第十四章
關燈
小
中
大
埃普斯買下貝夫河東岸的種植園後的第一年,棉花田鬧了蟲災,毛蟲把這一帶幾乎所有的棉花植株都摧毀了。
所以,我們一下子清閑了下來,大半的時間都沒什麼活兒可幹。
不久之後,有人散布消息說聖瑪麗教區那裡的甘蔗園緊缺人手,而且工錢要比種棉花高。
那個教區在墨西哥灣沿岸,離阿沃伊爾斯大概一百四十英裡。
教區裡有一條大河,裡約特克河,直通墨西哥灣。
棉花種植園的園主一聽到這個消息,就決定選出一些奴隸租借給聖瑪麗教區的甘蔗園。
到了九月份的時候,霍姆斯維爾已經集合了一百四十七名各家種植園選出來的奴隸,男女大概各占一半。
埃普斯老爺的種植園裡選的是我、亞伯拉罕和鮑勃。
同時,他們還選了四個白人,分别是埃普斯、阿朗森·皮爾斯、亨利·托勒和艾迪生·羅伯茨,負責把我們押送過去。
他們一共帶了八匹馬:兩匹用來拉他們乘坐的馬車,兩匹用來騎,剩下的四匹用來拉一輛很大的貨車,上面放着毯子和補給品。
趕貨車的是羅伯茨先生的奴隸,名叫約翰。
下午兩點左右,我們吃了點東西,準備上路。
我在這一路上要負責看管毯子和補給品,确保不會遺失。
馬車走在最前面,貨車跟在後面,然後所有的奴隸排着隊跟着,兩名騎手殿後。
一隊人馬就這樣浩浩蕩蕩地離開了霍姆斯維爾。
當天趕了十到十五英裡路,晚上走到麥克羅先生的種植園時所有人馬都停下來休息。
我們生起了巨大的火堆,每個奴隸都把自己的毯子鋪在地上席地而睡。
白人則住在種植園主的大宅裡。
第二天離天亮大概還有一個小時的時候,押送我們的人走到我們睡的空地上,把鞭子揮得啪啪作響,催促我們趕緊起來。
所有奴隸都把自己的毯子卷好之後交給我,我把所有東西放在貨車上安頓好就接着趕路。
第二天晚上突降傾盆大雨。
我們渾身都濕透了,身上濺滿了泥漿。
最後終于走到了一個廢棄的軋棉房,勉強能避一下雨。
那間軋棉房不夠大,我們隻能擠在一起,沒辦法都躺下來。
就這樣湊合了一晚,第二天一早照常上路。
我們在趕路的那幾天每天吃兩頓飯,吃飯的時候就跟在小屋裡一樣,先生起火,然後煮一點熏肉和玉米餅。
我們一路經過了菲耶維爾、蒙茲維爾、新城,之後到了森特維爾,鮑勃和亞伯拉罕都被那裡的種植園主雇走了。
路上不斷有人被雇走,幾乎每一家甘蔗園都要雇人。
途中,我們經過了大克圖,那是一片一望無垠的大草原,除了偶爾能在已經廢棄的小屋邊看到一兩棵移植過來的樹,整片草原上再看不到别的樹了。
據說這裡原先都是耕地,而且人口密集,但後來不知道發生了什麼事,漸漸被廢棄了。
現在隻有零星的人家生活在這片草原深處,主要靠畜牧為生。
我們在經過的時候曾看到過大群的牲畜。
走在大克圖的深處就好像置身于汪洋中一樣,草原與天空在天際相連。
舉目遠眺,仿佛還能依稀看到當年人來人往的樣子,可惜現在隻剩下殘垣斷壁。
一位叫賈奇·特納的先生雇用了我。
他在當地很有名,是一個非常大的種植園主。
他住在薩爾河邊,離墨西哥灣隻有幾英裡遠。
薩爾河并不寬,直通阿查法拉亞河灣。
我先修補了幾天糖廠的小屋,然後跟着三四十個人一起下地去砍甘蔗。
我很快就掌握了技巧,這比摘棉花簡單多了。
我沒砍幾根就順手了,好像天生就會一樣,所以很快就差不多能追上砍得最快的人了。
不過,還沒等地裡的甘蔗都砍完,特納先生就把我調派去糖廠了。
他讓我負責監督那裡的奴隸幹活。
每年從開始制糖到所有的甘蔗都處理完畢,糖廠裡的碾磨和熬煮工作必須晝夜不停。
特納先生給了我一根鞭子,如果看到有人偷懶,我就要去抽他;如果敢放過那些偷懶的人,那挨鞭子的就是我了。
此外,我還要負責在規定的時間讓每一批奴隸倒班。
我沒有固定的休息時間,隻能抽空稍微打個盹兒。
在路易斯安那州,如果奴隸在星期天勞作,是可以領到工錢的。
我估計其他蓄奴州可能也是這樣的。
這其實是奴隸置辦一些日用品或心儀之物的唯一經濟來源。
被買下來或者從北方被綁架來的奴隸在剛到貝夫河畔時,沒人會給他們任何用具,刀叉瓢盆、燒水壺,任何容器或是任何家具都是沒有的。
他們唯一擁有的東西隻有一張毯子。
不幹活的時候,隻能披着毯子或站或躺。
他們可以随便去哪兒找個葫蘆裝飯,或者直接啃玉米棒子,反正随便自己怎麼辦。
要是有人去問主人要把小刀或者要個小鍋,他要麼被一腳踢出來,要麼被當成傻子。
