二十六
關燈
小
中
大
lip&rdquo
&ldquo我要去内陸航空公司拿我的行李箱,我要去英國,就今天。
&rdquo &ldquo但是&hellip&hellip&rdquo他無助地看着我,&ldquo你還沒看過布雷斯特呢!&rdquo 我說:&ldquo這麼說吧,要是今晚我能回這兒睡覺,我就可以待在布雷斯特,畢竟我得有某個去處。
&rdquo(&ldquo我可能不是個有經驗的德國遊客,&rdquo我心裡加了一句,&ldquo我一九四〇年沒去布列塔尼,不過我肯定是認識幾個馬薩諸塞州的男孩,一九四四年聖洛[3]轟擊時,他們為了你們遊覽了當地,我真的認識。
而且還是法裔加拿大男孩。
&rdquo)夠了,因為他說: &ldquo呃,今晚我可能沒有房間留給你,不過也可能有,都得看情形,瑞士旅遊團要來了。
&rdquo (&ldquo還有阿特·布赫沃爾德[4],&rdquo我心想。
) 他說:&ldquo吃你上好的布列塔尼黃油吧。
&rdquo黃油裝在一個陶制的兩英寸高小桶裡,很寬又很可愛,我說: &ldquo我吃完黃油後,這個黃油桶給我吧,我媽媽會很喜歡的,這可作為從布列塔尼給她帶的紀念品。
&rdquo &ldquo我從廚房給你拿個幹淨的。
你吃早飯,我上樓去鋪幾張床。
&rdquo我咕咚咕咚灌下餘下的啤酒,他送來咖啡,急匆匆地奔上了樓,我從那小桶裡刮出(像凡·高抹在畫布上的一團一團黃油色)新鮮的乳品廠制作的黃油,一刮幾乎就是全部,抹在新鮮面包上,然後咔嚓咔嚓,吧唧吧唧,就像你吃菲多利玉米片,克魯伯和雷明頓甚至還沒起身把一隻小号茶匙插入管家切好的柚子[5],黃油已經吃完了。
是在維克多·雨果旅館頓悟的嗎? 他下來的時候,什麼都沒剩下,除了我和一支烈性的吉塔尼(意思是吉普賽)香煙還有四處彌漫的煙霧。
&ldquo感覺好一點了?&rdquo &ldquo全靠黃油&hellip&hellip特特制面包,細膩的濃咖啡&hellip&hellip不過這下我想要我的幹邑了。
&rdquo &ldquo行,付了你的房費,沿着維克多·雨果街走,街角有幹邑,取了你的行李箱,解決好事情,回這兒來,看看今晚是否有房間,除此之外,老朋友老尼爾·卡薩迪[6]無能為力了。
各就其位,我有老婆孩子在樓上,正忙着擺弄花盆,要是,為什麼要是有一千個叙利亞人穿着諾默諾埃[7]特有的棕色袍子正搗毀這地方,他們還是會讓我幹所有的活,其實,你知道,這兒是很難捕到魚的凱爾特海域。
&rdquo(為了&ldquo逗你開心&rdquo,我把他的想法牢牢地留在那兒;要是你不喜歡,就叫它&ldquo投你開花&rdquo,也就是說,我投了一個又高又狠的球擊中了你。
) 我說:&ldquo普魯贊美多在哪兒?我想在晚上坐在海邊寫詩。
&rdquo &ldquo啊,你說的是普魯贊美代&hellip&hellip啊,詩呆,不關我的事&hellip&hellip我得去幹活了。
&rdquo &ldquo好吧,我走了。
&rdquo 作為普通布列塔尼人的例子,行吧? *** [1]法語,沒錯兒,加拿大的。
[2]法語,呃,是的。
[3]StLo,法國諾曼底城市,二戰諾曼底戰役期間,幾乎整座城市被毀。
[4]ArtBuckwald(1925&mdash2007),美國著名專欄作家,二十世紀五六十年代在法國替《紐約先驅論壇報》的歐洲版寫稿。
[5]克魯伯(Krupp)和雷明頓(Remington)為歐洲姓氏。
此處凱魯亞克用&ldquo菲多利玉米片&rdquo和&ldquo管家切好的柚子&rdquo指歐美飲食習慣的差異。
[6]NealCassady(1926&mdash1968),&ldquo垮掉的一代&rdquo的代表人物之一,《在路上》中迪安·莫裡亞蒂的原型。
旅店服務員可能讀過凱魯亞克的書,以尼爾·卡薩迪自況。
[7]Nominoe(約800&mdash851),由虔誠者路易授權統領布列塔尼。
