二詩人
關燈
小
中
大
,他&mdash&mdash何大人&mdash&mdash家裡是做大官的,他&mdash&mdash何大人&mdash&mdash還沒有結過婚,他&mdash&mdash何大人&mdash&mdash最喜歡和已經生育過兒女的象聖母一樣的女性交遊,他&mdash&mdash何大人&mdash&mdash不久要被外國請去做詩文專修大學的校長,等等,等等。
結果弄得這位商人之婦喜歡得了不得,于是他們兩人的住宿膳食,就一概由房東太太無償供給,現在連零用都可以向她去支取了。
可是昨天晚上,馬得烈剛在她那裡拿了兩塊錢來,兩人去看了一晚電影,若今天再去向她要錢,實在有點難以為情,所以他又很巧妙的說了一個謊,說何大人的彙票還沒有到期,不好去取錢用。
房東太太早就看出了他的意思,向床頭的鏡箱裡一翻,就用了兩個指頭夾出了兩張中南小票來。
馬得烈笑歪了臉,把頭和身子很低很低的屈了下去,兩隻手托出在頭上,象電影裡的羅馬家奴,向主人捧呈什麼東西似的姿勢。
她把票子塞在他手裡之後,馬得烈很急速地旋轉了身,立了起來就拼命的向二層樓上跑。
一邊亭銅亭銅的跑上扶梯去,一邊他嘴裡還在叫: &ldquo邁而西,馬彈姆,邁而西,馬彈姆!&rdquo (二)滴笃聲中 馬得烈從樓下的房東太太那裡騙取了兩張中南小票後,拼命的就往二層樓上跑。
他嘴裡的幾句&ldquo邁而西,馬彈姆!&rdquo還沒有叫完,剛跳上扶梯的頂邊,就白彈的一響,詩人何馬卻四腳翻朝了天,叫了一聲&ldquo媽吓,救命,痛煞了!&rdquo 原來馬得烈去樓下向房東太太設法支零用的時候,詩人何馬卻幽腳幽手從亭子間裡摸了出來,以一隻手靠上扶梯的扶手,彎了腰,豎起耳朵,盡在扶梯頭向樓下竊聽消息。
詩人聽到了他理想中的如聖母一樣的這位房東太太稱贊他的詩才的一段話,就一個人張了嘴,放松了臉,在私下喜笑。
這中間他把什麼都忘了,隻想再做一篇《伊利亞拉》來表示他對這一位女性的敬意,卻不防馬得烈會跑得如此之快,和煙世披利純一樣的快,而來鬥頭一沖,把他沖倒在地上的。
詩人在不注意的中間,叫了一聲大聲的&ldquo媽呀&rdquo之後,睜開眼睛來看看,隻見他面前立着的馬得烈,手裡好好的捏着了兩張鈔票,在那裡向地上呆看。
看見了鈔票,詩人就馬上變了臉色,笑吟吟地直躺在樓闆上,降低了聲音,好象是怕被人聽見似的幽幽的問馬得烈說: &ldquo老馬!又是兩塊麼?好極好極,快快來扶我起來,讓我們出去。
&rdquo 馬得烈向前踏上了一步,在扶起這位很肥很胖的詩人來的時候,實在費了不少的氣力。
可是費力不讨好,剛把詩人扶起了一半的當兒,綽啦一響,詩人臉上的那副洛克式的平光眼鏡又掉下地來了。
詩人還沒有站立起身,臉上就作了一副悲悼的形容,又失聲叫了一聲&ldquo啊吓!&rdquo 兩人立穩了身體,再伏下去檢查打碎的眼鏡片的時候,詩人又放低了聲音,&ldquo啊吓,啊吓,這怎麼好?這怎麼好?&rdquo的接連着幽幽的說了好幾次。
撿起了兩分開的玻璃片和眼鏡框子,兩人走到亭子間去坐定之後,詩人又連發了幾聲似乎帶怨恨的&ldquo這怎麼好?&rdquo馬得烈伏倒了頭,盡是一言不發地默坐在床沿上,仿佛是在悔過的樣子。
詩人看了他這副樣子,也隻好默默不響了。
結果馬得烈坐在床沿上看地闆,詩人坐在窗底下的擺在桌前的小方凳上,看屋外的陽光,竟靜悄悄地同死了人似的默坐了幾分鐘。
在這幕沉默的悲劇中間,樓底下房東太太床前的擺鐘,卻堂堂的敲了兩下。
聽見了兩點鐘敲後,兩人各想說話而又不敢的盡坐在那裡嚴守沉默。