所有的這些日用品都要靠星期天
所以,我們一下子清閑了下來,大半的時間都沒什麼活兒可幹。
不久之後,有人散布消息說聖瑪麗教區那裡的甘蔗園緊缺人手,而且工錢要比種棉花高。
那個教區在墨西哥灣沿岸,離阿沃伊爾斯大概一百四十英裡。
教區裡有一條大河,裡約特克河,直通墨西哥灣。
棉花種植園的園主一聽到這個消息,就決定選出一些奴隸租借給聖瑪麗教區的甘蔗園。
到了九月份的時候,霍姆斯維爾已經集合了一百四十七名各家種植園選出來的奴隸,男女大概各占一半。
埃普斯老爺的種植園裡選的是我、亞伯拉罕和鮑勃。
同時,他們還選了四個白人,分别是埃普斯、阿朗森·皮爾斯、亨利·托勒和艾迪生·羅伯茨,負責把我們押送過去。
他們一共帶了八匹馬:兩匹用來拉他們乘坐的馬車,兩匹用來騎,剩下的四匹用來拉一輛很大的貨車,上面放着毯子和補給品。
趕貨車的是羅伯茨先生的奴隸,名叫約翰。
下午兩點左右,我們吃了點東西,準備上路。
我在這一路上要負責看管毯子和補給品,确保不會遺失。
馬車走在最前面,貨車跟在後面,然後所有的奴隸排着隊跟着,兩名騎手殿後。
一隊人馬就這樣浩浩蕩蕩地離開了霍姆斯維爾。
當天趕了十到十五英裡路,晚上走到麥克羅先生的種植園時所有人馬都停下來休息。
我們生起了巨大的火堆,每個奴隸都把自己的毯子鋪在地上席地而睡。
白人則住在種植園主的大宅裡。
第二天離天亮大概還有一個小時的時候,押送我們的人走到我們睡的空地上,把鞭子揮得啪啪作響,催促我們趕緊起來。
所有奴隸都把自己的毯子卷好之後交給我,我把所有東西放在貨車上安頓好就接着趕路。
第二天晚上突降傾盆大雨。
我們渾身都濕透了,身上濺滿了泥漿。
最後終于走到了一個廢棄的軋棉房,勉強能避一下雨。
那間軋棉房不夠大,我們隻能擠在一起,沒辦法都躺下來。
就這樣湊合了一晚,第二天一早照常上路。
我們在趕路的那幾天每天吃兩頓飯,吃飯的時候就跟在小屋裡一樣,先生起火,然後煮一點熏肉和玉米餅。
我們一路經過了菲耶維爾、蒙茲維爾、新城,之後到了森特維爾,鮑勃和亞伯拉罕都被那裡的種植園主雇走了。
路上不斷有人被雇走,幾乎每一家甘蔗園都要雇人。
途中,我們經過了大克圖,那是一片一望無垠的大草原,除了偶爾能在已經廢棄的小屋邊看到一兩棵移植過來的樹,整片草原上再看不到别的樹了。
據說這裡原先都是耕地,而且人口密集,但後來不知道發生了什麼事,漸漸被廢棄了。
現在隻有零星的人家生活在這片草原深處,主要靠畜牧為生。
我們在經過的時候曾看到過大群的牲畜。
走在大克圖的深處就好像置身于汪洋中一樣,草原與天空在天際相連。
舉目遠眺,仿佛還能依稀看到當年人來人往的樣子,可惜現在隻剩下殘垣斷壁。
一位叫賈奇·特納的先生雇用了我。
他在當地很有名,是一個非常大的種植園主。
他住在薩爾河邊,離墨西哥灣隻有幾英裡遠。
薩爾河并不寬,直通阿查法拉亞河灣。
我先修補了幾天糖廠的小屋,然後跟着三四十個人一起下地去砍甘蔗。
我很快就掌握了技巧,這比摘棉花簡單多了。
我沒砍幾根就順手了,好像天生就會一樣,所以很快就差不多能追上砍得最快的人了。
不過,還沒等地裡的甘蔗都砍完,特納先生就把我調派去糖廠了。
他讓我負責監督那裡的奴隸幹活。
每年從開始制糖到所有的甘蔗都處理完畢,糖廠裡的碾磨和熬煮工作必須晝夜不停。
特納先生給了我一根鞭子,如果看到有人偷懶,我就要去抽他;如果敢放過那些偷懶的人,那挨鞭子的就是我了。
此外,我還要負責在規定的時間讓每一批奴隸倒班。
我沒有固定的休息時間,隻能抽空稍微打個盹兒。
在路易斯安那州,如果奴隸在星期天勞作,是可以領到工錢的。
我估計其他蓄奴州可能也是這樣的。
這其實是奴隸置辦一些日用品或心儀之物的唯一經濟來源。
被買下來或者從北方被綁架來的奴隸在剛到貝夫河畔時,沒人會給他們任何用具,刀叉瓢盆、燒水壺,任何容器或是任何家具都是沒有的。
他們唯一擁有的東西隻有一張毯子。
不幹活的時候,隻能披着毯子或站或躺。
他們可以随便去哪兒找個葫蘆裝飯,或者直接啃玉米棒子,反正随便自己怎麼辦。
要是有人去問主人要把小刀或者要個小鍋,他要麼被一腳踢出來,要麼被當成傻子。
所有的這些日用品都要靠星期天