詩選
關燈
小
中
大
召至京師,三月同出爲遠州剌史,漳州刺史韓泰,汀州刺史韓曄,封州刺史陳諫,連州刺史劉禹鍚。
〔二〕城上二句:寫登上城樓,望到極處,海天相連,自己的茫茫之感也就充滿了遼闊的空間。
大荒:遼闊荒遠的空間。
海天:柳州近海,而稱天爲海天。
查慎行雲:“起勢極高,與少陵‘花近高樓’同一手法。
”(《瀛奎律髓》卷四)沈德潛雲:“從登城起,有百端交集之感。
”(《唐詩别裁集》卷十五) 〔三〕驚風二句:寫近景,而兼有比意。
屈原以芙蓉、薜荔等香草比君子,宗元用以比自己及四州同志橫遭迫害。
驚風:狂風。
颭(zhǎn):吹動。
芙蓉:荷花。
薜荔(bìlì):蔓生香草,倚牆樹而上生,又名木蓮。
屈原《離騷》:“擥木根以結茝兮,貫薜荔之落蕊。
”注:“薜荔,香草也,緣木而生。
”沈德潛雲:“‘驚風’、‘密雨’,言在此而意不在此。
《嶺南江行》詩中‘射工’、‘颶母’亦然。
”(《唐詩别裁集》卷十五) 〔四〕嶺樹二句:寫遠景,一仰視,一俯視,上實下虛,以駢偶之辭運單行之氣。
重(chóng):重疊。
江:指柳江。
九回腸:即明喻柳江彎曲,又暗喻愁思鬱結。
司馬遷《報任安書》:“腸一日而九回。
” 〔五〕共來二句:點題。
百越:即“百粵”,指南方少數民族及其居地。
古史言春秋越國被楚滅後,其種族散處嶺南濱海之地。
文身:古時南方少數民族習俗。
《淮南子·原道訓》:“九疑之南,陸事寡而水事衆,於是民人被髮文身,以象鱗蟲。
”注:“文身,刻畫其體,内(納)默(墨)其中,爲蛟龍之狀以入水,蛟龍不害也。
”音書:消息和書信。
滯:不通。
【評箋】 明·廖文炳雲:“此子厚登城樓懷四人而作。
首言登樓遠望,海闊連天,愁思與之瀰漫,不可紀極也。
三四句惟驚風,故雲‘亂颭’,惟細(密)雨,故雲‘斜侵’,有風雨蕭條,觸物興懷意。
至‘嶺樹重遮’,‘江流曲轉’,益重相思之感矣。
當時‘共來百越’,意謂易於相見,今反音問疎隔,將何以慰所思哉?”(《唐詩鼓吹註解》卷一) 清·何焯雲:“吳喬雲:中四句皆寓比意。
‘驚風’、‘密雨’喻小人,‘芙蓉’、‘薜荔’喻君子。
‘亂颭’、‘斜侵’則傾倒中傷之狀,‘嶺樹’句喻君門之遠,‘江流’句喻臣心之苦。
皆逐臣憂思煩亂之詞。
”(《義門讀書記》評語) 清·紀昀雲:“一起意境闊遠,倒攝四州,有神無迹。
通篇情景俱包得起。
三四賦中之比,不露痕迹,舊説謂借寓震撼危疑之意,好不着相。
”(《瀛奎律髓刊誤》卷四) 清·方東樹雲:“六句登樓,二句寄人。
一氣揮斥,細大情景分明。
”(《昭昧詹言》卷十八中唐諸家) 古東門行〔一〕 漢家三十六將軍,東方靁動橫陣雲〔二〕。
鷄鳴函谷客如霧,貌同心異不可數〔三〕。
赤丸夜語飛電光,徼巡司隸眠如羊〔四〕。
當街一叱百吏走,馮敬胸中函匕首〔五〕。
兇徒側耳潛愜心,悍臣破膽皆杜口〔六〕。
魏王卧内藏兵符,子西掩袂真無辜〔七〕。
羗胡轂下一朝起,敵國舟中非所擬〔八〕。
安陵誰辨削礪功,韓國詎明深井裡〔九〕。
絶斷骨那下補,萬金寵贈不如土〔一〇〕。
〔一〕元和十年(八一五)作於柳州。
東門行:樂府舊題,瑟調曲名,《宋書·樂志》三歸入《大曲》。
鮑照樂府詩有《代東門行》。
本詩記武元衡于元和十年六月遇害事,元衡家長安靖安裡,將朝,出裡東門,有賊自暗中突出射之,從者散走,遂遇害,故以《古東門行》名篇。
〔二〕漢家二句:暗指元衡遇刺乃由平藩鎮引起。
章士釗雲:“詩以漢七國之變起興,三十六將軍者,謂周亞夫將三十六將軍往擊吳楚也。
”(《柳文指要》下卷十二)漢景帝三年(前一五四),吳楚等七國反,拜周亞夫爲太尉,將三十六將軍討之。
靁:雷,《説文》亦作“靁”。
陣雲:戰陣如雲。
世綵堂本韓醇注:“先是,王承宗拒命,上怒,削其官爵,討之。
會淄青、盧龍數表請赦,乃詔浣雪,畀以故地。
及元濟反,承宗與李師道上書請宥,使人白事中書,元衡叱去。
承宗怒,與師道謀殺元衡。
故此詩首引七國事,謂元衡之變亦起於削地也。
” 〔三〕鷄鳴二句:借孟嘗君養客事,暗指李師道、王承宗以不軌之心收養異能之人,啓下文行刺。
章士釗雲:“此用孟嘗君事,影王承宗李師道密遣刺客入關。
”(《柳文指要》下·卷十二)客:食客。
如霧、不可數:極言食客之多。
心異:指有異心。
據《史記·孟嘗君列傳》載:孟嘗君使秦,秦昭王以爲相,秦人間之,昭王囚孟嘗君。
孟嘗君得脫,夜半至函谷關。
關法,鷄鳴而出客,孟嘗君恐秦追兵至,有客能爲鷄鳴,引鷄盡鳴。
關開,孟嘗君遂得出。
〔四〕赤丸二句:謂刺客準備行刺,巡街官員不盡職而眠如羊。
章士釗雲:“此謂羣賊受贜報讎,相與探丸。
”(《柳文指要》下·卷十二)《漢書·酷吏傳·尹賞傳》:“長安中姦猾浸多,閭裡少年羣輩殺吏,受賕報讎,相與探丸爲彈,得赤丸者斫武吏,得黑者斫文吏,白者主治喪。
城中薄暮塵起,剽劫行者,死傷橫道,枹鼓不絶。
”飛電光:指兵刃閃光。
徼(jiào)巡:巡邏檢查。
《漢書·百官公卿表上》:“中尉,秦官,掌徼循京師。
”注:“徼,謂遮繞也。
”司隸:官名。
漢武帝征和四年(前八十九),初置司隸校尉,領兵千餘人,捕巫蠱,督大奸猾。
後罷所領兵,使察三輔、三河、弘農七郡。
哀帝時改稱司隸。
見《漢書·百官公卿表上》。
《新唐書·百官志四上》:“左右街使,掌分察六街徼巡。
” 〔五〕當街二句:謂賊始一呼,徒禦皆駭走,遂害元衡。
叱:呼喝。
走:跑。
馮敬:《漢書·賈誼傳》上疏陳諸侯王爲害於國曰:“動一親戚,天下圜視而起,陛下之臣雖有悍如馮敬者,適啓其口,匕首已陷其匈矣。
”注:“始欲發言節制諸侯王,則爲刺客所殺。
”如淳注曰:“馮敬,馮無擇子,名忠直,爲禦史大夫,奏淮南厲王誅之。
”《舊唐書·武元衡傳》:“元衡宅在靜安裡(靜,《新唐書》作靖),九年(“九”乃“十”之誤,見《通鑑》)六月三日,將朝,出裡東門,有暗中叱使滅燭者,導騎訶之,賊射之中肩。
又有匿樹陰突出者,以棓擊元衡左股,其徒馭已爲賊所格奔逸,賊乃持元衡馬,東南行十餘步害之,批其顱骨懷去。
及衆呼偕至,持火照之,見元衡已踣於血中,即元衡宅東北隅牆之外。
時夜漏未盡,陌上多朝騎及行人,鋪卒連呼十餘裡,皆雲賊殺宰相,聲達朝堂,百官恟恟,未知死者誰也。
須臾,元衡馬走至,遇人始辨知。
” 〔六〕兇徒二句:謂王承宗輩暗自歡心,而朝臣恐懼不敢言。
章士釗雲:“兇徒指王承宗輩,悍臣謂聞變勸帝罷兵者。
”(《柳文指要》下·卷十二)愜心:滿意。
