察局幹過?” “是啊,”負責人笑了,“不然的話我會幹私人偵探這行嗎?壓根兒我就想不到有這麼個行當。
倒也是,我在警察局時,刑偵組還沒女的呢。
” “您是不是想說,如今的警察局已經不是當年了,警察隊伍肯定後繼無人了,竟然連女的也給吸收進來了。
” “我想說的是,我們的規定變得比較民主了,”金發男子巧妙地說,“好吧,你們對什麼感興趣?” “一切,”娜斯佳一臉燦爛的笑容,“有關這位死者的一切,無論您能講什麼,我們都感興趣。
” “好吧,既是這樣,”事務所負責人同樣也以一臉燦爛的笑容回答道,“好在隻需查一下登記簿,看我們是否有過這麼一位女顧客就行。
可管登記的是我們的另一位同事。
” “在哪兒可以找到他?” “一般說,人們往往愛到哪兒去尋找所有的偵探呢?他們像田野上的風一樣自由。
他們才不會整天坐在辦公室裡,他們得完成任務。
” “是啊,”娜斯佳笑了,“既然如此,尊敬的先生,我和您該怎麼擺脫這一困境呢?” “您把自己的電話留下,一旦可能,讓他自己給您回電話。
” “他什麼時候能回電話?” “喏,這我就不知道了,”金發男子攤開雙手道,“大概等他回到這兒的時候吧。
不會更早。
” “可以理解。
這麼說,大約過兩星期。
他有BP機嗎?” “沒有。
”他說道。
他回答得極快,快得能令人立刻明白:他們有BP機,而且,那人此刻就在附近的某個地方,或許可能就在旁邊那間屋裡。
娜斯佳很快就正确地估量了情況,并對之做好了準備。
這位私人偵探事務所的負責人如果不想失去營業執照的話,他應當極其小心才是。
因此,在讓刑偵組與此人直接聯系前,他應當親自檢查一下,他們要的是什麼信息,有沒有,此外還有,上帝保佑,是什麼刑事犯罪,對此,私人偵探已經知道,而他呢,則還沒來得及不受法律約束地通報給應予通報的人。
如果到底還是有犯罪,那就得把所有文件及其報表的副本——其最初的幾份是給預約者看的——仔細整理一番,清除掉能引起注意的一切痕迹,并把同事狠狠訓一頓,說他太愚蠢,在與國家偵探機構的代表會面以前給他以必要的指示。
她飛快地瞥了紮哈洛夫一眼。
“是啊,帕沙,”德米特裡就在這時插話了,“情況是不太妙,可我無論如何沒想到你居然會忘恩負義。
你的事務所開辦有幾年了?” “幾年?”金發男子嘿嘿笑道,“你怎麼想起問這個。
還不到一年,總共才十個月吧。
” “啊哈。
我想,顧客一定很多,得排大隊吧。
” “你問這什麼意思?”負責人警覺起來。
“沒什麼意思,問問而已。
來的時候我看見,你的告示貼滿了這個區的所有柱子,可還是沒人根據這些廣告來找你,我說得對不對?這事兒我懂。
當需要找私人偵探時,任何人都不會找随機碰上的和根據告示找到的偵探,而會通過熟人找,以便能可靠一些。
這我就要問問你啦,帕申卡,無論你在哪兒,也無論你依靠哪個财政界支持,如果我們這些你過去的同事和熟人朋友,不把顧客往你這兒打發,不向他們推薦你的公司的話,那會怎樣?喂,你誠實地回答,要知道死者尤麗娅-尼古拉耶芙娜正是我打發她找的你呀。
” “你說什麼呀,米佳,”金發男子慌了,“你怪我也沒用。
我能拒絕幫助嗎?我隻是想解釋你所需要的人此刻不在這兒而已。
什麼時候到——着在上帝面上,他會恭恭敬敬地聽命于您的。
” “這就好,”紮哈洛夫滿意地一點頭,“那就勞駕你費點兒神,讓你的人快點兒到。
我和阿娜斯塔霞的這位死者可不簡單,馬馬虎虎還算是國家杜馬的議員了呢。
” “真的?”帕沙半信半疑地反問道,“那你剛才為什麼不說?” “我這不全告訴你了嗎?總得先由你說,然後,你再問我吧。
這麼說,帕申卡,我們已經相互理解了?” 金發男子已經全都正确理解了,所以,當娜斯佳回到彼得羅夫卡時,前廳裡,一個長相讨人喜歡的自稱是“格蘭特”私人偵探事務所偵探的年輕人,已經在等着她了。
當她辦完事,去向局長彙報時,已經很晚了。
維克多-阿列克
過了一會兒後,維卡又走進了屋子。
“斯維塔-柳巴爾斯卡娅剛來過電話。
”她說話的口氣就好像我一聽這話,就會立刻洞悉此事的悲劇性,并撕扯自己的頭發似的。
“斯維塔說什麼了?”我懶洋洋地問道,眼睛仍然望着書本,盡管我對斯維塔為什麼來電話以及她說什麼一清二楚。
“你真的對維塔麗娅說你不參加他們的紀念會了?” “真的說了。
