第十七章
關燈
小
中
大
我的故事講到這裡的時候,已經到了1850年。
這期間當然還發生了許許多多别的事情,但我相信,讀者不會對這些瑣事感興趣,所以就略過不提了。
這一年對于菲比的丈夫威利而言,實在是特别倒黴。
我在之前的篇章裡一直沒怎麼提起過威利,因為他是個沉默寡言、不善與人交流的人,平時一直都是默默無聞的。
但是,别看他平時不愛說話、循規蹈矩、每天都任勞任怨地重複着同樣的勞作,其實他的内心并不是一潭死水,也有着自己渴望和熱衷做的事。
他在大部分的時間裡總是自顧自地幹活,絲毫不去理會老亞伯拉罕的那套“哲學”,甚至都不會去搭理菲比的唠叨;但他也會幹點出格的事情,比如大半夜地擅自跑到隔壁種植園去找人聊天。
有一晚,他在那裡聊得太投入了,居然忘了時間;等他反應過來的時候,天都快亮了。
于是,他匆匆忙忙地往回趕,想着要在号角響起之前趕回小屋去。
但不幸的是,他在半路上遇到了巡邏隊。
我不知道巡邏隊是貝夫河畔獨有的,還是各蓄奴州的慣例。
貝夫河畔的巡邏隊是專門負責抓捕和鞭打私自離開種植園的奴隸的組織。
他們由隊長領隊,騎着馬四處巡邏,帶着刀槍,後面跟着獵狗。
一旦抓到沒開路條就在外面晃蕩的奴隸,他們可以随意鞭笞;如果奴隸試圖逃跑,他們甚至可以直接開槍。
我不知道這是法律賦予的權利,還是當地的一種風俗。
每一組巡邏隊負責貝夫河畔的一個區域。
這些人的工錢是種植園主出的,每家根據奴隸的數量按比例分攤。
晚上一直能聽到他們四處走動的馬蹄聲;白天也常常看到他們押着奴隸,或者是在奴隸的脖子上套上繩子,把他們送回主人的種植園去。
威利看到巡邏隊之後撒腿就跑,指望着在他們追上來之前趕回小屋;但有一隻特别兇猛的惡犬一下子撲過來拽住了他的腳,死死地咬住不肯松口。
巡邏隊員狠狠地鞭打了他一頓,然後把他押回了埃普斯的種植園。
埃普斯當然也不會放過他,更加兇狠地又鞭打了他一頓。
這兩頓毒打加上狗咬的傷,讓威利渾身上下疼痛難忍,幾乎連站都站不穩了;但他還是必須下地幹活,而且不能落在别人後面,這完全是不可能做到的。
所以,早已遍體鱗傷的威利又被埃普斯揍得皮開肉綻。
這種痛苦已經遠遠超出了他所能承受的極限,于是他開始默默地準備逃跑,連菲比都不知道他的計劃。
他暗中煮好了夠吃一個星期的食物,然後在一個星期天的晚上,趁着所有人都在熟睡的時候,悄悄地離開了小屋。
第二天号角響起的時候,我們才發現威利不見了。
埃普斯命人把種植園的每個角落都翻找了一遍,從小屋、玉米倉庫到棉花倉庫,一個地方都沒有落下,但依然沒有找到他。
我們每個人都被嚴厲審問了一番,埃普斯想從我們嘴裡打聽到威利的下落,但确實沒有人知道。
埃普斯大發雷霆,他騎着馬到處搜尋,四面八方都仔細盤問了一下,但他一點線索都沒有找到,威利就像人間蒸發了一樣,沒有留下絲毫痕迹。
埃普斯還放了一群狗去沼澤裡搜尋,也完全沒能找到威利的蹤迹。
那些狗在林子裡四處亂轉,鼻子不斷嗅聞着,但走着走着就回到了出發的地方,始終一無所獲。
威利逃跑了,他謹慎而巧妙地躲開了所有的搜捕,沒有留下半點痕迹。
日子一周又一周地過去,我們始終沒有威利的消息。
埃普斯也無能為力,隻能咬牙切齒地咒罵。
在那段日子裡,隻要埃普斯不在場,我們就會讨論威利到底去了哪裡——有人說他肯定在沼澤深處淹死了,因為他根本不會遊泳;有人說他可能被鳄魚吃掉了;也有人說他也許被毒蛇咬死了。
我們猜測了種種可能性,心中滿是同情和祝福,希望他還安然無恙地活着。
老亞伯拉罕無數次地為他祈禱,希望他能平平安安地渡過難關。
差不多過了三個星期之後,就在我們都以為再也見不到威利的時候,他居然回來了!他後來告訴我們,逃跑的時候本想着回到南卡羅來納州布福德老爺那裡去。
那些天裡,他隻在晚上穿越沼澤,白天一直藏在隐蔽的地方,比如枝葉繁茂的樹上。