悍臣:本指強臣。
杜口:閉口不言。
《通鑑》元和十年載:元衡遇刺,“京城大駭”,“朝士未曉不敢出門,上或禦殿久之,班猶未齊。
” 〔七〕魏王二句:謂賊人謀殺宰相,而朝堂竟無覺察。
《史記·信陵君列傳》載:魏安釐王二十年,秦兵圍趙都邯鄲,趙請救於魏,魏王使將軍晉鄙將十萬衆救趙,持兩端以觀望。
侯生謂信陵君曰:聞晉鄙之兵符在王卧内,公子誠一開口請如姬竊之,如姬必許諾,則得虎符。
袂(mèi):衣袖。
《左傳·哀公十六年》載:白公殺子西、子期于朝而劫惠王,子西以袂掩面而死。
〔八〕羗胡二句:謂不料禍起於國君身側。
《漢書·司馬相如傳》:相如上疏諫武帝田獵曰:“今陛下好陵險阻,射猛獸,卒然遇逸才之獸,駭不存之地,犯屬車之清塵,輿不及還轅,人不暇施巧,雖有烏獲逢蒙之技不能用,枯木朽株,盡爲難矣。
是胡越起於轂下,而羌夷接軫也,豈不殆哉。
”敵國舟中:《史記·孫子吳起列傳》:魏武侯嗣文侯之位,浮西河而下,中流顧而謂吳起曰:“美哉乎!山河之固,此魏國之寶也。
”吳起對曰:“在德不在險,……若君不修德,舟中之人,盡爲敵國也。
” 〔九〕安陵二句:謂元衡遇刺,初不知爲誰指使,卒吏不敢窮捕,後下詔懸賞,乃得。
安陵:《史記·梁孝王世家》褚先生曰:袁盎等入見太後:“太後言欲立梁王,梁王即終,欲誰立?”太後曰:“吾復立帝子。
”袁盎等以宋宣公不立正,生禍事諫之,太後乃解説,即使梁王歸就國。
而梁王聞其議出於袁盎諸大臣所,怨望,使人來殺袁盎。
袁盎被刺於安陵郭門外,劍著身。
視其劍,新治。
問長安中削厲工,工曰:“梁郎某子來治此劍。
”以此知而發覺之,發使者捕逐之。
按:“功”當作“工”,削礪工,即鍛工。
深井裡:《史記·刺客列傳》:戰國時聶政,軹深井裡人。
濮陽嚴仲子因與韓相俠累有隙,欲訪刺客殺之,至齊,以禮求聶政。
聶政乃勇士,爲避仇,隱爲狗屠,感嚴仲子知己之恩,而西至濮陽刺殺俠累,爲免累及其姊,自皮面,抉眼,自屠出腸而死。
韓取聶政屍暴於市,無人識之。
懸賞千金,仍無人知。
政姊榮聞之,疑爲其弟政,如韓觀之,果其弟,伏屍哭極哀,曰:“是軹深井裡所謂聶政者也,……以妾尚在之故,重自刑以絶蹤。
”卒悲哀而死政旁。
按:袁盎、俠累之死,皆能速得刺客,而武元衡遇刺,捕賊不力。
《新唐書·武元衡傳》載元衡遇刺:“詔金吾、府縣大索,或傳言曰:‘無搜我,賊窮必亂。
’又投書於道曰:‘毋急我,我先殺汝。
’故吏卒不窮捕。
兵部侍郎許孟容言於帝曰:‘國相橫屍路隅而盜不獲,爲朝廷辱。
’帝乃下詔:‘能得賊者賞錢千萬,授五品官。
與賊謀及舍賊能自言者亦賞。
有不如詔,族之。
’積錢東西市以募告者。
於是左神策將軍王士則、左威衞將軍王士平以賊聞,捕得張晏等十八人,言爲承宗所遣,皆斬之。
逾月,東都防禦使呂元膺執淄青留邸賊門察、訾嘉珍,自言始謀殺元衡者,會晏先發,故藉以之告師道而竊其賞,帝密誅之。
” 〔一〇〕絶(rǎng)二句:謂人死不能再生,從優寵贈也不如入土爲安。
:《説文》:“肥貌。
”舊注:“秦、晉謂肌曰。
”“”或作“臙”,“臙”當作“咽”。
那下:猶言那處。
“下”字一作“可”。
萬金寵贈,《舊唐書·武元衡傳》載:元衡遇害,憲宗“惋慟者久之,爲之再不食,冊贈司徒,贈賻布帛五百匹,粟四百石,輟朝五日,謚曰忠愍。
”章士釗雲:“那下者,如唐律言兩下相殺之下,猶言那處也。
末句謂即從優寵贈,也不如入土爲安。
”(《柳文指要》下·卷十二) 【評箋】 宋·劉克莊雲:“子厚《古東門行》,夢得《靖安佳人怨》,皆爲武元衡作也。
柳雲:‘當街一叱百吏走,馮敬胸中函匕首。
兇徒側耳潛愜心,悍臣破膽皆杜口。
’猶有嫉惡憫忠之意。
”(《後村詩話》後集卷二) 章士釗雲:《古東門行》沈雄頓挫,神似昌谷,爲中唐出色當行之體裁,子厚特偶爾乘興爲之,非其本質如是也。
中如“赤丸夜語飛電光,徼巡司隸眠如羊”一韻,隱含鬼氣,咄咄逼人,尤爲酷肖長吉。
又雲:全篇語語用事,幾同爲事類作賦,看不出作者真實用意,然大體不出表同情於受害人,如“子西掩袂真無辜”,及“絶臙斷骨那下補”等句尤顯。
論者謂子厚幸災樂禍,鄙意殊不敢謂然。
又雲:全篇氣象萬千,祇表弔歎而不及其他,獨末一句略帶陽秋,微欠莊重,不免爲白璧之瑕爾。
(《柳文指要》下,通要之部卷十二) 别舍弟宗一〔一〕 零落殘魂倍黯然,雙垂别淚越江邊〔二〕。
一身去國六千裡,萬死投荒十二年〔三〕。
桂嶺瘴來雲似墨,洞庭春盡水如天〔四〕。
欲知此後相思夢,長在荊門郢樹煙〔五〕。
〔一〕元和十一年(八一六)作於柳州。
宗一,宗元從弟。
宗元無胞弟,從弟見於集中者有宗一、宗直、宗玄。
宗元徙柳州,從弟宗直、宗一隨從。
不久,宗直病故。
一年後,宗一别宗元往荊州一帶,宗元作此詩傷别。
〔二〕零落:本指花、葉飄落。
此指自身遭貶、漂泊。
黯然:傷心貌。
江淹《别賦》:“黯然銷魂者,唯别而已矣。
”此化用其意,已遭貶而又離别,故倍覺傷悲。
雙:宗一與己。
越:柳州古屬南越。
越江,柳江。
〔三〕一身二句:謂遭貶之路遠年深。
去國:離國都。
六千裡:《元和郡縣圖志》卷三十七江南道柳州:“北至上都四千二百四十五裡。
”誇張爲六千裡。
投荒:流放至邊地。
十二年:宗元於永貞元年(八〇五)貶永州,元和十年詔還京,同年七月復出任柳州刺史。
十二年,則元和十一年(八一六)作也。
〔四〕桂嶺二句:上句寫自己所在地。
下句寫行者宗一所往之處。
桂嶺:在今廣西壯族自治區賀縣東北,此指柳州附近之山。
瘴:南方傳染疾病的害氣。
洞庭:洞庭湖,宗一往荊門必經洞庭。
〔五〕荊門:山名。
《元和郡縣圖志》闕卷逸文卷一:山南道峽州宜都縣:“荊門山,在縣西北五十裡。
”又荊門即江陵府(荊州),唐貞元間一度置荊門縣。
見《讀史方輿紀要》卷七十七《荊門州》條。
郢(yǐng):春秋楚國國都,故址在唐荊州(即今湖北江陵縣西北),與唐峽州宜都縣接壤。
荊門郢樹,指宗一此去所居之地,黃季剛先生曰:“‘煙’是湊韻,本應作‘邊’,以與第二句韻腳重,故用‘煙’字爲之。
” 【評箋】 宋·葛立方雲:“柳子厚可謂一世窮人矣。
永貞之初,得一禮部郎,席不暖,即斥去爲永州司馬,在貶所歷十一年。
至憲宗元和十年,例召至京師,喜而成詠,所謂‘投荒垂一紀,新詔下荊扉’;又雲‘十一年前南渡客,四千裡外北歸人’是也。
既至都,乃復不得用。
以柳州去,由永至京,已四千裡;自京徂柳,又復六千,往返殆萬裡矣。