詩人回過頭來,向馬得烈的還捏着兩張鈔票支在床沿上的右手看了一眼,就按捺不住的輕輕對馬得烈說: &ldquo老馬,我很悲哀!&rdquo 停了一回,看看馬得烈還是悶聲不響,詩人就又用了調解似的口氣,對馬得烈說: &ldquo老馬,兩塊玻璃都打破了,你有什麼好法子想?&rdquo 馬得烈聽了詩人這句話後,就想出了許多救急的法子來,譬如将破玻璃片用薄紙來糊好,仍複裝進框子裡去,好在打得不十分碎,或者竟用了油墨,在眼圈上畫它兩個黑圈,就當作了眼鏡之類。
然而詩人都不以為然,結果還是他自己的煙世披利純來得好,放開手來向腿上拍了一拍,輕輕對馬得烈說: &ldquo有了,有了,老馬!我想出來了。
就把框子邊上留着的玻璃片拆拆幹淨,光把沒有鏡片的框子帶上出去,豈不好麼?&rdquo 馬得烈聽了,也喜歡得什麼似的,一邊從床沿上站跳了起來,一邊連聲的說: &ldquo妙極,妙極!&rdquo 三十分鐘之後,穿着一身破舊洋服的馬得烈和隻戴着眼鏡框子而沒有玻璃片的詩人何馬,就在大世界的露天園裡闊步了。
這一天是三月将盡的一天暮春的午後,太陽曬得宜人,天上也很少雲障,大世界的遊人比往常更加了一倍。
熏風一陣陣的吹來,吹得詩人興緻勃發。
走來走去的走了一陣,他們倆就尋到了滴笃班的台前去坐下。
詩人擱起了腿,張大了口,微微地笑着,一個斜駝的身子和一個栽在短短的頸項上的歪頭,盡在合着了滴笃的拍子,向前後左右死勁的擺動。
在這滴笃的聲中,他忘記了自己,忘記了旁邊也是張大了口在搖擺的馬得烈,忘記了剛才打破而使他悲哀的鏡片,忘記了腎髒病,忘記了房東太太,忘記了大小各悲哀,總而言之,他這時候是&mdash&mdash以他自己的言語來形容&mdash&mdash譬如坐在奧連普斯山上,在和詩神們談心。
在這一個忘我的境界裡翺翔了不久,詩人好象又得了新的煙世披利純似的突然站了起來,用了很嚴肅的态度,對旁邊的馬得烈說: &ldquo老馬,老馬,你來!&rdquo 兩隻手支住了司的克,張着嘴,搖着身子,正聽得入神的馬得烈,被詩人那麼一叫,倒吃了一驚。
呆呆向正在從人叢中擠出去的詩人的圓背看了一會,他也隻好立起來,追跟出去。
詩人慢慢的在前頭踱,他在後頭跟,到了門樓上高塔下的那間二層樓空房的角裡,詩人又輕輕地很神秘的回過頭來說: &ldquo
結果弄得這位商人之婦喜歡得了不得,于是他們兩人的住宿膳食,就一概由房東太太無償供給,現在連零用都可以向她去支取了。
可是昨天晚上,馬得烈剛在她那裡拿了兩塊錢來,兩人去看了一晚電影,若今天再去向她要錢,實在有點難以為情,所以他又很巧妙的說了一個謊,說何大人的彙票還沒有到期,不好去取錢用。
房東太太早就看出了他的意思,向床頭的鏡箱裡一翻,就用了兩個指頭夾出了兩張中南小票來。
馬得烈笑歪了臉,把頭和身子很低很低的屈了下去,兩隻手托出在頭上,象電影裡的羅馬家奴,向主人捧呈什麼東西似的姿勢。
她把票子塞在他手裡之後,馬得烈很急速地旋轉了身,立了起來就拼命的向二層樓上跑。
一邊亭銅亭銅的跑上扶梯去,一邊他嘴裡還在叫: &ldquo邁而西,馬彈姆,邁而西,馬彈姆!&rdquo (二)滴笃聲中 馬得烈從樓下的房東太太那裡騙取了兩張中南小票後,拼命的就往二層樓上跑。
他嘴裡的幾句&ldquo邁而西,馬彈姆!&rdquo還沒有叫完,剛跳上扶梯的頂邊,就白彈的一響,詩人何馬卻四腳翻朝了天,叫了一聲&ldquo媽吓,救命,痛煞了!&rdquo 原來馬得烈去樓下向房東太太設法支零用的時候,詩人何馬卻幽腳幽手從亭子間裡摸了出來,以一隻手靠上扶梯的扶手,彎了腰,豎起耳朵,盡在扶梯頭向樓下竊聽消息。
詩人聽到了他理想中的如聖母一樣的這位房東太太稱贊他的詩才的一段話,就一個人張了嘴,放松了臉,在私下喜笑。
這中間他把什麼都忘了,隻想再做一篇《伊利亞拉》來表示他對這一位女性的敬意,卻不防馬得烈會跑得如此之快,和煙世披利純一樣的快,而來鬥頭一沖,把他沖倒在地上的。