我看不出這有什麼值得讨論的。
” “為什麼?為什麼你說你不去了?” “因為我不去了,但這并不等于說你也可以不去。
我隻是說我自己。
” “怎麼回事,薩沙?柳巴爾斯基一家是我們多年的好朋友。
你怎麼,跟維塔麗娅撲嘴了?” “沒有。
我隻不過是不想去罷了,這就是一切。
” “為什麼?” “因為不想。
我不想聽那些白癡侈談我不感興趣的事;我不想看到那個維塔利,一喝點兒酒,就伴着吉他以自己那公山羊似的嗓子,唱什麼哭哭啼啼的旅遊者歌;也看不慣他那位徐娘半老的老婆挨個兒向所有客人邊抛媚眼,邊嘿嘿嘿嘿笑個不停。
我——不——想——去。
你明白了吧?” “你怎麼能這樣?”維卡生氣了,“維塔利唱得很好,你不是一直都喜歡嗎?而斯維塔也壓根不是什麼半老徐娘,她是我們的同齡人,你這麼怒氣沖沖的,究竟是怎麼回事?他們是我們的好朋友。
” “我從來就不喜歡聽他唱歌。
我之所以一直假裝和忍受,恰恰是因為——正如你所說——他們是我們的朋友。
至于說到斯維塔,那麼我勸你好好照照鏡子,想想你是哪年出生的吧。
你已經到了不再感到自己年輕,同時也不認為自己的同齡人年輕的時候了。
” “維塔利很生你的氣,斯維塔也很傷心。
你不能這樣,薩沙,”她責備道,“你幹嗎要得罪人呢?我們大家身上的缺點還少嗎?應該學會容人,要不然你會發瘋的,因為你會發現大家都有小的失誤。
是啊,維塔利不是什麼維茲博爾,也不是什麼謝爾蓋-尼基丁,但他是個正派的好人,他和你有許多相似之處。
他和斯維塔結婚就要滿二十年了,你的拒絕會深深傷害他們的。
馬上給他們打電話,告訴他們,說情況變了,你一定去,而你預定在周六晚上辦,而由此你不得不拒絕的那件事,改期了。
去吧,薩沙,起來打個電話去吧。
” 這一段熾熱的話語,其潛台詞我聽得很清楚。
她是想說,你不該注意我老了醜了,因為我是你妻子,和你已經過了這麼些年了,而這一切是不能一筆勾銷的,而你之所以欺負我,不過是因為你不喜歡我的那條裙子而已。
好一個維克多麗娅-烏蘭諾娃,嗬,好一個女演員!就好像一般說她會馬上生我的氣似的!至于我嘛,可以說,一隻腳已經進墳墓裡了,沖我經常到墓地散步這一點,早就該對我實行嚴厲的譴責了,可她依然像跟一個她打算與之白頭到老的活人那樣跟我說話。
好吧,年輕人,好吧,小姑娘,你總是那麼聰明,那麼細膩。
話說回來,這話似乎我已經說過了。
“我不給任何人打電話,”我平靜地翻着書說,“我星期六也不去柳巴爾斯基家。
要去你一個人去。
” “他們會生氣的。
”她嚴厲地說。
“随便。
” “什麼——随便?” “隻管讓她們生氣好了。
” “你會失去朋友的。
” “同樣随便它好了。
” “你不需要朋友?” “需要。
但隻是原則上需要。
可以這麼說。
我隻是不需要維塔利克-柳巴爾斯基和他那位蠢婆娘。
他們隻會窮折騰。
他隻會一味求我安排對他的車維修和年檢,隻會借錢或托人情。
” “可要知道畢竟他也幫助過你。
”她反駁道,可是,語氣不十分堅決。
“真的?”我從書上移開視線,好奇地盯着妻子說,“有意思,幫什麼了?請舉個例子。
” 她發火了,眼睛裡冒火,嘴唇發白。
“你怎麼能這樣!”她幾乎哭喊道,“你難道就不害羞?難道能根據他們所提供的幫助來評價朋友們嗎?朋友就是朋友,對待朋友不能有任何算計。
馬上打電話,明天一早我和你去買禮物。
” “沒我你自己也能買禮物,”我又一頭紮進書裡,“我是不會去他家過什麼紀念日的。
就這麼着。
咱們到此為止。
” 她盯着我看了好一會兒,轉身出去,随手把門輕輕合上,就好像我是個重病人,需要安靜似的。
好吧,在某種意義上這也的确是那麼回事。
但在我一生中,至少我是第一次在長達幾乎一小時的過程中,讓自己絕對真誠,并大聲宣布了自己的想法,既無需以禮貌用語喬裝打扮,也沒有在想說“不”的時候說“是的”。
訪問私人偵探所用了娜斯佳和紮哈洛夫整整一天時間,莫斯科主幹道上不知出了什麼事,車堵得水洩不通,就連平常不堵車的地方也發生了堵塞,正常情況下隻需不到40分鐘的路,他們卻用了整整三個半小時。
在他巡訪的三個公司中,他們所需要的人恰好是在最後一家公司裡找到的。
“是的,我們有這麼一位顧客。