故贈劉夢得詩雲:‘十年憔悴到秦京,誰料翻爲嶺外行。
’贈宗一詩雲:‘一身去國六千裡,萬死投荒十二年。
’是也。
嗚呼!子厚之窮極矣。
”(《韻語陽秋》卷十一) 種柳戲題〔一〕 柳州柳刺史,種柳柳江邊〔二〕。
談笑爲故事,推移成昔年〔三〕。
垂陰當覆地,聳幹會參天〔四〕。
好作思人樹,慚無惠化傳〔五〕。
〔一〕此詩及以下爲柳州詩。
〔二〕柳江:繞州城西、南、東而過。
〔三〕談笑二句:謂以此爲談笑的故事,由於時間推遷而成爲史迹。
故事:掌故。
昔年:往年,歷史。
〔四〕垂陰二句:設想此時所種之柳將來定會長成。
垂陰:柳條下垂成陰。
當:應當。
聳幹:聳立的樹幹。
會:能夠,一定能。
〔五〕好作二句:謂後人或許會因此樹而思念及我,可我卻慚愧沒有仁政留傳。
思人樹:周代召公奭曾在甘棠樹下聽訟,後人思念他,也連帶愛其樹。
《史記·燕召公世家》:“太史公曰:‘召公奭可謂仁矣!甘棠且思之,況其人乎?’”惠化:爲人稱道的仁政和教化。
《三國志·魏志·盧毓傳》:“遷安平、廣平太守,所在有惠化。
”傳(chuán):流傳。
與浩初上人同看山寄京華親故〔一〕 海畔尖山似劍鋩,秋來處處割愁腸〔二〕。
若爲化得身千億,散上峰頭望故鄉〔三〕? 〔一〕浩初上人:見《送僧浩初序》。
京華:京師。
親故:親戚,故舊。
〔二〕海畔二句:謂柳州山峰尖削峭立有如劍鋒,秋來看它,處處像割我心腸。
劍鋩(máng):劍尖。
蘇軾雲:“僕自東武適文登,並海行數日,道傍諸峰,真若劍鋩。
誦柳子厚詩,知海山多爾耶。
”(《東坡題跋》卷二)又蘇軾《白鶴峰新居欲成,夜過西鄰翟秀才》詩有“割愁還有劍鋩山”句,自注雲:“柳子厚雲:‘海上尖峰若劍鋩,秋來處處割愁腸。
’皆嶺南詩也。
” 〔三〕若爲:怎能。
化得:變成。
散:分散。
此詩抒思鄉之情,比喻新穎,構思奇特。
【評箋】 宋·陸遊雲:“柳子厚詩雲:‘海上尖山似劍鋩,秋來處處割愁腸。
’東坡用之雲:‘割愁還有劍鋩山。
’或謂可言‘割愁腸’,不可但言‘割愁’。
亡兄仲高雲:晉張望詩曰:‘愁來不可割。
’此割愁二字出處也。
”(《老學庵筆記》卷二) 柳州峒氓〔一〕 郡城南下接通津,異服殊音不可親〔二〕。
青箬裹鹽歸峒客,緑荷包飯趁虛人〔三〕。
鵝毛禦臘縫山罽,鷄骨占年拜水神〔四〕。
愁向公庭問重譯,欲投章甫作文身〔五〕。
〔一〕峒:與“洞”通,山穴。
氓:同“民”。
〔二〕郡:秦置郡,唐置州,玄宗天寶年間一度改州爲郡,後復爲州。
郡城,州城,唐柳州治馬平縣。
津:渡口。
柳江過柳州,曲折而南。
異服殊音:謂柳州土人衣著、言語皆與中原不同。
不可親:難以親近。
〔三〕青箬二句:謂柳人用荷葉包飯當乾糧趕集,買鹽用竹皮包裹歸家。
箬(ruò):竹皮。
虛:集市。
參見《童區寄傳》注。
趁虛,趕集。
〔四〕臘:周代年終祭神曰臘,漢臘祭在十二月,故稱爲臘月。
臘月最冷,防寒稱禦臘。
罽(jì):毛織品。
《漢書·東方朔傳》:“木土衣綺繡,狗馬被繢罽。
”注:“罽,織毛也。
”世綵堂本孫汝聽雲:“邕管溪洞不産絲纊,民多以木棉、茆花、鵝毛爲被。
家家養鵝,二月至十月擘取耎毳,積以禦寒。
”鷄骨占年:古代嶺南占蔔之法。
《史記·武帝紀》元封元年:“乃令越巫立越祝祠,安臺無壇,亦祠天神上帝百鬼,而以鷄蔔。
上信之,越祠鷄蔔始用焉。
”《正義》:“鷄蔔法用鷄一,狗一,生,祝願訖,即殺鷄狗煮熟,又祭,獨取鷄兩眼骨,上自有孔裂,似人物形則吉,不足則兇。
今嶺南猶行此法也。
”占年:蔔年景吉兇。
水神:南方多水,又種水稻,故祭水神。
以上四句俱寫風土之異。
〔五〕重(chóng)譯:輾轉翻譯。
《漢書·平帝紀》元始元年:“越裳氏重譯獻白雉一,黑雉二。
”注:“譯謂傳言也。
道路絶遠,風俗殊隔,故累譯而後乃通。
”章甫:古冠名,士人所戴。
《儀禮·士冠禮》:“章甫,殷道也。
”注:“章,明也。
殷質,言以明丈夫也。
”文身:皮膚上刺花紋。
《莊子·逍遙遊》:“宋人資章甫而適諸越,越人斷髮文身,無所用之。
”何焯雲:“後四句,言歷歲踰時,漸安夷俗,竊衣食以全性命,顧終己不召,亦將老爲峒氓,無復結綬彈冠之望也。
‘欲投章甫作文身’,言吾當遂以居夷老矣,豈復計其不可親乎?首尾反覆呼應,語不多而哀怨已至。
”(《義門讀書記》評語) 【評箋】 明·廖文炳雲:“子厚見柳州人異俗乖,風土淺陋,故寓自傷之意。
首言自郡城而之廣南,皆通津也。
其異言異服已難與相親矣。
彼歸峒者裹鹽,趁墟者包飯,鵝毛以禦臘,鷄骨以占年,皆峒俗之陋者,不幸謫居此地,是以愁問重譯,‘欲投章甫’而作文身之氓耳。
”(《唐詩鼓吹註解》卷一) 清·紀昀雲:“全以鮮脆勝,三四如畫。
”(《瀛奎律髓刊誤》卷四) 柳州二月榕葉落盡偶題〔一〕 宦情羈思共悽悽〔二〕,春半如秋意轉迷〔三〕。
山城過雨百花盡,榕葉滿庭鶯亂啼〔四〕。
〔一〕榕:南方木名,常緑,枝能生根,其陰極廣。
晉嵇含《南方草木狀》卷中雲:“榕樹,南海桂林多植之,葉如木麻,實如冬青。
以其不材,故能久而無傷,其蔭十畝,故人以爲息焉。
而又枝條既繁,葉又茂細,軟條如藤,垂下漸漸及地,藤稍入地,便生根節,或一大株有根四五處。
” 〔二〕宦情:仕宦之情。
羈思(sī):羈旅之思,即遠放柳州的心情。
悽悽:悲傷。
〔三〕春半句:謂柳州二月宛如秋天的景象,使詩人感到迷惑。
〔四〕山城二句:謂花盡葉落如秋,而鶯聲歷亂,則又是春也。
【評箋】 清·宋長白雲:“閩、粵之間,其樹榕有大葉細葉二種,紛披輪囷,細枝着地,遇水即生,亦異品也。
前人取爲詩料,始於柳子厚:‘榕葉滿庭鶯亂啼。
’蘇子瞻有‘卧聞榕葉響長廊’,楊誠齋有‘榕葉梢頭訪古臺’,程雪樓有‘老榕能識舊花驄’,湯臨川有‘榕樹蕭蕭倒掛啼’,此外無有專詠者。
”(《柳亭詩話》卷二十三) 登柳州峨山〔一〕 荒山秋日午,獨上意悠悠〔二〕。
如何望鄉處,西北是融州〔三〕? 〔一〕峨山:在柳州。
《柳州山水近治可遊者記》:“峨山在野中,無麓,峨水出焉,東流入於潯水。
” 〔二〕悠悠:長遠貌,此喻情意茫茫。
〔三〕如何二句:謂北望隻見融州,不見長安。
鄉:宗元河東(今山西永濟縣)人,而實居長安。
此指長安。
融州:在柳州北,治所即今廣西壯族自治區融水苗族自治縣。
《元和郡縣圖志》卷三十七嶺南道柳州:“北至融州陸路二百二十三裡,水路三百八十裡。
” 酬曹侍禦過象縣見寄〔一〕 破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟〔二〕。
