第06章
關燈
小
中
大
出了光彩。
歐葉妮接着問了一句:“你覺得他好嗎?” 格朗台太太沒有回答,隻微微一笑;沉默了半晌之後,她低聲問道:“你已經愛上他了,是嗎?這可不好。
” “不好?”歐葉妮反問,“為什麼?你喜歡他,娜農喜歡他,為什麼我就不該喜歡他?來,媽媽,擺好桌子,等他來吃早飯。
”她放下活計,母親也跟着放下活計,嘴裡卻說:“你瘋了!”但是她樂于證明女兒瘋得有理,她跟她一起瘋。
歐葉妮叫娜農。
“你還要什麼,小姐?” “娜農,鮮奶油到中午總能攪和出來吧?” “啊!中午嗎?可以了,”老媽子答道。
“哎!那好,給他煮一杯濃咖啡。
聽德-格拉珊先生說,巴黎人喝的咖啡都很濃的。
給他多放些。
” “哪來那麼多咖啡啊?” “上街買去。
” “要是碰到老爺呢?” “他去看草地了。
” “那我快去,不過,我買白蠟燭的時候,費薩爾老闆就問了,是不是要招待遠道來朝拜耶稣的三王。
這樣大手大腳花錢,城裡馬上就會傳遍的。
” “要是你的父親看出破綻,”格朗台太太說,“說不定會動手打人呢。
” “打就打吧,咱們就跪着挨打。
” 格朗台太太沒有答話,隻擡眼望望蒼天。
娜農戴上頭巾上街去了。
歐葉妮鋪上雪白的桌布,又到頂樓上摘幾串她先前出于好玩有意吊在繩子上的葡萄;在過道裡她蹑手蹑腳,生怕驚醒堂弟,又不禁在他的卧室門口偷聽一下他均勻的呼吸。
“他睡得那麼甜,哪知禍已臨頭,”她心裡想道。
她又從藤上挑綠得鮮靈的葉子,摘了幾片,像擺筵席的老手那樣把葡萄裝扮得格外誘人,然後得意洋洋地把它放上餐桌。
她又到廚房把他父親點過數的梨搜刮一空,把它們堆成金字塔,下面鋪墊綠葉。
她來來去去,連蹦帶跳。
她恨不能把父親家裡的東西全都掏盡;可惜什麼東西父親都上了鎖。
娜農拿了兩隻新鮮雞蛋回來,看到雞蛋,歐葉妮想撲上去摟住她的脖子。
“朗德的佃戶籃子裡有新鮮雞蛋,我問他要,他為了讨好我就給了,那孩子真機靈。
” 費了兩小時的心血,歐葉妮放下活計二十來次,看看咖啡煮開了沒有,聽聽堂弟起床的動靜,她總算張羅出一頓很簡單又不費錢的午餐,隻是家裡根深蒂固的老規矩受到了極度的冒犯。
照例午餐是站着吃的。
每人吃一點面包、水果或黃油,喝一杯葡萄酒。
看看壁爐前擺上餐桌,堂弟的刀叉前放上一把椅子,餐桌上水果兩盤,蛋盅一個,白葡萄酒一瓶,又是面包,又是一小碟堆尖的糖塊,歐葉妮想到萬一父親趕巧這時進門,會怎樣跟她瞪眼,不由得四肢哆嗦起來,所以她不時地望望座鐘,暗自計算堂弟在父親回來之前能不能吃罷這一餐。
“放心吧,歐葉妮,要是你父親回來,一切由我擔當,”格朗台太太說。
歐葉妮不禁流下眼淚。
“啊!好媽媽,”她失聲叫道,“我對你沒有盡孝道呀!” 夏爾哼着歌曲,在房裡轉着圈兒地繞個沒完,終于下樓了。
幸虧那時才十一點鐘。
巴黎人哪!他打扮得那樣花哨,好像他是上那位去蘇格蘭旅遊未歸的貴婦人的爵府裡作客似的。
他進客廳時那笑容可掬的潇灑的神情,同他煥發的青春何等般配,讓歐葉妮看了又喜又悲。
安茹的宮堡夢雖已破滅,他滿不在乎;他高高興興地同伯母打招呼: “您晚上睡得好嗎,伯母?您呢,堂姐?” “很好,侄少爺,您呢?”格朗台太太說。
“我睡得好極了。
” “您餓了吧,堂弟,”歐葉妮說,“坐下吃飯吧。
” “可是中午以前我從來不吃東西,我中午才起床。
不過,我一路上吃飯睡覺都太差了,隻好随遇而安。
再說……”他掏出名表匠布雷蓋制造的精緻絕倫的扁平懷表看了看。
“嗨! 現在才十一點鐘,我起早了。
” “早?……”格朗台太太問。
“是啊,我本來想整理一下東西。