”公司負責人,一個個頭不高,有一把濃密的麥黃色胡髭和兒童般鮮豔紅唇的金發男子,小心翼翼地說道。
“是有過。
”娜斯佳糾正地道。
那金發男子的眉峰挑了起來,但在他那張圓臉上,驚奇的表情很快就被理解的表情取代了。
“這人出什麼事了?” “她被殺死了。
因此我認為您應當為我們提供一切必要信息,而不要一味堅持您這些信息的保密性及要求出示官方文件。
您以前在警察局幹過?” “是啊,”負責人笑了,“不然的話我會幹私人偵探這行嗎?壓根兒我就想不到有這麼個行當。
倒也是,我在警察局時,刑偵組還沒女的呢。
” “您是不是想說,如今的警察局已經不是當年了,警察隊伍肯定後繼無人了,竟然連女的也給吸收進來了。
” “我想說的是,我們的規定變得比較民主了,”金發男子巧妙地說,“好吧,你們對什麼感興趣?” “一切,”娜斯佳一臉燦爛的笑容,“有關這位死者的一切,無論您能講什麼,我們都感興趣。
” “好吧,既是這樣,”事務所負責人同樣也以一臉燦爛的笑容回答道,“好在隻需查一下登記簿,看我們是否有過這麼一位女顧客就行。
可管登記的是我們的另一位同事。
” “在哪兒可以找到他?” “一般說,人們往往愛到哪兒去尋找所有的偵探呢?他們像田野上的風一樣自由。
他們才不會整天坐在辦公室裡,他們得完成任務。
” “是啊,”娜斯佳笑了,“既然如此,尊敬的先生,我和您該怎麼擺脫這一困境呢?” “您把自己的電話留下,一旦可能,讓他自己給您回電話。
” “他什麼時候能回電話?” “喏,這我就不知道了,”金發男子攤開雙手道,“大概等他回到這兒的時候吧。
不會更早。
” “可以理解。
這麼說,大約過兩星期。
他有BP機嗎?” “沒有。
”他說道。
他回答得極快,快得能令人立刻明白:他們有BP機,而且,那人此刻就在附近的某個地方,或許可能就在旁邊那間屋裡。
娜斯佳很快就正确地估量了情況,并對之做好了準備。
這位私人偵探事務所的負責人如果不想失去營業執照的話,他應當極其小心才是。
因此,在讓刑偵組與此人直接聯系前,他應當親自檢查一下,他們要的是什麼信息,有沒有,此外還有,上帝保佑,是什麼刑事犯罪,對此,私人偵探已經知道,而他呢,則還沒來得及不受法律約束地通報給應予通報的人。
如果到底還是有犯罪,那就得把所有文件及其報表的副本——其最初的幾份是給預約者看的——仔細整理一番,清除掉能引起注意的一切痕迹,并把同事狠狠訓一頓,說他太愚蠢,在與國家偵探機構的代表會面以前給他以必要的指示。
她飛快地瞥了紮哈洛夫一眼。
“是啊,帕沙,”德米特裡就在這時插話了,“情況是不太妙,可我無論如何沒想到你居然會忘恩負義。
你的事務所開辦有幾年了?” “幾年?”金發男子嘿嘿笑道,“你怎麼想起問這個。
還不到一年,總共才十個月吧。
” “啊哈。
我想,顧客一定很多,得排大隊吧。
” “你問這什麼意思?”負責人警覺起來。
“沒什麼意思,問問而已。
來的時候我看見,你的告示貼滿了這個區的所有柱子,可還是沒人根據這些廣告來找你,我說得對不對?這事兒我懂。
當需要找私人偵探時,任何人都不會找随機碰上的和根據告示找到的偵探,而會通過熟人找,以便能可靠一些。
這我就要問問你啦,帕申卡,無論你在哪兒,也無論你依靠哪個财政界支持,如果我們這些你過去的同事和熟人朋友,不把顧客往你這兒打發,不向他們推薦你的公司的話,那會怎樣?喂,你誠實地回答,要知道死者尤麗娅-尼古拉耶芙娜正是我打發她找的你呀。
” “你說什麼呀,米佳,”金發男子慌了,“你怪我也沒用。
我能拒絕幫助嗎?我隻是想解釋你所需要的人此刻不在這兒而已。
什麼時候到——着在上帝面上,他會恭恭敬敬地聽命于您的。
” “這就好,”紮哈洛夫滿意地一點頭,“那就勞駕你費點兒神,讓你的人快點兒到。
我和阿娜斯塔霞的這位死者可不簡單,馬馬虎虎還算是國家杜馬的議員了呢。
” “真的?”帕沙半信半疑地反問道,“那你剛才為什麼不說?” “我這不全告訴你了嗎?總得先由你說,然後,你再問我吧。
這麼說,帕申卡,我們已經相互理解了?” 金發男子已經全都正确理解了,所以,當娜斯佳回到彼得羅夫卡時,前廳裡,一個長相讨人喜歡的自稱是“格蘭特”私人偵探事務所偵探的年輕人,已經在等着她了。
當她辦完事,去向局長彙報時,已經很晚了。
維克多-阿列克