春風無限瀟湘意,欲採蘋花不自由〔三〕。
〔一〕酬:酬答,回贈。
侍禦:唐殿中侍禦史及監察禦史皆稱侍禦。
曹侍禦,未詳何人,當是宗元在京舊友。
象縣:唐縣名,屬嶺南道柳州,即今廣西壯族自治區象縣。
《元和郡縣圖志》卷三十七嶺南道柳州:“象縣:陳於今縣南四十五裡置象郡,隋開皇九年廢郡爲縣。
龍朔三年爲賊所爇,乾封二年復置。
總章元年割屬柳州。
”見寄:猶言蒙寄,指曹的原韻。
〔二〕破額二句:切題“曹侍禦過象縣見寄”,謂曹侍禦駐舟江上,遙念投荒的我,而不能走訪,隻能以詩寄問。
破額山:當是象縣沿江的山。
碧玉:形容江水碧緑如玉,此指流經柳州和象縣的柳江。
騷人:屈原曾作《離騷》,後以騷人指代詩人,此指曹侍禦。
駐:停。
木蘭:木名,又名杜蘭,林蘭,狀如楠樹,質似柏而微疏,造船或構房所用的貴重建築材料,晚春先葉開花。
花、皮可入藥。
參見《本草綱目》卷三十四。
木蘭舟,以木蘭爲舟。
〔三〕春風二句:意謂無限相思而不能相見,就想採蘋花以贈故人。
亦不可能,極寫不堪的心情。
柳惲《江南春》詩句雲:“汀洲採白蘋,日暖江南春。
洞庭有歸客,瀟湘逢故人。
” 【評箋】 清·沈德潛雲:“欲採蘋花相贈,尚牽制不能自由,何以爲情乎?言外有欲以忠心獻之於君而末由意,與《上蕭翰林書》同意,而詞特微婉。
”(《唐詩别裁集》卷二十) 得盧衡州書因以詩寄〔一〕 臨蒸且莫歎炎方,爲報秋來鴈幾行〔二〕。
林邑東迴山似戟,牂牁南下水如湯〔三〕。
蒹葭淅瀝含秋霧,橘柚玲瓏透夕陽〔四〕。
非是白蘋洲畔客,還將遠意問瀟湘〔五〕。
〔一〕衡州:今湖南衡陽市。
盧衡州,未詳其人,當是宗元京師舊友,出守衡州。
〔二〕臨蒸:衡陽舊名。
《元和郡縣圖志》卷二十九江南道衡州:“衡陽縣,本漢酃縣地,吳分置臨蒸縣,屬衡山郡,縣仍屬焉。
縣城東傍湘江,北背蒸水。
”炎方:炎熱的南方。
鴈幾行:衡陽有迴鴈峰,傳説秋鴈南飛至此而止。
又古人以秋鴈指代寄書信。
〔三〕林邑二句:謂柳州爲荒遠之地,遠不如衡州。
林邑:《南史·林邑國傳》:“林邑國,本漢日南郡象林縣,古越裳界也。
伏波將軍馬援開南境,置此縣,其地從廣可六百裡。
城去海百二十裡,去日南南界四百餘裡,北接九德郡。
其南界水,步道二百餘裡,有西國夷亦稱王,馬援所植二銅柱,表漢家界處也。
”《讀史方輿紀要》卷一百十二《廣西·安南等國附考》:“占城,東距海,西抵雲南,南接真臘,北連安南。
東北至廣州,東行順風可半月程;至崖州,可七日程。
古越裳氏界,秦爲象郡林邑縣,漢改象林縣,屬日南郡。
後漢末,邑人區連者因中原喪亂,殺縣令稱林邑國王。
……唐武德六年遣使入貢。
……唐元和初,入寇驩、愛等州,安南都護張丹擊破之,遂棄林邑,徙國於占城。
”按:漢日南郡即今越南廣治。
牂牁(zāngkē):水名。
“牁”亦作“柯”。
《漢書·武帝紀》元鼎五年:“南越王相呂嘉反。
……越馳義侯遺别將巴蜀罪人發夜郎兵,下牂柯江,鹹會番禺。
”注:“番禺,即今之廣州。
”唐廣州即今廣東廣州市。
牂柯江流抵廣州,而今爲何名,則説法不一。
水如湯:極言水熱。
〔四〕蒹葭二句:寫柳州之景。
蒹葭:見上《自衡陽移桂十餘本植零陵所住精舍》詩注。
淅瀝:風聲。
柚(yòu):果木名,橘屬,今稱柚子。
〔五〕非是二句:化用柳惲詩句,以寄托思念故人卻無由相見之情。
南朝人柳惲字文暢,河東解人,善賦詩,曾任吳興太守,其《江南曲》雲:“汀洲採白蘋,日暖江南春。
洞庭有歸客,瀟湘逢故人。
故人何不返,春華復應晚。
不道新知樂,且言行路遠。
”以採蘋起興,抒寫春日懷友之情。
柳惲此詩頗著名。
宗元與柳惲同鄉、同姓、同爲太守,而盧衡州亦在“瀟湘”,故化用柳惲詩句以達情。
【評箋】 明·廖文炳雲:“首句是慰盧君,言君居此,莫嗟炎熱之方。
餘因雁書時至,而覺山利如戟,水流如湯,雨滴蒹葭,日映橘柚,皆動吾以遐思也。
念昔柳惲爲治地道,貶吳興太守,猶非絶境。
今餘所居非地,聊述貶謫之意而問之盧衡州耳。
”(《唐詩鼓吹註解》卷一) 清·何焯雲:“‘蒹葭淅瀝含秋霧’一聯,‘霧’《鼓吹》作‘雨’,秋雨即蒹葭之聲,夕陽即橘柚之色也。
細按之,作‘霧’爲是,乃嶺外風景,遇霧多,見日晚也。
‘非是白蘋洲畔客’二句,注中當并引‘洞庭有歸客,瀟湘逢故人’二句,落句乃顯。
”(《義門讀書記》評語) 清·紀昀雲:“一説謂盧以衡州爲炎,其地猶雁所到;若我所居,則林邑牱(牂牁)之間,更爲遠矣。
於理較通,而不免多一轉折。
存以備考。
六句如畫。
”(《瀛奎律髓刊誤》卷四) 柳州城西北隅種甘樹〔一〕 手種黃甘二百株,春來新葉徧城隅〔二〕。
方同楚客憐皇樹,不學荊州利木奴〔三〕。
幾歲開花聞噴雪,何人摘實見垂珠〔四〕?若教坐待成林日,滋味還堪養老夫〔五〕。
〔一〕隅(yú):角落。
《詩經·邶風·靜女》:“靜女其姝,俟我於城隅。
”甘:通“柑”。
《初學記》卷二十八《果木部·甘》引周處《風土記》:“甘,橘之屬,滋味甜美特異者也。
” 〔二〕手種二句:點題。
〔三〕方同二句:謂種柑樹原因是同屈原一樣愛這天地間的美樹,並非學李衡種柑求利。
方:並。
楚客:指屈原。
憐:愛。
屈原《橘頌》贊揚橘樹美德並以橘自比,首四句爲“後皇嘉樹,橘徠服兮。
受命不遷,生南國兮。
”王逸注雲:“言皇天後土,生美橘樹,異於衆木,來服習南土,便其風氣。
屈原自喻才德如橘樹,亦異於衆也。
”荊州:指三國時李衡,荊州襄陽人。
利木奴:《太平禦覽》卷九六六《果部三》引《襄陽記》曰:李衡爲丹陽太守,每欲治家,妻輒不聽。
衡密遣人於武陵龍陽洲上作宅種柑千樹。
臨死,勑兒曰:汝母惡吾治家,故窮如是,吾州裡有千頭木奴,不責汝衣食,歲止一匹絹亦足用矣。
及衡甘成,歲得絹數千匹。
奴,奴僕。
木奴,柑爲樹而非人,故曰木奴。
利木奴,言以木奴謀利。
〔四〕幾歲二句:想象將來柑樹開花結實時不知自己是否還在柳州。
噴雪:柑花色白如雪。
《初學記》卷二十八《果木部·橘九》引周李元操《園中雜詠·橘樹詩》:“白華如霰雪,朱實似懸金。
”垂珠:柑結果黃紅而圓,若珍珠之垂。
〔五〕若教二句:謂如果到柑長成結果時仍不召我回朝,柑的美味還可以供我品嘗食用。
【評箋】 元·方回雲:“‘後皇嘉樹’,屈原語也。
摘出二字以對‘木奴’,奇甚。
終篇字字縝密。
”(《瀛奎律髓》卷二十七著題類) 清·何焯雲:“‘滋味還堪養老夫’,結句正見北歸無復望矣。
