格雷瑟利亞[1]編年史的一頁 (一九○七年)
關燈
小
中
大
&ldquo當我們吟唱&lsquo榮歸主頌&rsquo[2]時,從東面牆壁的大窗,也就是鑲嵌着我主受難圖的那扇窗戶,忽然傳來玻璃的碎裂聲。
那是惡毒善妒的撒旦在破壞那幅美麗圖畫洩憤,企圖闖進來,阻止人們贊頌我主的得勝。
然後,我們看見那怪獸的鐵爪戳破玻璃窗,猙獰臉孔随之現出,臉帶着紅色火焰,目露炯炯兇光,朝我們逼視。
我們吓得心膽俱裂,雙腿發軟。
惡魔呼出的惡臭彌漫着整個禮拜堂,我們的大腿顫抖,唯一想到的,隻有死亡。
火焰與毒氣嗆得我們無法透氣,我們轟然倒下。
&ldquo就在此時,天主差遣天使前來營救我們。
撒旦大聲嘶嗥,簡直快把我們的五髒六腑震碎了,大地翻動。
随着一陣駭人的尖叫和咆哮,宛如一支魔鬼軍團齊聲奏鳴,那不潔之物從我們身上被驅離。
我們之中較大膽的人擡頭觀看,隻見聖博托爾夫[3]的金色翅膀光芒閃爍,從天堂降下來保護我們。
他旋轉手中的一根吊索,形成一圈火焰光環,繼而手一揮,一道白色灼熱的閃電,朝撒旦身上打去。
而撒旦手中的有毒武器根本傷不了聖天使,于是倉皇逃遁,我們因而得救。
&ldquo當朝陽再度升起,聖誕節的早晨來臨時,我們冒險地走到外面雪地。
隻見博托爾夫聖像已被撒旦擊倒在地,折斷解體;窗戶上也出現一個大洞,而蒙福傷口經過撒旦觸摸,上面的血液流出。
鬼王的獸手被聖血刺痛,不得不松手,聖血飛濺到窗棂上,滴落在聖徒像上。
自此,折斷的聖徒像就被奉為治愈與庇佑的聖物&hellip&hellip&rdquo 史卡拉特[4]踢着地上枯黃的草,顯得暴躁而猶豫不決。
他望向西面,越過結冰的河水,看着虛弱的冬陽沉落到迷蒙的霧裡。
他已經在森林裡頹敗、枯黃的蕨叢裡躲了一整天,一路都沒吃東西。
現在,辘辘饑腸讓他再也無法忍耐,為他注入拼死一搏的勇氣。
史卡拉特是拉爾夫·德·莫魯家的農奴[5]。
他參加了一場佃農和農奴的造反,曾目睹史諾頓格罕的特尼律師被吊死[6]。
為了挽救自己可憐的小命,他逃到森林裡,無家可歸,孑然一身。
現在,饑餓讓他狗急跳牆,驅使他走到森林邊緣的巨大橡樹下,用補丁的大靴子踢蹴結霜的雜草。
突然,大路上響起一陣馬蹄聲,盡管覺得生命已無可依戀,史卡拉特還是連跑帶跳地逃回森林深處,皮革馬褲随着他奔跑而啪啪作響。
他是個高大壯碩的漢子,動作粗拙,卻因為慵懶的不羁和質樸的幽默感而顯得與衆不同。
他擺動身體穿過森林,大步大步地吞食腳下的距離。
他的步姿固然沉重、不優雅,卻出奇地甯靜。
地上厚厚的橡樹葉被他的鞋底粘起,再無聲地掉落回褐色和柔順的樹葉堆裡。
偶爾,他會踩斷一叢纏結的蕨叢,或被荊棘絆倒,但他仍然堅定地邁步向前。
過了一會兒,他再度回到森林邊緣,踏入暮色茫茫的曠野。
他沒有左顧右盼,而是徑直走過一根根疏落分布的漆黑大樹,直至聽到水流聲才停住。
這聲音讓他哆嗦起來。
他停下腳步,四下環顧。
距離森林邊緣一百碼遠的淺凹地上,坐落着一間農舍,其旁邊是一棟較高的建築,四周還有兩三間棚屋。
那是一座小磨坊。
一間棚屋裡傳來一個男人的咒罵聲,因為乳牛從牛奶桶旁走開。
一個女孩肩上挂着轭狀扁擔,挑着兩個桶子,在寒冷的黃昏中走過覆蓋着肮髒積雪的院子,往另一間棚屋走去。
棚屋裡的豬隻因為聽到或聞到她走近,都興奮得嘶叫起來。
當她把桶子裡的東西倒進飼料槽時,可以聽見豬口水噴濺的聲音,接着是豬的呼噜聲、貪婪地吮吸聲,以及失望和憤怒的尖銳叫聲。
躲在森林裡那個人恨不得沖過去,拿豬飼料大快朵頤。
但他還是等待着。
女孩拿起一根棍棒,把最貪吃的一頭豬從飼料槽趕開。
接着,森林裡傳出一聲田凫的尖叫聲,但因為豬舍裡太嘈雜,女孩并沒有聽見。
于是,他再叫了一次,再一次。