他走了很久,終于在某一天的破曉時分走到了雷德河
這期間當然還發生了許許多多别的事情,但我相信,讀者不會對這些瑣事感興趣,所以就略過不提了。
這一年對于菲比的丈夫威利而言,實在是特别倒黴。
我在之前的篇章裡一直沒怎麼提起過威利,因為他是個沉默寡言、不善與人交流的人,平時一直都是默默無聞的。
但是,别看他平時不愛說話、循規蹈矩、每天都任勞任怨地重複着同樣的勞作,其實他的内心并不是一潭死水,也有着自己渴望和熱衷做的事。
他在大部分的時間裡總是自顧自地幹活,絲毫不去理會老亞伯拉罕的那套“哲學”,甚至都不會去搭理菲比的唠叨;但他也會幹點出格的事情,比如大半夜地擅自跑到隔壁種植園去找人聊天。
有一晚,他在那裡聊得太投入了,居然忘了時間;等他反應過來的時候,天都快亮了。
于是,他匆匆忙忙地往回趕,想着要在号角響起之前趕回小屋去。
但不幸的是,他在半路上遇到了巡邏隊。
我不知道巡邏隊是貝夫河畔獨有的,還是各蓄奴州的慣例。
貝夫河畔的巡邏隊是專門負責抓捕和鞭打私自離開種植園的奴隸的組織。
他們由隊長領隊,騎着馬四處巡邏,帶着刀槍,後面跟着獵狗。
一旦抓到沒開路條就在外面晃蕩的奴隸,他們可以随意鞭笞;如果奴隸試圖逃跑,他們甚至可以直接開槍。
我不知道這是法律賦予的權利,還是當地的一種風俗。
每一組巡邏隊負責貝夫河畔的一個區域。
這些人的工錢是種植園主出的,每家根據奴隸的數量按比例分攤。
晚上一直能聽到他們四處走動的馬蹄聲;白天也常常看到他們押着奴隸,或者是在奴隸的脖子上套上繩子,把他們送回主人的種植園去。
威利看到巡邏隊之後撒腿就跑,指望着在他們追上來之前趕回小屋;但有一隻特别兇猛的惡犬一下子撲過來拽住了他的腳,死死地咬住不肯松口。
巡邏隊員狠狠地鞭打了他一頓,然後把他押回了埃普斯的種植園。
埃普斯當然也不會放過他,更加兇狠地又鞭打了他一頓。
這兩頓毒打加上狗咬的傷,讓威利渾身上下疼痛難忍,幾乎連站都站不穩了;但他還是必須下地幹活,而且不能落在别人後面,這完全是不可能做到的。
所以,早已遍體鱗傷的威利又被埃普斯揍得皮開肉綻。
這種痛苦已經遠遠超出了他所能承受的極限,于是他開始默默地準備逃跑,連菲比都不知道他的計劃。
他暗中煮好了夠吃一個星期的食物,然後在一個星期天的晚上,趁着所有人都在熟睡的時候,悄悄地離開了小屋。
第二天号角響起的時候,我們才發現威利不見了。
埃普斯命人把種植園的每個角落都翻找了一遍,從小屋、玉米倉庫到棉花倉庫,一個地方都沒有落下,但依然沒有找到他。
我們每個人都被嚴厲審問了一番,埃普斯想從我們嘴裡打聽到威利的下落,但确實沒有人知道。
埃普斯大發雷霆,他騎着馬到處搜尋,四面八方都仔細盤問了一下,但他一點線索都沒有找到,威利就像人間蒸發了一樣,沒有留下絲毫痕迹。
埃普斯還放了一群狗去沼澤裡搜尋,也完全沒能找到威利的蹤迹。
那些狗在林子裡四處亂轉,鼻子不斷嗅聞着,但走着走着就回到了出發的地方,始終一無所獲。
威利逃跑了,他謹慎而巧妙地躲開了所有的搜捕,沒有留下半點痕迹。
日子一周又一周地過去,我們始終沒有威利的消息。
埃普斯也無能為力,隻能咬牙切齒地咒罵。
在那段日子裡,隻要埃普斯不在場,我們就會讨論威利到底去了哪裡——有人說他肯定在沼澤深處淹死了,因為他根本不會遊泳;有人說他可能被鳄魚吃掉了;也有人說他也許被毒蛇咬死了。
我們猜測了種種可能性,心中滿是同情和祝福,希望他還安然無恙地活着。
老亞伯拉罕無數次地為他祈禱,希望他能平平安安地渡過難關。
差不多過了三個星期之後,就在我們都以為再也見不到威利的時候,他居然回來了!他後來告訴我們,逃跑的時候本想着回到南卡羅來納州布福德老爺那裡去。
那些天裡,他隻在晚上穿越沼澤,白天一直藏在隐蔽的地方,比如枝葉繁茂的樹上。
他走了很久,終于在某一天的破曉時分走到了雷德河