《資治通鑒》白話版·唐紀七十三 僖宗惠聖恭定孝皇帝下之下光啟

關燈
令李罕之帶領步兵攻城,自己率領騎兵在溫縣迎戰,河東軍隊大敗,安休休懼怕治罪,逃奔蔡州。

    朱全忠分派汴州軍隊想要截斷河陽以北的太行路,康君立等河東将領很恐懼,當即帶領人馬返回。

    朱全忠進呈表章,任命丁會為河陽留後,又任命張全義為河南尹。

    丁會,是壽春人;牛存節,是博昌人。

    張全義感激朱全忠救出自己,因此誠心實意地歸附他,朱全忠每次出兵作戰,張全義主持供給糧食兵器,從來沒有缺乏。

     李罕之為澤州刺史,領河陽節度使。

    罕之留其子颀事克用,身還澤州,專以寇鈔為事,自懷、孟、晉、绛數百裡間,州無刺史,縣無令長,田無麥禾,邑無煙火者,殆将十年。

    河中、绛州之間有摩雲山,絕高,民保聚其上,寇盜莫能近,罕之攻拔之,時人謂之“李摩雲”。

     李罕之做澤州刺史,兼任河陽節度使。

    留下他的兒子李颀侍奉李克用,自己回到澤州,專門做侵擾掠奪等事,從懷州、孟州、晉州、绛州幾百裡的範圍,州府沒有刺史,縣衙沒有縣令長官,田間見不到谷麥莊稼,落小城看不到百姓做飯的煙火,持續将近十年。