悲咽以諧傳之。
”(《義門讀書記》評語)
〔二〕城上二句:寫登上城樓,望到極處,海天相連,自己的茫茫之感也就充滿了遼闊的空間。
大荒:遼闊荒遠的空間。
海天:柳州近海,而稱天爲海天。
查慎行雲:“起勢極高,與少陵‘花近高樓’同一手法。
”(《瀛奎律髓》卷四)沈德潛雲:“從登城起,有百端交集之感。
”(《唐詩别裁集》卷十五) 〔三〕驚風二句:寫近景,而兼有比意。
屈原以芙蓉、薜荔等香草比君子,宗元用以比自己及四州同志橫遭迫害。
驚風:狂風。
颭(zhǎn):吹動。
芙蓉:荷花。
薜荔(bìlì):蔓生香草,倚牆樹而上生,又名木蓮。
屈原《離騷》:“擥木根以結茝兮,貫薜荔之落蕊。
”注:“薜荔,香草也,緣木而生。
”沈德潛雲:“‘驚風’、‘密雨’,言在此而意不在此。
《嶺南江行》詩中‘射工’、‘颶母’亦然。
”(《唐詩别裁集》卷十五) 〔四〕嶺樹二句:寫遠景,一仰視,一俯視,上實下虛,以駢偶之辭運單行之氣。
重(chóng):重疊。
江:指柳江。
九回腸:即明喻柳江彎曲,又暗喻愁思鬱結。
司馬遷《報任安書》:“腸一日而九回。
” 〔五〕共來二句:點題。
百越:即“百粵”,指南方少數民族及其居地。
古史言春秋越國被楚滅後,其種族散處嶺南濱海之地。
文身:古時南方少數民族習俗。
《淮南子·原道訓》:“九疑之南,陸事寡而水事衆,於是民人被髮文身,以象鱗蟲。
”注:“文身,刻畫其體,内(納)默(墨)其中,爲蛟龍之狀以入水,蛟龍不害也。
”音書:消息和書信。
滯:不通。
【評箋】 明·廖文炳雲:“此子厚登城樓懷四人而作。
首言登樓遠望,海闊連天,愁思與之瀰漫,不可紀極也。
三四句惟驚風,故雲‘亂颭’,惟細(密)雨,故雲‘斜侵’,有風雨蕭條,觸物興懷意。
至‘嶺樹重遮’,‘江流曲轉’,益重相思之感矣。
當時‘共來百越’,意謂易於相見,今反音問疎隔,將何以慰所思哉?”(《唐詩鼓吹註解》卷一) 清·何焯雲:“吳喬雲:中四句皆寓比意。
‘驚風’、‘密雨’喻小人,‘芙蓉’、‘薜荔’喻君子。
‘亂颭’、‘斜侵’則傾倒中傷之狀,‘嶺樹’句喻君門之遠,‘江流’句喻臣心之苦。
皆逐臣憂思煩亂之詞。
”(《義門讀書記》評語) 清·紀昀雲:“一起意境闊遠,倒攝四州,有神無迹。
通篇情景俱包得起。
三四賦中之比,不露痕迹,舊説謂借寓震撼危疑之意,好不着相。
”(《瀛奎律髓刊誤》卷四) 清·方東樹雲:“六句登樓,二句寄人。
一氣揮斥,細大情景分明。
”(《昭昧詹言》卷十八中唐諸家) 古東門行〔一〕 漢家三十六將軍,東方靁動橫陣雲〔二〕。
鷄鳴函谷客如霧,貌同心異不可數〔三〕。
赤丸夜語飛電光,徼巡司隸眠如羊〔四〕。
當街一叱百吏走,馮敬胸中函匕首〔五〕。
兇徒側耳潛愜心,悍臣破膽皆杜口〔六〕。
魏王卧内藏兵符,子西掩袂真無辜〔七〕。
羗胡轂下一朝起,敵國舟中非所擬〔八〕。
安陵誰辨削礪功,韓國詎明深井裡〔九〕。
絶斷骨那下補,萬金寵贈不如土〔一〇〕。
〔一〕元和十年(八一五)作於柳州。
東門行:樂府舊題,瑟調曲名,《宋書·樂志》三歸入《大曲》。
鮑照樂府詩有《代東門行》。
本詩記武元衡于元和十年六月遇害事,元衡家長安靖安裡,將朝,出裡東門,有賊自暗中突出射之,從者散走,遂遇害,故以《古東門行》名篇。
〔二〕漢家二句:暗指元衡遇刺乃由平藩鎮引起。
章士釗雲:“詩以漢七國之變起興,三十六將軍者,謂周亞夫將三十六將軍往擊吳楚也。
”(《柳文指要》下卷十二)漢景帝三年(前一五四),吳楚等七國反,拜周亞夫爲太尉,將三十六將軍討之。
靁:雷,《説文》亦作“靁”。
陣雲:戰陣如雲。
世綵堂本韓醇注:“先是,王承宗拒命,上怒,削其官爵,討之。
會淄青、盧龍數表請赦,乃詔浣雪,畀以故地。
及元濟反,承宗與李師道上書請宥,使人白事中書,元衡叱去。
承宗怒,與師道謀殺元衡。
故此詩首引七國事,謂元衡之變亦起於削地也。
” 〔三〕鷄鳴二句:借孟嘗君養客事,暗指李師道、王承宗以不軌之心收養異能之人,啓下文行刺。
章士釗雲:“此用孟嘗君事,影王承宗李師道密遣刺客入關。
”(《柳文指要》下·卷十二)客:食客。
如霧、不可數:極言食客之多。
心異:指有異心。
據《史記·孟嘗君列傳》載:孟嘗君使秦,秦昭王以爲相,秦人間之,昭王囚孟嘗君。
孟嘗君得脫,夜半至函谷關。
關法,鷄鳴而出客,孟嘗君恐秦追兵至,有客能爲鷄鳴,引鷄盡鳴。
關開,孟嘗君遂得出。
〔四〕赤丸二句:謂刺客準備行刺,巡街官員不盡職而眠如羊。
章士釗雲:“此謂羣賊受贜報讎,相與探丸。
”(《柳文指要》下·卷十二)《漢書·酷吏傳·尹賞傳》:“長安中姦猾浸多,閭裡少年羣輩殺吏,受賕報讎,相與探丸爲彈,得赤丸者斫武吏,得黑者斫文吏,白者主治喪。
城中薄暮塵起,剽劫行者,死傷橫道,枹鼓不絶。
”飛電光:指兵刃閃光。
徼(jiào)巡:巡邏檢查。
《漢書·百官公卿表上》:“中尉,秦官,掌徼循京師。
”注:“徼,謂遮繞也。
”司隸:官名。
漢武帝征和四年(前八十九),初置司隸校尉,領兵千餘人,捕巫蠱,督大奸猾。
後罷所領兵,使察三輔、三河、弘農七郡。
哀帝時改稱司隸。
見《漢書·百官公卿表上》。
《新唐書·百官志四上》:“左右街使,掌分察六街徼巡。
” 〔五〕當街二句:謂賊始一呼,徒禦皆駭走,遂害元衡。
叱:呼喝。
走:跑。
馮敬:《漢書·賈誼傳》上疏陳諸侯王爲害於國曰:“動一親戚,天下圜視而起,陛下之臣雖有悍如馮敬者,適啓其口,匕首已陷其匈矣。
”注:“始欲發言節制諸侯王,則爲刺客所殺。
”如淳注曰:“馮敬,馮無擇子,名忠直,爲禦史大夫,奏淮南厲王誅之。
”《舊唐書·武元衡傳》:“元衡宅在靜安裡(靜,《新唐書》作靖),九年(“九”乃“十”之誤,見《通鑑》)六月三日,將朝,出裡東門,有暗中叱使滅燭者,導騎訶之,賊射之中肩。
又有匿樹陰突出者,以棓擊元衡左股,其徒馭已爲賊所格奔逸,賊乃持元衡馬,東南行十餘步害之,批其顱骨懷去。
及衆呼偕至,持火照之,見元衡已踣於血中,即元衡宅東北隅牆之外。
時夜漏未盡,陌上多朝騎及行人,鋪卒連呼十餘裡,皆雲賊殺宰相,聲達朝堂,百官恟恟,未知死者誰也。
須臾,元衡馬走至,遇人始辨知。
” 〔六〕兇徒二句:謂王承宗輩暗自歡心,而朝臣恐懼不敢言。
章士釗雲:“兇徒指王承宗輩,悍臣謂聞變勸帝罷兵者。
”(《柳文指要》下·卷十二)愜心:滿意。
悍臣:本指強臣。
杜口:閉口不言。
