餅齋的尺牍
關燈
小
中
大
宜茹素而使之消瘦,則我對于瘦之一字亦宜渴望之也。
因憚于出門,而今夕既想談風月,又喜食蛤蜊,故遣管城子作鱗鴻,(天下竟有如此之俗句,得不欲作三日嘔乎!)以求正于貴翁,願貴翁有以教之也。
又《易經》中有包有魚一語,又拟援叔存氏之高祖之先例,(皖公山中之一人稱為完白山人,)稱為—包魚山人,此則更俗矣。
餅齋和南。
一九三七,八,二十。
”案末署年月原系亞剌伯數字。
信中某壓高亢,即謂血壓,仿前人回避違礙字樣之例,以某字代之,說話時常如此,此即其一例。
又二十七年十一月信雲: “苦茶居士棐幾:今天又謅了一首,雖然越說越不像話,可是典故都在眼前,倒還很切題。
第二句仿你坐朝來我坐廷之筆法而略變之,雖不敢雲出藍,似尚不至類狗。
嚼字應依北平口語,讀ㄐㄧㄠ之陽平,有春華樓之門聯可證,有典有則,非杜撰也。
失眠若依某公讀為詩綿,則音更諧,但不改讀也還不要緊。
酉靺二字若寫為幽默或油默,則失粘了,是烏乎可。
由此觀之,老虎真可愛也。
臘八所作,今略改數字,另紙寫奉。
那樣一改,與前後字法句法較為諧合,但更像标語了。
廿三年一月卅一日,無能白。
”詩第一首題雲“改臘八日作”: “苦茶上人:我也謅了五十六個字自嘲,火氣太大,不像詩而像标語,真要叫人齒冷。
第六句隻是湊韻而已,并非真有不敬之意,合并聲明。
癸酉臘八,無能。
”案這日正當民國廿三年一月廿二日,過了幾天又來一信雲: “翁:那個值二毛五的逸谷老人(案逸字原作篆文,而兔字末筆蜷曲。
)我覺得那兔子的腳八丫子太悲哀了,頗不舒服,且逸谷之名我尚愛之,尚不願對于不相幹的人随便去用他,故所以改為怡谷老人也。
非欲對于汪老爺做文抄公,其實還是該老爺做了文抄公,因為在我六歲之時我的伯母死了,常熟方面不知我名,妄意紅履公名恂,則我當名怡,訃文上遂刻曰功服夫侄怡抆淚稽首,彼時我尚不知該錢怡為誰也。
查此是光緒十九年事,而汪老爺則本名儀,宣統元年乃改名怡,豈非他做了文抄公乎。
後閱十年,忽然要來用他,(案此指錢怡二字,餅齋在東京留學時,學籍上系用此名。
)遂用了三四年,彼時取光複派之号曰漢一,與怡之義固無關也。
自谒先老夫子,乃知古人名字相應,又從漢一而想到夏字,而怡遂廢矣。
(實是不喜此名也。
)此名既為我所不喜,而又不能不算是我,故今即用怡谷老人四字以對付不相幹之人來叫我寫字時之用。
不能不算是我,亦不能就算是我,此不即不離之辦法,似乎頗妙也。
于是前日跑到東安市場之文華閣,囑其磨去重刻,又花了我一角五分之多也。
然而此回卻上當了。
因為刻了來仔細一看,原來他拿了刻四個字的錢而隻刻了一個字也。
蓋刻者想得很巧妙,他隻磨去逸字,改寫怡字,而谷老人三字就把他再刻深了一點,細看谷字之口便窺破其秘密矣。
嗚呼!此商人兩鞋之所以應該一隻白色一隻黑色欤!猗欤,休哉!妙在此章本不要其好,因為用給不相幹的人也。
介子推曰,身将隐,焉用文之,吾謂名将隐,焉用工之也。
茲将該蹩腳(其實腳倒不蹩了)圖章打一個奉上,請煩查照,至紉誼。
但請勿将立心旁改為竹頭也。
手請杯安。
弟笟暗。
十一月十五燈下。
”在與笟字右角上各有一星印,分别有注釋,其一雲: “粥尊居士:手示敬悉。