    河中、绛州之間有一座摩雲山,高一聳入雲,百姓自相保護聚集在這座山上,賊寇強盜不能接近,李罕之攻打占據了這座山,因此當時人們都叫他“李摩雲”。

     [18]樂從訓移軍洹水,羅弘信遣其将程公信擊從訓,斬之,與父彥祯皆枭首軍門。

    癸巳,遣使以厚币鎬全忠軍,請修好,全忠乃召軍還。

    诏以羅弘信權知魏博留後。

     [18]樂從訓率領軍隊轉移到洹水,羅弘信派遣屬下将領程公信攻打樂從訓,将樂從訓斬殺,與他的父親樂彥祯一起在軍營大門懸首示衆。

    癸巳(二十六日),羅弘信派出使者帶着十分豐厚的禮物犒勞朱全忠的軍隊,希望與他和好,朱全忠于是召令軍隊撤回。

    昭宗頒布诏令,任命羅弘信暫代魏博留後。

     [19]歸州刺史郭禹擊荊南,逐王建肇,建肇奔黔州。

    诏以禹為荊南留後。

    荊南兵荒之餘,止有一十七家,禹勵一精一為治,撫集雕殘,通商務農,晚年殆及萬戶。

    時藩鎮各務兵力相殘,莫以養民為事,獨華州刺史韓建招撫流散,勸課農桑,數年之間,民富軍贍。

    時人謂之北韓南郭。

     [19]歸州刺史郭禹攻打荊南,驅逐王建肇,王建肇逃奔黔州。

    昭宗頒诏任命郭禹為荊南留後。

    荊南兵荒馬亂之後,僅僅剩下十七家,郭禹振作一精一神設法治理,撫一慰安定疲憊受難的人民,疏通貨物買賣,注重農田耕作,到郭禹死前夕,荊南已将近一萬民戶。

    那時各藩鎮把招兵買馬相互殘殺視作要務,而不撫養人民,唯有華州刺史韓建招撫流散的百姓,勉勵督促人民勤于農間耕種和栽桑養蠶,幾年的時間,百姓家中富有,軍隊供給充裕。

    當時人們稱之北有韓建南有郭禹。

     秦宗權别将常厚據夔州,禹與其将汝陽許存攻奪之。

    久之,朝廷以禹為荊南節度使,建肇為武泰節度使。

    禹奏複姓名為成。

     秦宗權的另外一個将領常厚占據夔州,郭禹與他的手下将領汝陽人許存攻打奪占了夔州。

    過了很久,朝廷任命郭禹為荊南節度使,王建肇為武泰節度使。

    郭禹向皇帝奏請恢複他的原姓名成。

     [20]加李克用兼侍中。

     [20]朝廷加封李克用兼任侍中。

     [21]五月,己亥,加朱全忠兼侍中。

     [21]五月,己亥(初三),朝廷加封朱全忠兼任侍中。

     [22]趙德既失荊南,且度秦宗權必敗,壬寅,舉山南東道來降,且自托于朱全忠。

    全忠表請以德自副,制以山南東道為忠義軍,以德為節度使,充蔡州四面行營副都統。

     [22]趙德既然失去了荊南,并且推測秦宗權一定會失敗,便于壬寅(初六),帶領山南東道的全部人馬來向朱中投降,并且把他自己托付給朱全忠。

    朱全忠進呈表章奏請以趙德做自己的輔佐,唐昭宗頒發诏令,命山南東道軍隊為忠義軍,任命趙德為節度使,充任蔡州四面行營副都統。

     [23]朱全忠既得洛、孟,無西顧之憂,乃大發兵擊秦宗權,大破宗權于蔡州之南,克北關門;宗權屯守中州,全忠分渚将為二十八寨以環之。

     [23]朱全忠既然獲得了洛州、孟州,沒有西面的顧慮,于是大規模發動軍隊攻打秦宗權,在蔡州的南部把秦宗權打得大敗,攻克北關門。

    秦宗權駐紮固守中州,朱全忠分派各位将領設置二十八個營寨,把秦宗權圍困起來。

     [24]加鳳翔節度使李茂貞檢校侍中。

     [24]朝廷加封鳳翔節度使李茂貞為檢校侍中。

     [25]陳敬方與王建相攻,貢賦中絕。

    建以成都尚強,退無所掠,欲罷兵,周庠、綦毋谏以為不可,庠曰:“邛州城塹完固,食支數年,可據之以為根本。

    ”建曰:“吾在軍中久,觀用兵者不倚天子之重,則衆心易離;不若疏敬之罪,表請朝廷,命大臣為帥而佐之,則功庶可成。

    ”乃使庠草表,請讨敬以贖罪,因求邛州。

    顧彥朗亦表請赦建罪,移敬他鎮以靖兩川。

     [25]陳敬正與王建相互攻戰,因而斷絕了向朝廷進貢納賦。

    王建因為成都的軍隊還很強大,後退又沒有什麼可搶掠的,想停戰撤兵,周庠、綦毋谏認為不能這樣,周庠說:“邛州城塹壕完整堅固,糧食可供給幾年,應當占據這裡作為立腳之地。

    ”王建說:“我在軍營中的時間很長了,觀察那些統率軍隊的人,如果不倚仗天子的恩威,就容易造成|人心離散;我們不如東述斥責陳敬罪狀,進呈表章請求朝廷,任命朝中大臣做統帥,我們來輔助他,那麼大業差不多就可以成功了。