《通鑑》元和十年載:元衡遇刺,“京城大駭”,“朝士未曉不敢出門,上或禦殿久之,班猶未齊。
” 〔七〕魏王二句:謂賊人謀殺宰相,而朝堂竟無覺察。
《史記·信陵君列傳》載:魏安釐王二十年,秦兵圍趙都邯鄲,趙請救於魏,魏王使將軍晉鄙將十萬衆救趙,持兩端以觀望。
侯生謂信陵君曰:聞晉鄙之兵符在王卧内,公子誠一開口請如姬竊之,如姬必許諾,則得虎符。
袂(mèi):衣袖。
《左傳·哀公十六年》載:白公殺子西、子期于朝而劫惠王,子西以袂掩面而死。
〔八〕羗胡二句:謂不料禍起於國君身側。
《漢書·司馬相如傳》:相如上疏諫武帝田獵曰:“今陛下好陵險阻,射猛獸,卒然遇逸才之獸,駭不存之地,犯屬車之清塵,輿不及還轅,人不暇施巧,雖有烏獲逢蒙之技不能用,枯木朽株,盡爲難矣。
是胡越起於轂下,而羌夷接軫也,豈不殆哉。
”敵國舟中:《史記·孫子吳起列傳》:魏武侯嗣文侯之位,浮西河而下,中流顧而謂吳起曰:“美哉乎!山河之固,此魏國之寶也。
”吳起對曰:“在德不在險,……若君不修德,舟中之人,盡爲敵國也。
” 〔九〕安陵二句:謂元衡遇刺,初不知爲誰指使,卒吏不敢窮捕,後下詔懸賞,乃得。
安陵:《史記·梁孝王世家》褚先生曰:袁盎等入見太後:“太後言欲立梁王,梁王即終,欲誰立?”太後曰:“吾復立帝子。
”袁盎等以宋宣公不立正,生禍事諫之,太後乃解説,即使梁王歸就國。
而梁王聞其議出於袁盎諸大臣所,怨望,使人來殺袁盎。
袁盎被刺於安陵郭門外,劍著身。
視其劍,新治。
問長安中削厲工,工曰:“梁郎某子來治此劍。
”以此知而發覺之,發使者捕逐之。
按:“功”當作“工”,削礪工,即鍛工。
深井裡:《史記·刺客列傳》:戰國時聶政,軹深井裡人。
濮陽嚴仲子因與韓相俠累有隙,欲訪刺客殺之,至齊,以禮求聶政。
聶政乃勇士,爲避仇,隱爲狗屠,感嚴仲子知己之恩,而西至濮陽刺殺俠累,爲免累及其姊,自皮面,抉眼,自屠出腸而死。
韓取聶政屍暴於市,無人識之。
懸賞千金,仍無人知。
政姊榮聞之,疑爲其弟政,如韓觀之,果其弟,伏屍哭極哀,曰:“是軹深井裡所謂聶政者也,……以妾尚在之故,重自刑以絶蹤。
”卒悲哀而死政旁。
按:袁盎、俠累之死,皆能速得刺客,而武元衡遇刺,捕賊不力。
《新唐書·武元衡傳》載元衡遇刺:“詔金吾、府縣大索,或傳言曰:‘無搜我,賊窮必亂。
’又投書於道曰:‘毋急我,我先殺汝。
’故吏卒不窮捕。
兵部侍郎許孟容言於帝曰:‘國相橫屍路隅而盜不獲,爲朝廷辱。
’帝乃下詔:‘能得賊者賞錢千萬,授五品官。
與賊謀及舍賊能自言者亦賞。
有不如詔,族之。
’積錢東西市以募告者。
於是左神策將軍王士則、左威衞將軍王士平以賊聞,捕得張晏等十八人,言爲承宗所遣,皆斬之。
逾月,東都防禦使呂元膺執淄青留邸賊門察、訾嘉珍,自言始謀殺元衡者,會晏先發,故藉以之告師道而竊其賞,帝密誅之。
” 〔一〇〕絶(rǎng)二句:謂人死不能再生,從優寵贈也不如入土爲安。
:《説文》:“肥貌。
”舊注:“秦、晉謂肌曰。
”“”或作“臙”,“臙”當作“咽”。
那下:猶言那處。
“下”字一作“可”。
萬金寵贈,《舊唐書·武元衡傳》載:元衡遇害,憲宗“惋慟者久之,爲之再不食,冊贈司徒,贈賻布帛五百匹,粟四百石,輟朝五日,謚曰忠愍。
”章士釗雲:“那下者,如唐律言兩下相殺之下,猶言那處也。
末句謂即從優寵贈,也不如入土爲安。
”(《柳文指要》下·卷十二) 【評箋】 宋·劉克莊雲:“子厚《古東門行》,夢得《靖安佳人怨》,皆爲武元衡作也。
柳雲:‘當街一叱百吏走,馮敬胸中函匕首。
兇徒側耳潛愜心,悍臣破膽皆杜口。
’猶有嫉惡憫忠之意。
”(《後村詩話》後集卷二) 章士釗雲:《古東門行》沈雄頓挫,神似昌谷,爲中唐出色當行之體裁,子厚特偶爾乘興爲之,非其本質如是也。
中如“赤丸夜語飛電光,徼巡司隸眠如羊”一韻,隱含鬼氣,咄咄逼人,尤爲酷肖長吉。
又雲:全篇語語用事,幾同爲事類作賦,看不出作者真實用意,然大體不出表同情於受害人,如“子西掩袂真無辜”,及“絶臙斷骨那下補”等句尤顯。
論者謂子厚幸災樂禍,鄙意殊不敢謂然。
又雲:全篇氣象萬千,祇表弔歎而不及其他,獨末一句略帶陽秋,微欠莊重,不免爲白璧之瑕爾。
(《柳文指要》下,通要之部卷十二) 别舍弟宗一〔一〕 零落殘魂倍黯然,雙垂别淚越江邊〔二〕。
一身去國六千裡,萬死投荒十二年〔三〕。
桂嶺瘴來雲似墨,洞庭春盡水如天〔四〕。
欲知此後相思夢,長在荊門郢樹煙〔五〕。
〔一〕元和十一年(八一六)作於柳州。
宗一,宗元從弟。
宗元無胞弟,從弟見於集中者有宗一、宗直、宗玄。
宗元徙柳州,從弟宗直、宗一隨從。
不久,宗直病故。
一年後,宗一别宗元往荊州一帶,宗元作此詩傷别。
〔二〕零落:本指花、葉飄落。
此指自身遭貶、漂泊。
黯然:傷心貌。
江淹《别賦》:“黯然銷魂者,唯别而已矣。
”此化用其意,已遭貶而又離别,故倍覺傷悲。
雙:宗一與己。
越:柳州古屬南越。
越江,柳江。
〔三〕一身二句:謂遭貶之路遠年深。
去國:離國都。
六千裡:《元和郡縣圖志》卷三十七江南道柳州:“北至上都四千二百四十五裡。
”誇張爲六千裡。
投荒:流放至邊地。
十二年:宗元於永貞元年(八〇五)貶永州,元和十年詔還京,同年七月復出任柳州刺史。
十二年,則元和十一年(八一六)作也。
〔四〕桂嶺二句:上句寫自己所在地。
下句寫行者宗一所往之處。
桂嶺:在今廣西壯族自治區賀縣東北,此指柳州附近之山。
瘴:南方傳染疾病的害氣。
洞庭:洞庭湖,宗一往荊門必經洞庭。
〔五〕荊門:山名。
《元和郡縣圖志》闕卷逸文卷一:山南道峽州宜都縣:“荊門山,在縣西北五十裡。
”又荊門即江陵府(荊州),唐貞元間一度置荊門縣。
見《讀史方輿紀要》卷七十七《荊門州》條。
郢(yǐng):春秋楚國國都,故址在唐荊州(即今湖北江陵縣西北),與唐峽州宜都縣接壤。
荊門郢樹,指宗一此去所居之地,黃季剛先生曰:“‘煙’是湊韻,本應作‘邊’,以與第二句韻腳重,故用‘煙’字爲之。
” 【評箋】 宋·葛立方雲:“柳子厚可謂一世窮人矣。
永貞之初,得一禮部郎,席不暖,即斥去爲永州司馬,在貶所歷十一年。
至憲宗元和十年,例召至京師,喜而成詠,所謂‘投荒垂一紀,新詔下荊扉’;又雲‘十一年前南渡客,四千裡外北歸人’是也。
既至都,乃復不得用。
以柳州去,由永至京,已四千裡;自京徂柳,又復六千,往返殆萬裡矣。
故贈劉夢得詩雲:‘十年憔悴到秦京,誰料翻爲嶺外行。