八四六年成為布列塔尼第一位公爵。
&rdquo &ldquo但是&hellip&hellip&rdquo他無助地看着我,&ldquo你還沒看過布雷斯特呢!&rdquo 我說:&ldquo這麼說吧,要是今晚我能回這兒睡覺,我就可以待在布雷斯特,畢竟我得有某個去處。
&rdquo(&ldquo我可能不是個有經驗的德國遊客,&rdquo我心裡加了一句,&ldquo我一九四〇年沒去布列塔尼,不過我肯定是認識幾個馬薩諸塞州的男孩,一九四四年聖洛[3]轟擊時,他們為了你們遊覽了當地,我真的認識。
而且還是法裔加拿大男孩。
&rdquo)夠了,因為他說: &ldquo呃,今晚我可能沒有房間留給你,不過也可能有,都得看情形,瑞士旅遊團要來了。
&rdquo (&ldquo還有阿特·布赫沃爾德[4],&rdquo我心想。
) 他說:&ldquo吃你上好的布列塔尼黃油吧。
&rdquo黃油裝在一個陶制的兩英寸高小桶裡,很寬又很可愛,我說: &ldquo我吃完黃油後,這個黃油桶給我吧,我媽媽會很喜歡的,這可作為從布列塔尼給她帶的紀念品。
&rdquo &ldquo我從廚房給你拿個幹淨的。
你吃早飯,我上樓去鋪幾張床。
&rdquo我咕咚咕咚灌下餘下的啤酒,他送來咖啡,急匆匆地奔上了樓,我從那小桶裡刮出(像凡·高抹在畫布上的一團一團黃油色)新鮮的乳品廠制作的黃油,一刮幾乎就是全部,抹在新鮮面包上,然後咔嚓咔嚓,吧唧吧唧,就像你吃菲多利玉米片,克魯伯和雷明頓甚至還沒起身把一隻小号茶匙插入管家切好的柚子[5],黃油已經吃完了。
是在維克多·雨果旅館頓悟的嗎? 他下來的時候,什麼都沒剩下,除了我和一支烈性的吉塔尼(意思是吉普賽)香煙還有四處彌漫的煙霧。
&ldquo感覺好一點了?&rdquo &ldquo全靠黃油&hellip&hellip特特制面包,細膩的濃咖啡&hellip&hellip不過這下我想要我的幹邑了。
&rdquo &ldquo行,付了你的房費,沿着維克多·雨果街走,街角有幹邑,取了你的行李箱,解決好事情,回這兒來,看看今晚是否有房間,除此之外,老朋友老尼爾·卡薩迪[6]無能為力了。
各就其位,我有老婆孩子在樓上,正忙着擺弄花盆,要是,為什麼要是有一千個叙利亞人穿着諾默諾埃[7]特有的棕色袍子正搗毀這地方,他們還是會讓我幹所有的活,其實,你知道,這兒是很難捕到魚的凱爾特海域。
&rdquo(為了&ldquo逗你開心&rdquo,我把他的想法牢牢地留在那兒;要是你不喜歡,就叫它&ldquo投你開花&rdquo,也就是說,我投了一個又高又狠的球擊中了你。
) 我說:&ldquo普魯贊美多在哪兒?我想在晚上坐在海邊寫詩。
&rdquo &ldquo啊,你說的是普魯贊美代&hellip&hellip啊,詩呆,不關我的事&hellip&hellip我得去幹活了。
&rdquo &ldquo好吧,我走了。
&rdquo 作為普通布列塔尼人的例子,行吧? *** [1]法語,沒錯兒,加拿大的。
[2]法語,呃,是的。
[3]StLo,法國諾曼底城市,二戰諾曼底戰役期間,幾乎整座城市被毀。
[4]ArtBuckwald(1925&mdash2007),美國著名專欄作家,二十世紀五六十年代在法國替《紐約先驅論壇報》的歐洲版寫稿。
[5]克魯伯(Krupp)和雷明頓(Remington)為歐洲姓氏。
此處凱魯亞克用&ldquo菲多利玉米片&rdquo和&ldquo管家切好的柚子&rdquo指歐美飲食習慣的差異。
[6]NealCassady(1926&mdash1968),&ldquo垮掉的一代&rdquo的代表人物之一,《在路上》中迪安·莫裡亞蒂的原型。
旅店服務員可能讀過凱魯亞克的書,以尼爾·卡薩迪自況。
[7]Nominoe(約800&mdash851),由虔誠者路易授權統領布列塔尼。
八四六年成為布列塔尼第一位公爵。