    ”于是,王建讓周庠起草表章,向朝廷請求讨讨陳敬來贖自己的罪過,并趁便索求邛州。

    顧彥朗也上表請求赦免王建的罪過,把陳敬調到其他鎮所,以便安定東川、西川。

     初,黃巢之亂,上為壽王,從僖宗孝蜀。

    時事出倉猝,諸王多徒行至山谷中,壽王疲乏,不能前,臣石上;田令孜自後至,趣之行,王曰:”足痛,幸軍容給一馬。

    ”令孜曰:“此深山,安得馬!”以鞭王使前,王顧而不言,心銜之。

    及即位,遣人監西川軍,令孜不奉诏。

    上方憤藩鎮跋扈,欲以威制之。

    會得彥朗、建表,以令孜所恃者敬耳,六月,以韋昭度兼中書令,充西川節度使,兼兩川招撫制置等使,征敬為龍武統軍。

     起初,黃巢發動叛動,昭宗身為壽王,跟随僖宗巡行蜀地。

    當時事發倉猝匆忙,各王大多步行在高山深谷之中,壽王疲憊乏力,難以向前行進,躺在岩石上面休息。

    田令孜從後面趕來,催促他行走,壽王說:“我腳疼,希望你給我一匹馬。

    ”田令孜說:“在這深山裡,哪裡有馬!”用鞭子一抽一打壽王命他起身快走,壽王回頭盯着田令孜而不說話,心中十分怨恨他。

    等到即位,派遣他人攝理西川軍隊,田令孜拒不奉行诏令。

    昭宗正在憤恨各藩鎮驕橫跋扈,想通過皇帝的威勢制裁。

    恰有顧彥朗、王建進呈表章,認為田令孜有恃無恐是因為他依靠陳敬,六月,昭宗便任命韋昭度兼任中書令,充當西川節度使,兼任兩川招撫制置等使,征調陳敬為龍武統軍。

     王建軍新都,時綿竹土豪何義陽、安仁費師勤等所在擁兵自保,衆或萬人,少者千人;建遣王宗瑤說之,皆帥衆附于建,給其資糧,建軍複振。

     王建在新都駐紮,當時綿竹土豪何義陽、安仁人費師等人在當地擁有軍隊自相保護,人馬多的達一萬人,少的也有一千人;王建派遣王宗瑤去勸說他們,結果都率領所部人馬歸附王建,向王建供給資财糧食,王建的軍隊又振作起來。

     [26]置佑國軍于河南府,以張全義為節度使。

     [26]朝廷在河南府設置佑國軍,任命張全義為節度使。

     [27]秋,七月,李罕之引河東兵寇河陽,丁會擊卻之。

     [27]秋季,七月,李罕之帶領河東軍隊侵擾河陽,丁會将李罕之打退。

     [28]升鳳州為節度府,害興、利州隸之,以鳳州防禦使滿存為節度使、同平章事。

     [28]朝廷将鳳州升格為節度使司,把興州、利州劃歸其下,任命鳳州防禦使滿存為節度使、同平章事。

     [29]以權知魏博留後羅弘信為節度使。

     [29]朝廷任命暫代魏博留後羅弘信為節度使。

     [30]八月,戊辰,朱全忠拔蔡州南城。

     [30]八月,戊辰(初三),朱全忠攻克蔡州的南城。

     [31]楊行密畏孫儒之一逼一十,欲輕兵襲洪州,袁襲曰:“鐘傳定江西已久,兵強食足,未易圖也。

    趙新得宣州,怙亂殘暴,衆心不附。

    公宜卑辭厚币,說和州孫端、上元張雄使自采石濟江侵其境,彼必來逆戰,公自銅官濟江會之,破必矣。

    ”行密從之,使蔡俦守廬州,帥諸将濟自摻潭。

     [31]楊行密擔心孫懦一逼一十近,想派輕便軍隊襲擊洪州,袁襲說:“鐘傳平定江西已經很長時間,軍隊強大糧食充足,不容易謀取。

    趙剛剛占據宣州,他乘亂取利兇殘粗一暴,手下人馬心中都不歸附他。

    你應當以十分恭謙的辭令和豐厚的禮物,勸說和州的孫瑞、上元的張雄,讓他們從采石渡過長江侵入宣州境内,趙一定會前來迎戰,你從銅官渡過長江與孫端、張雄會合,一定會打敗趙。