’贈宗一詩雲:‘一身去國六千裡,萬死投荒十二年。
’是也。
嗚呼!子厚之窮極矣。
”(《韻語陽秋》卷十一) 種柳戲題〔一〕 柳州柳刺史,種柳柳江邊〔二〕。
談笑爲故事,推移成昔年〔三〕。
垂陰當覆地,聳幹會參天〔四〕。
好作思人樹,慚無惠化傳〔五〕。
〔一〕此詩及以下爲柳州詩。
〔二〕柳江:繞州城西、南、東而過。
〔三〕談笑二句:謂以此爲談笑的故事,由於時間推遷而成爲史迹。
故事:掌故。
昔年:往年,歷史。
〔四〕垂陰二句:設想此時所種之柳將來定會長成。
垂陰:柳條下垂成陰。
當:應當。
聳幹:聳立的樹幹。
會:能夠,一定能。
〔五〕好作二句:謂後人或許會因此樹而思念及我,可我卻慚愧沒有仁政留傳。
思人樹:周代召公奭曾在甘棠樹下聽訟,後人思念他,也連帶愛其樹。
《史記·燕召公世家》:“太史公曰:‘召公奭可謂仁矣!甘棠且思之,況其人乎?’”惠化:爲人稱道的仁政和教化。
《三國志·魏志·盧毓傳》:“遷安平、廣平太守,所在有惠化。
”傳(chuán):流傳。
與浩初上人同看山寄京華親故〔一〕 海畔尖山似劍鋩,秋來處處割愁腸〔二〕。
若爲化得身千億,散上峰頭望故鄉〔三〕? 〔一〕浩初上人:見《送僧浩初序》。
京華:京師。
親故:親戚,故舊。
〔二〕海畔二句:謂柳州山峰尖削峭立有如劍鋒,秋來看它,處處像割我心腸。
劍鋩(máng):劍尖。
蘇軾雲:“僕自東武適文登,並海行數日,道傍諸峰,真若劍鋩。
誦柳子厚詩,知海山多爾耶。
”(《東坡題跋》卷二)又蘇軾《白鶴峰新居欲成,夜過西鄰翟秀才》詩有“割愁還有劍鋩山”句,自注雲:“柳子厚雲:‘海上尖峰若劍鋩,秋來處處割愁腸。
’皆嶺南詩也。
” 〔三〕若爲:怎能。
化得:變成。
散:分散。
此詩抒思鄉之情,比喻新穎,構思奇特。
【評箋】 宋·陸遊雲:“柳子厚詩雲:‘海上尖山似劍鋩,秋來處處割愁腸。
’東坡用之雲:‘割愁還有劍鋩山。
’或謂可言‘割愁腸’,不可但言‘割愁’。
亡兄仲高雲:晉張望詩曰:‘愁來不可割。
’此割愁二字出處也。
”(《老學庵筆記》卷二) 柳州峒氓〔一〕 郡城南下接通津,異服殊音不可親〔二〕。
青箬裹鹽歸峒客,緑荷包飯趁虛人〔三〕。
鵝毛禦臘縫山罽,鷄骨占年拜水神〔四〕。
愁向公庭問重譯,欲投章甫作文身〔五〕。
〔一〕峒:與“洞”通,山穴。
氓:同“民”。
〔二〕郡:秦置郡,唐置州,玄宗天寶年間一度改州爲郡,後復爲州。
郡城,州城,唐柳州治馬平縣。
津:渡口。
柳江過柳州,曲折而南。
異服殊音:謂柳州土人衣著、言語皆與中原不同。
不可親:難以親近。
〔三〕青箬二句:謂柳人用荷葉包飯當乾糧趕集,買鹽用竹皮包裹歸家。
箬(ruò):竹皮。
虛:集市。
參見《童區寄傳》注。
趁虛,趕集。
〔四〕臘:周代年終祭神曰臘,漢臘祭在十二月,故稱爲臘月。
臘月最冷,防寒稱禦臘。
罽(jì):毛織品。
《漢書·東方朔傳》:“木土衣綺繡,狗馬被繢罽。
”注:“罽,織毛也。
”世綵堂本孫汝聽雲:“邕管溪洞不産絲纊,民多以木棉、茆花、鵝毛爲被。
家家養鵝,二月至十月擘取耎毳,積以禦寒。
”鷄骨占年:古代嶺南占蔔之法。
《史記·武帝紀》元封元年:“乃令越巫立越祝祠,安臺無壇,亦祠天神上帝百鬼,而以鷄蔔。
上信之,越祠鷄蔔始用焉。
”《正義》:“鷄蔔法用鷄一,狗一,生,祝願訖,即殺鷄狗煮熟,又祭,獨取鷄兩眼骨,上自有孔裂,似人物形則吉,不足則兇。
今嶺南猶行此法也。
”占年:蔔年景吉兇。
水神:南方多水,又種水稻,故祭水神。
以上四句俱寫風土之異。
〔五〕重(chóng)譯:輾轉翻譯。
《漢書·平帝紀》元始元年:“越裳氏重譯獻白雉一,黑雉二。
”注:“譯謂傳言也。
道路絶遠,風俗殊隔,故累譯而後乃通。
”章甫:古冠名,士人所戴。
《儀禮·士冠禮》:“章甫,殷道也。
”注:“章,明也。
殷質,言以明丈夫也。
”文身:皮膚上刺花紋。
《莊子·逍遙遊》:“宋人資章甫而適諸越,越人斷髮文身,無所用之。
”何焯雲:“後四句,言歷歲踰時,漸安夷俗,竊衣食以全性命,顧終己不召,亦將老爲峒氓,無復結綬彈冠之望也。
‘欲投章甫作文身’,言吾當遂以居夷老矣,豈復計其不可親乎?首尾反覆呼應,語不多而哀怨已至。
”(《義門讀書記》評語) 【評箋】 明·廖文炳雲:“子厚見柳州人異俗乖,風土淺陋,故寓自傷之意。
首言自郡城而之廣南,皆通津也。
其異言異服已難與相親矣。
彼歸峒者裹鹽,趁墟者包飯,鵝毛以禦臘,鷄骨以占年,皆峒俗之陋者,不幸謫居此地,是以愁問重譯,‘欲投章甫’而作文身之氓耳。
”(《唐詩鼓吹註解》卷一) 清·紀昀雲:“全以鮮脆勝,三四如畫。
”(《瀛奎律髓刊誤》卷四) 柳州二月榕葉落盡偶題〔一〕 宦情羈思共悽悽〔二〕,春半如秋意轉迷〔三〕。
山城過雨百花盡,榕葉滿庭鶯亂啼〔四〕。
〔一〕榕:南方木名,常緑,枝能生根,其陰極廣。
晉嵇含《南方草木狀》卷中雲:“榕樹,南海桂林多植之,葉如木麻,實如冬青。
以其不材,故能久而無傷,其蔭十畝,故人以爲息焉。
而又枝條既繁,葉又茂細,軟條如藤,垂下漸漸及地,藤稍入地,便生根節,或一大株有根四五處。
” 〔二〕宦情:仕宦之情。
羈思(sī):羈旅之思,即遠放柳州的心情。
悽悽:悲傷。
〔三〕春半句:謂柳州二月宛如秋天的景象,使詩人感到迷惑。
〔四〕山城二句:謂花盡葉落如秋,而鶯聲歷亂,則又是春也。
【評箋】 清·宋長白雲:“閩、粵之間,其樹榕有大葉細葉二種,紛披輪囷,細枝着地,遇水即生,亦異品也。
前人取爲詩料,始於柳子厚:‘榕葉滿庭鶯亂啼。
’蘇子瞻有‘卧聞榕葉響長廊’,楊誠齋有‘榕葉梢頭訪古臺’,程雪樓有‘老榕能識舊花驄’,湯臨川有‘榕樹蕭蕭倒掛啼’,此外無有專詠者。
”(《柳亭詩話》卷二十三) 登柳州峨山〔一〕 荒山秋日午,獨上意悠悠〔二〕。
如何望鄉處,西北是融州〔三〕? 〔一〕峨山:在柳州。
《柳州山水近治可遊者記》:“峨山在野中,無麓,峨水出焉,東流入於潯水。
” 〔二〕悠悠:長遠貌,此喻情意茫茫。
〔三〕如何二句:謂北望隻見融州,不見長安。
鄉:宗元河東(今山西永濟縣)人,而實居長安。
此指長安。
融州:在柳州北,治所即今廣西壯族自治區融水苗族自治縣。
《元和郡縣圖志》卷三十七嶺南道柳州:“北至融州陸路二百二十三裡,水路三百八十裡。
” 酬曹侍禦過象縣見寄〔一〕 破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟〔二〕。