前借彰德架上之書,拟不久(然須過戊寅元夕)即不幹沒,唯範虎公之日記,則暫時尚拟幹沒,并非希望能于廠甸買到同樣的手稿十五本,隻因尚拟于暇時把它從頭看一過,抄出一點吾要之材料而後不幹沒耳。
阏逢攝提格年之木刻大著(搜輯亦著錄也,故稱著無語病),其價總與七五有關,可謂奇矣。
這話怎講?原來昨晚得書後,今日我想去代為再碰碰看,不料一問,竟大出意外之表,蓋時經兩日而已漲價為三元矣。
我說,未免太貴了。
他答道,不貴,這已經說少了!應該是三元五毛呢。
我隻好揚長而去了。
查來函謂他說二元而您要打七五扣,則是一元五毛矣,今他說應是三元五毛,然則二元尚須加七成五矣。
何此書之價之增減皆為七五乎?何其奇也。
(其實此攤若讓我來擺,我要價還要大呢,因為我知道此書之闆已毀,又知此書印得很少,然則當以準明闆書論,非當古董賣不可。
)今年有些熟書攤均未擺,而擺者我有許多多不相識,故您過年好哇,要什麼好書啦,今年還是第一次來吧,種種應酬話很少聽見,此與往年不同者也。
嗚呼,計我生之逛廠甸書攤也,今歲蓋第廿五次矣。
昔我之初逛廠甸也,在阏逢攝提格之歲,即老兄刻價值三元五毛之書之年也。
而今年為著雍攝提格,又值攝提格矣,而此中尚有一攝提格(柔兆攝提格,為公元一九二六年)焉。
豈非廿有五次乎!前廿四次總算努力,而今年則七日之中僅逛三次,每次隻逛一路,噫,何其頹唐也!差幸尚不緻如别宥公之做宰予耳,以視張公少元之每日必三逛焉,實覺瞠乎其後矣矣。
(雙行注,此矣字非衍文。
)昨今兩日,凡晤三人。
(案,三人名今略。
)之三人者,其臭味與我皆不相近者也。
噫!有寶銘
因憚于出門,而今夕既想談風月,又喜食蛤蜊,故遣管城子作鱗鴻,(天下竟有如此之俗句,得不欲作三日嘔乎!)以求正于貴翁,願貴翁有以教之也。
又《易經》中有包有魚一語,又拟援叔存氏之高祖之先例,(皖公山中之一人稱為完白山人,)稱為—包魚山人,此則更俗矣。
餅齋和南。
一九三七,八,二十。
”案末署年月原系亞剌伯數字。
信中某壓高亢,即謂血壓,仿前人回避違礙字樣之例,以某字代之,說話時常如此,此即其一例。
又二十七年十一月信雲: “苦茶居士棐幾:今天又謅了一首,雖然越說越不像話,可是典故都在眼前,倒還很切題。
第二句仿你坐朝來我坐廷之筆法而略變之,雖不敢雲出藍,似尚不至類狗。
嚼字應依北平口語,讀ㄐㄧㄠ之陽平,有春華樓之門聯可證,有典有則,非杜撰也。
失眠若依某公讀為詩綿,則音更諧,但不改讀也還不要緊。
酉靺二字若寫為幽默或油默,則失粘了,是烏乎可。
由此觀之,老虎真可愛也。
臘八所作,今略改數字,另紙寫奉。
那樣一改,與前後字法句法較為諧合,但更像标語了。
廿三年一月卅一日,無能白。
”詩第一首題雲“改臘八日作”: “苦茶上人:我也謅了五十六個字自嘲,火氣太大,不像詩而像标語,真要叫人齒冷。
第六句隻是湊韻而已,并非真有不敬之意,合并聲明。
癸酉臘八,無能。
”案這日正當民國廿三年一月廿二日,過了幾天又來一信雲: “翁:那個值二毛五的逸谷老人(案逸字原作篆文,而兔字末筆蜷曲。
)我覺得那兔子的腳八丫子太悲哀了,頗不舒服,且逸谷之名我尚愛之,尚不願對于不相幹的人随便去用他,故所以改為怡谷老人也。