她終于聽到了,接着憶起在仆人廚房裡,史卡拉特如何模仿小鳥和動物的叫聲來逗大夥歡笑。
出于好奇,她大膽地往森林方向
那是惡毒善妒的撒旦在破壞那幅美麗圖畫洩憤,企圖闖進來,阻止人們贊頌我主的得勝。
然後,我們看見那怪獸的鐵爪戳破玻璃窗,猙獰臉孔随之現出,臉帶着紅色火焰,目露炯炯兇光,朝我們逼視。
我們吓得心膽俱裂,雙腿發軟。
惡魔呼出的惡臭彌漫着整個禮拜堂,我們的大腿顫抖,唯一想到的,隻有死亡。
火焰與毒氣嗆得我們無法透氣,我們轟然倒下。
&ldquo就在此時,天主差遣天使前來營救我們。
撒旦大聲嘶嗥,簡直快把我們的五髒六腑震碎了,大地翻動。
随着一陣駭人的尖叫和咆哮,宛如一支魔鬼軍團齊聲奏鳴,那不潔之物從我們身上被驅離。
我們之中較大膽的人擡頭觀看,隻見聖博托爾夫[3]的金色翅膀光芒閃爍,從天堂降下來保護我們。
他旋轉手中的一根吊索,形成一圈火焰光環,繼而手一揮,一道白色灼熱的閃電,朝撒旦身上打去。
而撒旦手中的有毒武器根本傷不了聖天使,于是倉皇逃遁,我們因而得救。
&ldquo當朝陽再度升起,聖誕節的早晨來臨時,我們冒險地走到外面雪地。
隻見博托爾夫聖像已被撒旦擊倒在地,折斷解體;窗戶上也出現一個大洞,而蒙福傷口經過撒旦觸摸,上面的血液流出。
鬼王的獸手被聖血刺痛,不得不松手,聖血飛濺到窗棂上,滴落在聖徒像上。
自此,折斷的聖徒像就被奉為治愈與庇佑的聖物&hellip&hellip&rdquo 史卡拉特[4]踢着地上枯黃的草,顯得暴躁而猶豫不決。
他望向西面,越過結冰的河水,看着虛弱的冬陽沉落到迷蒙的霧裡。
他已經在森林裡頹敗、枯黃的蕨叢裡躲了一整天,一路都沒吃東西。
現在,辘辘饑腸讓他再也無法忍耐,為他注入拼死一搏的勇氣。
史卡拉特是拉爾夫·德·莫魯家的農奴[5]。
他參加了一場佃農和農奴的造反,曾目睹史諾頓格罕的特尼律師被吊死[6]。
為了挽救自己可憐的小命,他逃到森林裡,無家可歸,孑然一身。
現在,饑餓讓他狗急跳牆,驅使他走到森林邊緣的巨大橡樹下,用補丁的大靴子踢蹴結霜的雜草。
突然,大路上響起一陣馬蹄聲,盡管覺得生命已無可依戀,史卡拉特還是連跑帶跳地逃回森林深處,皮革馬褲随着他奔跑而啪啪作響。
他是個高大壯碩的漢子,動作粗拙,卻因為慵懶的不羁和質樸的幽默感而顯得與衆不同。
他擺動身體穿過森林,大步大步地吞食腳下的距離。
他的步姿固然沉重、不優雅,卻出奇地甯靜。
地上厚厚的橡樹葉被他的鞋底粘起,再無聲地掉落回褐色和柔順的樹葉堆裡。
偶爾,他會踩斷一叢纏結的蕨叢,或被荊棘絆倒,但他仍然堅定地邁步向前。
過了一會兒,他再度回到森林邊緣,踏入暮色茫茫的曠野。
他沒有左顧右盼,而是徑直走過一根根疏落分布的漆黑大樹,直至聽到水流聲才停住。
這聲音讓他哆嗦起來。
他停下腳步,四下環顧。
距離森林邊緣一百碼遠的淺凹地上,坐落着一間農舍,其旁邊是一棟較高的建築,四周還有兩三間棚屋。
那是一座小磨坊。
一間棚屋裡傳來一個男人的咒罵聲,因為乳牛從牛奶桶旁走開。
一個女孩肩上挂着轭狀扁擔,挑着兩個桶子,在寒冷的黃昏中走過覆蓋着肮髒積雪的院子,往另一間棚屋走去。
棚屋裡的豬隻因為聽到或聞到她走近,都興奮得嘶叫起來。
當她把桶子裡的東西倒進飼料槽時,可以聽見豬口水噴濺的聲音,接着是豬的呼噜聲、貪婪地吮吸聲,以及失望和憤怒的尖銳叫聲。
躲在森林裡那個人恨不得沖過去,拿豬飼料大快朵頤。
但他還是等待着。
女孩拿起一根棍棒,把最貪吃的一頭豬從飼料槽趕開。
接着,森林裡傳出一聲田凫的尖叫聲,但因為豬舍裡太嘈雜,女孩并沒有聽見。
于是,他再叫了一次,再一次。
她終于聽到了,接着憶起在仆人廚房裡,史卡拉特如何模仿小鳥和動物的叫聲來逗大夥歡笑。
出于好奇,她大膽地往森林方向