春風無限瀟湘意,欲採蘋花不自由〔三〕。
〔一〕酬:酬答,回贈。
侍禦:唐殿中侍禦史及監察禦史皆稱侍禦。
曹侍禦,未詳何人,當是宗元在京舊友。
象縣:唐縣名,屬嶺南道柳州,即今廣西壯族自治區象縣。
《元和郡縣圖志》卷三十七嶺南道柳州:“象縣:陳於今縣南四十五裡置象郡,隋開皇九年廢郡爲縣。
龍朔三年爲賊所爇,乾封二年復置。
總章元年割屬柳州。
”見寄:猶言蒙寄,指曹的原韻。
〔二〕破額二句:切題“曹侍禦過象縣見寄”,謂曹侍禦駐舟江上,遙念投荒的我,而不能走訪,隻能以詩寄問。
破額山:當是象縣沿江的山。
碧玉:形容江水碧緑如玉,此指流經柳州和象縣的柳江。
騷人:屈原曾作《離騷》,後以騷人指代詩人,此指曹侍禦。
駐:停。
木蘭:木名,又名杜蘭,林蘭,狀如楠樹,質似柏而微疏,造船或構房所用的貴重建築材料,晚春先葉開花。
花、皮可入藥。
參見《本草綱目》卷三十四。
木蘭舟,以木蘭爲舟。
〔三〕春風二句:意謂無限相思而不能相見,就想採蘋花以贈故人。
亦不可能,極寫不堪的心情。
柳惲《江南春》詩句雲:“汀洲採白蘋,日暖江南春。
洞庭有歸客,瀟湘逢故人。
” 【評箋】 清·沈德潛雲:“欲採蘋花相贈,尚牽制不能自由,何以爲情乎?言外有欲以忠心獻之於君而末由意,與《上蕭翰林書》同意,而詞特微婉。
”(《唐詩别裁集》卷二十) 得盧衡州書因以詩寄〔一〕 臨蒸且莫歎炎方,爲報秋來鴈幾行〔二〕。
林邑東迴山似戟,牂牁南下水如湯〔三〕。
蒹葭淅瀝含秋霧,橘柚玲瓏透夕陽〔四〕。
非是白蘋洲畔客,還將遠意問瀟湘〔五〕。
〔一〕衡州:今湖南衡陽市。
盧衡州,未詳其人,當是宗元京師舊友,出守衡州。
〔二〕臨蒸:衡陽舊名。
《元和郡縣圖志》卷二十九江南道衡州:“衡陽縣,本漢酃縣地,吳分置臨蒸縣,屬衡山郡,縣仍屬焉。
縣城東傍湘江,北背蒸水。
”炎方:炎熱的南方。
鴈幾行:衡陽有迴鴈峰,傳説秋鴈南飛至此而止。
又古人以秋鴈指代寄書信。
〔三〕林邑二句:謂柳州爲荒遠之地,遠不如衡州。
林邑:《南史·林邑國傳》:“林邑國,本漢日南郡象林縣,古越裳界也。
伏波將軍馬援開南境,置此縣,其地從廣可六百裡。
城去海百二十裡,去日南南界四百餘裡,北接九德郡。
其南界水,步道二百餘裡,有西國夷亦稱王,馬援所植二銅柱,表漢家界處也。
”《讀史方輿紀要》卷一百十二《廣西·安南等國附考》:“占城,東距海,西抵雲南,南接真臘,北連安南。
東北至廣州,東行順風可半月程;至崖州,可七日程。
古越裳氏界,秦爲象郡林邑縣,漢改象林縣,屬日南郡。
後漢末,邑人區連者因中原喪亂,殺縣令稱林邑國王。
……唐武德六年遣使入貢。
……唐元和初,入寇驩、愛等州,安南都護張丹擊破之,遂棄林邑,徙國於占城。
”按:漢日南郡即今越南廣治。
牂牁(zāngkē):水名。
“牁”亦作“柯”。
《漢書·武帝紀》元鼎五年:“南越王相呂嘉反。
……越馳義侯遺别將巴蜀罪人發夜郎兵,下牂柯江,鹹會番禺。
”注:“番禺,即今之廣州。
”唐廣州即今廣東廣州市。
牂柯江流抵廣州,而今爲何名,則説法不一。
水如湯:極言水熱。
〔四〕蒹葭二句:寫柳州之景。
蒹葭:見上《自衡陽移桂十餘本植零陵所住精舍》詩注。
淅瀝:風聲。
柚(yòu):果木名,橘屬,今稱柚子。
〔五〕非是二句:化用柳惲詩句,以寄托思念故人卻無由相見之情。
南朝人柳惲字文暢,河東解人,善賦詩,曾任吳興太守,其《江南曲》雲:“汀洲採白蘋,日暖江南春。
洞庭有歸客,瀟湘逢故人。
故人何不返,春華復應晚。
不道新知樂,且言行路遠。
”以採蘋起興,抒寫春日懷友之情。
柳惲此詩頗著名。
宗元與柳惲同鄉、同姓、同爲太守,而盧衡州亦在“瀟湘”,故化用柳惲詩句以達情。
【評箋】 明·廖文炳雲:“首句是慰盧君,言君居此,莫嗟炎熱之方。
餘因雁書時至,而覺山利如戟,水流如湯,雨滴蒹葭,日映橘柚,皆動吾以遐思也。
念昔柳惲爲治地道,貶吳興太守,猶非絶境。
今餘所居非地,聊述貶謫之意而問之盧衡州耳。
”(《唐詩鼓吹註解》卷一) 清·何焯雲:“‘蒹葭淅瀝含秋霧’一聯,‘霧’《鼓吹》作‘雨’,秋雨即蒹葭之聲,夕陽即橘柚之色也。
細按之,作‘霧’爲是,乃嶺外風景,遇霧多,見日晚也。
‘非是白蘋洲畔客’二句,注中當并引‘洞庭有歸客,瀟湘逢故人’二句,落句乃顯。
”(《義門讀書記》評語) 清·紀昀雲:“一説謂盧以衡州爲炎,其地猶雁所到;若我所居,則林邑牱(牂牁)之間,更爲遠矣。
於理較通,而不免多一轉折。
存以備考。
六句如畫。
”(《瀛奎律髓刊誤》卷四) 柳州城西北隅種甘樹〔一〕 手種黃甘二百株,春來新葉徧城隅〔二〕。
方同楚客憐皇樹,不學荊州利木奴〔三〕。
幾歲開花聞噴雪,何人摘實見垂珠〔四〕?若教坐待成林日,滋味還堪養老夫〔五〕。
〔一〕隅(yú):角落。
《詩經·邶風·靜女》:“靜女其姝,俟我於城隅。
”甘:通“柑”。
《初學記》卷二十八《果木部·甘》引周處《風土記》:“甘,橘之屬,滋味甜美特異者也。
” 〔二〕手種二句:點題。
〔三〕方同二句:謂種柑樹原因是同屈原一樣愛這天地間的美樹,並非學李衡種柑求利。
方:並。
楚客:指屈原。
憐:愛。
屈原《橘頌》贊揚橘樹美德並以橘自比,首四句爲“後皇嘉樹,橘徠服兮。
受命不遷,生南國兮。
”王逸注雲:“言皇天後土,生美橘樹,異於衆木,來服習南土,便其風氣。
屈原自喻才德如橘樹,亦異於衆也。
”荊州:指三國時李衡,荊州襄陽人。
利木奴:《太平禦覽》卷九六六《果部三》引《襄陽記》曰:李衡爲丹陽太守,每欲治家,妻輒不聽。
衡密遣人於武陵龍陽洲上作宅種柑千樹。
臨死,勑兒曰:汝母惡吾治家,故窮如是,吾州裡有千頭木奴,不責汝衣食,歲止一匹絹亦足用矣。
及衡甘成,歲得絹數千匹。
奴,奴僕。
木奴,柑爲樹而非人,故曰木奴。
利木奴,言以木奴謀利。
〔四〕幾歲二句:想象將來柑樹開花結實時不知自己是否還在柳州。
噴雪:柑花色白如雪。
《初學記》卷二十八《果木部·橘九》引周李元操《園中雜詠·橘樹詩》:“白華如霰雪,朱實似懸金。
”垂珠:柑結果黃紅而圓,若珍珠之垂。
〔五〕若教二句:謂如果到柑長成結果時仍不召我回朝,柑的美味還可以供我品嘗食用。
【評箋】 元·方回雲:“‘後皇嘉樹’,屈原語也。
摘出二字以對‘木奴’,奇甚。
終篇字字縝密。
”(《瀛奎律髓》卷二十七著題類) 清·何焯雲:“‘滋味還堪養老夫’,結句正見北歸無復望矣。
悲咽以諧傳之。
”(《義門讀書記》評語)