詩人在不注意的中間,叫了一聲大聲的&ldquo媽呀&rdquo之後,睜開眼睛來看看,隻見他面前立着的馬得烈,手裡好好的捏着了兩張鈔票,在那裡向地上呆看。
看見了鈔票,詩人就馬上變了臉色,笑吟吟地直躺在樓闆上,降低了聲音,好象是怕被人聽見似的幽幽的問馬得烈說: &ldquo老馬!又是兩塊麼?好極好極,快快來扶我起來,讓我們出去。
&rdquo 馬得烈向前踏上了一步,在扶起這位很肥很胖的詩人來的時候,實在費了不少的氣力。
可是費力不讨好,剛把詩人扶起了一半的當兒,綽啦一響,詩人臉上的那副洛克式的平光眼鏡又掉下地來了。
詩人還沒有站立起身,臉上就作了一副悲悼的形容,又失聲叫了一聲&ldquo啊吓!&rdquo 兩人立穩了身體,再伏下去檢查打碎的眼鏡片的時候,詩人又放低了聲音,&ldquo啊吓,啊吓,這怎麼好?這怎麼好?&rdquo的接連着幽幽的說了好幾次。
撿起了兩分開的玻璃片和眼鏡框子,兩人走到亭子間去坐定之後,詩人又連發了幾聲似乎帶怨恨的&ldquo這怎麼好?&rdquo馬得烈伏倒了頭,盡是一言不發地默坐在床沿上,仿佛是在悔過的樣子。
詩人看了他這副樣子,也隻好默默不響了。
結果馬得烈坐在床沿上看地闆,詩人坐在窗底下的擺在桌前的小方凳上,看屋外的陽光,竟靜悄悄地同死了人似的默坐了幾分鐘。
在這幕沉默的悲劇中間,樓底下房東太太床前的擺鐘,卻堂堂的敲了兩下。
聽見了兩點鐘敲後,兩人各想說話而又不敢的盡坐在那裡嚴守沉默。
詩人回過頭來,向馬得烈的還捏着兩張鈔票支在床沿上的右手看了一眼,就按捺不住的輕輕對馬得烈說: &ldquo老馬,我很悲哀!&rdquo 停了一回,看看馬得烈還是悶聲不響,詩人就又用了調解似的口氣,對馬得烈說: &ldquo老馬,兩塊玻璃都打破了,你有什麼好法子想?&rdquo 馬得烈聽了詩人這句話後,就想出了許多救急的法子來,譬如将破玻璃片用薄紙來糊好,仍複裝進框子裡去,好在打得不十分碎,或者竟用了油墨,在眼圈上畫它兩個黑圈,就當作了眼鏡之類。
然而詩人都不以為然,結果還是他自己的煙世披利純來得好,放開手來向腿上拍了一拍,輕輕對馬得烈說: &ldquo有了,有了,老馬!我想出來了。
就把框子邊上留着的玻璃片拆拆幹淨,光把沒有鏡片的框子帶上出去,豈不好麼?&rdquo 馬得烈聽了,也喜歡得什麼似的,一邊從床沿上站跳了起來,一邊連聲的說: &ldquo妙極,妙極!&rdquo 三十分鐘之後,穿着一身破舊洋服的馬得烈和隻戴着眼鏡框子而沒有玻璃片的詩人何馬,就在大世界的露天園裡闊步了。
這一天是三月将盡的一天暮春的午後,太陽曬得宜人,天上也很少雲障,大世界的遊人比往常更加了一倍。
熏風一陣陣的吹來,吹得詩人興緻勃發。
走來走去的走了一陣,他們倆就尋到了滴笃班的台前去坐下。
詩人擱起了腿,張大了口,微微地笑着,一個斜駝的身子和一個栽在短短的頸項上的歪頭,盡在合着了滴笃的拍子,向前後左右死勁的擺動。
在這滴笃的聲中,他忘記了自己,忘記了旁邊也是張大了口在搖擺的馬得烈,忘記了剛才打破而使他悲哀的鏡片,忘記了腎髒病,忘記了房東太太,忘記了大小各悲哀,總而言之,他這時候是&mdash&mdash以他自己的言語來形容&mdash&mdash譬如坐在奧連普斯山上,在和詩神們談心。
在這一個忘我的境界裡翺翔了不久,詩人好象又得了新的煙世披利純似的突然站了起來,用了很嚴肅的态度,對旁邊的馬得烈說: &ldquo老馬,老馬,你來!&rdquo 兩隻手支住了司的克,張着嘴,搖着身子,正聽得入神的馬得烈,被詩人那麼一叫,倒吃了一驚。
呆呆向正在從人叢中擠出去的詩人的圓背看了一會,他也隻好立起來,追跟出去。
詩人慢慢的在前頭踱,他在後頭跟,到了門樓上高塔下的那間二層樓空房的角裡,詩人又輕輕地很神秘的回過頭來說: &ldquo