    ”楊行密聽從袁襲的建議,派蔡俦守衛廬州,自己率領各位将領從糁潭過江。

     孫端、張雄為趙所敗,将蘇塘、漆朗将兵二萬屯曷山。

    袁襲曰:“公引兵急趨曷山,堅壁自守,彼求戰不得,謂我畏怯,因其怠,可破也。

    ”行密從之。

    塘等大敗,遂圍宣州。

    兄乾之自池州帥衆救宣州,行密使其将陶雅擊乾之于九華,破之。

    乾之奔江西,以雅為池州制置使。

     孫端、張雄被趙打敗,趙的将領蘇塘、漆朗帶領二萬駐紮曷山。

    袁襲對楊行密說:“你率領軍隊立即奔赴曷山,在那兒堅守營壘,趙來挑戰我們不理,他們便會認為我們畏懼膽怯,趁他們輕慢松懈,可以一舉打敗他們。

    ”楊行密采納袁襲的意見。

    結果蘇塘等人的軍隊大敗,楊行密于是圍攻宣州。

    趙的哥哥趙乾之從池州率領人馬來救援宣州,楊行密派令屬将陶雅在九華山截擊趙乾之,将他打敗。

    趙乾之奔往江西,楊行密委任陶雅為池州制置使。

     [32]九月,朱全忠以饋運不繼,且秦宗權殘破不足憂,引兵還。

    丙申,遣朱珍将兵五千送楚州刺史劉瓒之官。

     [32]九月,朱全忠因為糧食輸送跟不上,并且秦宗權的軍隊殘敗破落已不值得憂慮,便帶領人馬返回。

    丙申(初二),派遣朱珍帶領軍隊五千護送楚州刺史劉瓒到任所。

     [33]錢遣其從弟将兵攻徐約于蘇州。

     [33]錢派遣堂弟錢帶領軍隊攻打蘇州的徐約。

     [34]冬,十月,徐兵邀朱珍、劉瓒不聽前,珍等擊之,取沛、滕二縣,斬獲萬計。

     [34]冬季,十月,時溥的徐州軍隊半路攔擊朱珍、劉瓒,不讓他們前往楚州,朱珍等攻打徐州軍隊,奪取沛縣、滕縣,斬殺擒獲一萬餘人。

     [35]孟方立遣其将奚忠信将兵三萬襲遼州,李克邀擊,大破之,擒忠信送晉陽。

     [35]孟方立派遣手下将領奚忠信帶領軍隊三萬攻打遼州,李克半路攔截,大敗奚忠信的軍隊,抓獲奚忠信送往晉陽。

     [36]辛卯,葬惠聖恭定孝皇帝于靖陵,廟号僖宗。

     [36]辛卯(二十七日),在京兆奉天縣的靖陵安葬惠聖恭定孝皇帝,廟号為僖宗。

     [37]陳敬、田令孜聞韋昭度将至,治兵完城以拒之。

     [37]陳敬、田令孜聽說韋昭度要到來,修理兵器整治城牆以便抵抗。

     [38]十一月,時溥自将步騎七萬屯吳康鎮,朱珍與戰,大破之。

    朱全忠又遣别将攻宿州,刺史張友降之。

     [38]十一月,時溥親自率領步兵騎兵七萬人駐紮吳康鎮,朱珍與他交戰,時溥大敗。

    朱全忠又派遣别的将領攻打宿州,宿州刺史張友投降。

     [39]丙申,秦宗權别将攻陷許州,執忠武留後王蘊,複取許州。

     [39]丙申(初三),秦宗權的另一将領攻克許州,抓獲忠武留後王蘊,又收複了許州。

     [40]十二月,蔡将申叢執宗權,折其足而囚之,降于全忠,全忠表叢為蔡州留後。

     [40]十二月,蔡州軍隊将領申叢抓獲秦宗權,砍斷他的腳囚禁起來,然後向朱全忠投降,朱全忠上表以申叢為蔡州留後。

     [41]初,感義節度使楊晟既失興、鳳,走據文、龍、成、茂四州。

    王建攻西川,田令孜以晟己之故将,假威戎軍節度使,使守彭州。

    王建攻彭州,陳敬眉州刺史山行章将兵五萬壁新繁以救之。

     [41]當初,感義節度使楊晟失守興州、鳳州以後,離去占據了文州、龍州、成州、茂州四個州。

    王建攻打西川,田令孜因為楊晟是自己神策軍的舊将,讓楊晟代理威戎軍節度使,命他守衛彭州。

    王建攻打彭州,陳敬的眉州刺史山行章帶領軍隊五萬在新繁建造營壘以便救援彭州。

     [42]丁亥,以韋昭度為行營招讨使,山南西道節度使楊守亮副之,東川節度使顧彥朗為行軍司馬;害邛、蜀、黎、雅置永平軍,以王建為節度使,治邛州,充行營諸軍都指揮使。

     [42]丁亥(二十四日),朝廷任命韋昭度為行營招讨使,山南西道節度使楊守亮為副,東川節度使顧彥朗為行軍司馬;把邛州、蜀州、黎州、雅州劃歸永平軍,任命王建為節度使,官署設在邛州,充任行營諸軍都指揮使。

     戊子,削陳敬官爵。

     戊子(二十五日),削去陳敬的官職爵位。

     [43]山南西道節度使楊守厚陷夔州。

     [43]山南西道節度使楊守亮攻克夔州。