非欲對于汪老爺做文抄公,其實還是該老爺做了文抄公,因為在我六歲之時我的伯母死了,常熟方面不知我名,妄意紅履公名恂,則我當名怡,訃文上遂刻曰功服夫侄怡抆淚稽首,彼時我尚不知該錢怡為誰也。
查此是光緒十九年事,而汪老爺則本名儀,宣統元年乃改名怡,豈非他做了文抄公乎。
後閱十年,忽然要來用他,(案此指錢怡二字,餅齋在東京留學時,學籍上系用此名。
)遂用了三四年,彼時取光複派之号曰漢一,與怡之義固無關也。
自谒先老夫子,乃知古人名字相應,又從漢一而想到夏字,而怡遂廢矣。
(實是不喜此名也。
)此名既為我所不喜,而又不能不算是我,故今即用怡谷老人四字以對付不相幹之人來叫我寫字時之用。
不能不算是我,亦不能就算是我,此不即不離之辦法,似乎頗妙也。
于是前日跑到東安市場之文華閣,囑其磨去重刻,又花了我一角五分之多也。
然而此回卻上當了。
因為刻了來仔細一看,原來他拿了刻四個字的錢而隻刻了一個字也。
蓋刻者想得很巧妙,他隻磨去逸字,改寫怡字,而谷老人三字就把他再刻深了一點,細看谷字之口便窺破其秘密矣。
嗚呼!此商人兩鞋之所以應該一隻白色一隻黑色欤!猗欤,休哉!妙在此章本不要其好,因為用給不相幹的人也。
介子推曰,身将隐,焉用文之,吾謂名将隐,焉用工之也。
茲将該蹩腳(其實腳倒不蹩了)圖章打一個奉上,請煩查照,至紉誼。
但請勿将立心旁改為竹頭也。
手請杯安。
弟笟暗。
十一月十五燈下。
”在與笟字右角上各有一星印,分别有注釋,其一雲: “粥尊居士:手示敬悉。
前借彰德架上之書,拟不久(然須過戊寅元夕)即不幹沒,唯範虎公之日記,則暫時尚拟幹沒,并非希望能于廠甸買到同樣的手稿十五本,隻因尚拟于暇時把它從頭看一過,抄出一點吾要之材料而後不幹沒耳。
阏逢攝提格年之木刻大著(搜輯亦著錄也,故稱著無語病),其價總與七五有關,可謂奇矣。
這話怎講?原來昨晚得書後,今日我想去代為再碰碰看,不料一問,竟大出意外之表,蓋時經兩日而已漲價為三元矣。
我說,未免太貴了。
他答道,不貴,這已經說少了!應該是三元五毛呢。
我隻好揚長而去了。
查來函謂他說二元而您要打七五扣,則是一元五毛矣,今他說應是三元五毛,然則二元尚須加七成五矣。
何此書之價之增減皆為七五乎?何其奇也。
(其實此攤若讓我來擺,我要價還要大呢,因為我知道此書之闆已毀,又知此書印得很少,然則當以準明闆書論,非當古董賣不可。
)今年有些熟書攤均未擺,而擺者我有許多多不相識,故您過年好哇,要什麼好書啦,今年還是第一次來吧,種種應酬話很少聽見,此與往年不同者也。
嗚呼,計我生之逛廠甸書攤也,今歲蓋第廿五次矣。
昔我之初逛廠甸也,在阏逢攝提格之歲,即老兄刻價值三元五毛之書之年也。
而今年為著雍攝提格,又值攝提格矣,而此中尚有一攝提格(柔兆攝提格,為公元一九二六年)焉。
豈非廿有五次乎!前廿四次總算努力,而今年則七日之中僅逛三次,每次隻逛一路,噫,何其頹唐也!差幸尚不緻如别宥公之做宰予耳,以視張公少元之每日必三逛焉,實覺瞠乎其後矣矣。
(雙行注,此矣字非衍文。
)昨今兩日,凡晤三人。
(案,三人名今略。
)之三人者,其臭味與我皆不相近者也。
噫!有寶銘