好吧,先吃點也好,家養的雞鴨或者
歐葉妮接着問了一句:“你覺得他好嗎?” 格朗台太太沒有回答,隻微微一笑;沉默了半晌之後,她低聲問道:“你已經愛上他了,是嗎?這可不好。
” “不好?”歐葉妮反問,“為什麼?你喜歡他,娜農喜歡他,為什麼我就不該喜歡他?來,媽媽,擺好桌子,等他來吃早飯。
”她放下活計,母親也跟着放下活計,嘴裡卻說:“你瘋了!”但是她樂于證明女兒瘋得有理,她跟她一起瘋。
歐葉妮叫娜農。
“你還要什麼,小姐?” “娜農,鮮奶油到中午總能攪和出來吧?” “啊!中午嗎?可以了,”老媽子答道。
“哎!那好,給他煮一杯濃咖啡。
聽德-格拉珊先生說,巴黎人喝的咖啡都很濃的。
給他多放些。
” “哪來那麼多咖啡啊?” “上街買去。
” “要是碰到老爺呢?” “他去看草地了。
” “那我快去,不過,我買白蠟燭的時候,費薩爾老闆就問了,是不是要招待遠道來朝拜耶稣的三王。
這樣大手大腳花錢,城裡馬上就會傳遍的。
” “要是你的父親看出破綻,”格朗台太太說,“說不定會動手打人呢。
” “打就打吧,咱們就跪着挨打。
” 格朗台太太沒有答話,隻擡眼望望蒼天。
娜農戴上頭巾上街去了。
歐葉妮鋪上雪白的桌布,又到頂樓上摘幾串她先前出于好玩有意吊在繩子上的葡萄;在過道裡她蹑手蹑腳,生怕驚醒堂弟,又不禁在他的卧室門口偷聽一下他均勻的呼吸。
“他睡得那麼甜,哪知禍已臨頭,”她心裡想道。
她又從藤上挑綠得鮮靈的葉子,摘了幾片,像擺筵席的老手那樣把葡萄裝扮得格外誘人,然後得意洋洋地把它放上餐桌。
她又到廚房把他父親點過數的梨搜刮一空,把它們堆成金字塔,下面鋪墊綠葉。
她來來去去,連蹦帶跳。
她恨不能把父親家裡的東西全都掏盡;可惜什麼東西父親都上了鎖。
娜農拿了兩隻新鮮雞蛋回來,看到雞蛋,歐葉妮想撲上去摟住她的脖子。
“朗德的佃戶籃子裡有新鮮雞蛋,我問他要,他為了讨好我就給了,那孩子真機靈。
” 費了兩小時的心血,歐葉妮放下活計二十來次,看看咖啡煮開了沒有,聽聽堂弟起床的動靜,她總算張羅出一頓很簡單又不費錢的午餐,隻是家裡根深蒂固的老規矩受到了極度的冒犯。
照例午餐是站着吃的。
每人吃一點面包、水果或黃油,喝一杯葡萄酒。
看看壁爐前擺上餐桌,堂弟的刀叉前放上一把椅子,餐桌上水果兩盤,蛋盅一個,白葡萄酒一瓶,又是面包,又是一小碟堆尖的糖塊,歐葉妮想到萬一父親趕巧這時進門,會怎樣跟她瞪眼,不由得四肢哆嗦起來,所以她不時地望望座鐘,暗自計算堂弟在父親回來之前能不能吃罷這一餐。
“放心吧,歐葉妮,要是你父親回來,一切由我擔當,”格朗台太太說。
歐葉妮不禁流下眼淚。
“啊!好媽媽,”她失聲叫道,“我對你沒有盡孝道呀!” 夏爾哼着歌曲,在房裡轉着圈兒地繞個沒完,終于下樓了。
幸虧那時才十一點鐘。
巴黎人哪!他打扮得那樣花哨,好像他是上那位去蘇格蘭旅遊未歸的貴婦人的爵府裡作客似的。
他進客廳時那笑容可掬的潇灑的神情,同他煥發的青春何等般配,讓歐葉妮看了又喜又悲。
安茹的宮堡夢雖已破滅,他滿不在乎;他高高興興地同伯母打招呼: “您晚上睡得好嗎,伯母?您呢,堂姐?” “很好,侄少爺,您呢?”格朗台太太說。
“我睡得好極了。
” “您餓了吧,堂弟,”歐葉妮說,“坐下吃飯吧。
” “可是中午以前我從來不吃東西,我中午才起床。
不過,我一路上吃飯睡覺都太差了,隻好随遇而安。
再說……”他掏出名表匠布雷蓋制造的精緻絕倫的扁平懷表看了看。
“嗨! 現在才十一點鐘,我起早了。
” “早?……”格朗台太太問。
“是啊,我本來想整理一下東西。
好吧,先吃點也好,家養的雞鴨或者