杜甫詩講論
關燈
小
中
大
還不盡在平仄。
如老杜“客子入門月皎皎,誰家搗練風凄凄”,雖拗而美,并不是拗口令;但“城尖徑仄旌旆愁”則似拗口令矣,此則不可。
拗律中拗得愈甚,對得愈工。
雖然如崔颢《黃鶴樓》、李白《鹦鹉洲》之“黃鶴一去不複返,白雲千載空悠悠”、“鹦鹉西飛隴山去,芳洲之樹何青青”也并不對仗,但那是天才,是神來之筆。
且唐人律詩前四句往往一氣呵成,一、二句不“對”,故三、四句不“對”尚可,但五、六句非“對”不可,如崔颢接下來的“晴川曆曆漢陽樹,芳草萋萋鹦鹉洲”,太白接下來的“煙開蘭葉香風暖,岸夾桃花錦浪生”,對仗工整。
而“空悠悠”、“何青青”,皆“三平落腳”,蓋因上句七字及下句前四字連在一起太亂,氣太盛,太“散行”,末三字必“三平落腳”,非使其凝練不可。
拗律拗得愈甚,對得愈工,尤其在老杜,平仄雖拗,而對句絕不含糊。
宋之黃山谷似之。
而東坡之“青山久與船低昂”,并不甚好,但有音樂性,美。
有人蓋謂此乃送行人久立煙水蒼茫之中,而出行者雖望而不見也——太繞彎子,彎繞得不小,有什麼意思?簡直想瘋了心。
作詩要寫什麼是什麼,但還要有意義。
若費半天勁寫出來,而寫出來就完了,又有何取?老杜詩有時寫得很逼真,但不明是什麼意思。
如“圓荷浮小葉”(《為農》),應該說“小荷浮圓葉”。
山谷《題落星寺四首》第一首之“星宮遊空何時落,着地亦化為寶坊”二句即如此,隻是說寶坊廟乃落星寺。
近人作詩亦犯此病,所謂作态。
而三、四句“詩人晝吟山入座,醉客夜愕江撼床”乃山谷看家本領。
學詩者皆多在此上用功,而不在意境上用功。
此二句後句好,上句平常。
五、六句以後亂七八糟。
《題落星寺四首》第二首音節之結實頗似老杜。
“岩岩匡俗先生廬,其下宮亭水所都”,真好,一起便好,蓋用字沉着故也。
“匡俗先生”,古之隐士,居落星寺山上。
“水所都”,水所聚也。
“北辰九關隔雲雨”,謂帝京遙遠。
“南極一星在江湖”,人謂東坡遠貶。
“蚝山”,蚝所結成之山。
末句“骊龍莫睡失明珠”,湊的,此句用典真笨。
三、杜甫五言詩 方寸之中,頃刻樓台,頃刻滅盡。
中國古詩以五言最恰,四言字太少,七言字太多。
(五言詩開合變化成功者僅杜工部一人。
)但此指中國古人情調思想而言。
現在則五言不夠,而七言格律太繁,不易作好。
現在事情本來變化就多,而加以詩人感覺銳敏,變化更多。
近世是散文時代,已不是詩的時代,因為我們現在沒有富裕的時間精力去安排詞句,寫東西隻能急,就沒有工夫醞釀,沒有蘊藉。
醞釀是事前功夫,醞釀便有含蓄。
大作家是好整以暇,而我們到時候便不免快、亂。
“巧遲不如拙速”。
現在要練習速寫(sketch),不像油畫那麼色彩濃厚,也不像水彩畫那樣色彩鮮明,也不像工筆畫那麼精細,但是有一個輪廓,傳其神氣。
若能擴充,自然更好。
醞釀是“閑時置下忙時用”,速寫是“兔起鹘落,稍縱即逝”(蘇轼《文與可畫筼筜谷偃竹記》),要個勁還得要個巧,勁與巧還是平時練好的本領。
我們在現在的情勢下,要養成此種眼光、手段。
速寫寫得快,抓住神氣寫。
現在是要如此,但醞釀的功夫還要用。
創作上速寫也要醞釀蘊藉的功夫。
王摩诘詩是蘊藉含蓄,什麼也沒說,可什麼都說了。
常言之動靜、是非、善惡是相對的,而詩之最高境界是絕對的,真、善、美,三位一體。
“雨中山果落,燈下草蟲鳴”(《秋夜獨坐》),是美是醜,是善是惡,很難說。
又孟浩然“人事有代謝,往來成古今。
江山留勝迹,我輩複登臨”(《與諸子登岘山》),二十個字,道盡人生世界,而讀之如不着力。
現在作品多是浮光掠影,不禁拂拭,使人感覺不真實、不真切。
不真實還不要緊,主要要使人感覺真切。
如變戲法,不真實而真切,變“露”了倒很真實,可那不成。
文學上是許人說假話的。
電影、小說、戲曲是假的,但那是藝術。
讀小說令人如見,便因其寫得真切。
但不要忘了,我們說瞎話是為了真。
說謊是人情、天理所允許,而不要忘了那是為了表現真。
如諸子寓言、如佛說法、如耶稣講道,都是說小故事,但都是表現真。
現在文學不真實、不真切,撒謊都不完全。
談到蘊藉,中國民族德性上講“謙”,今欲将德性上的“謙”與文學上之“蘊藉”連在一起。
中國古代安土重遷,人情厚重,不喜暴露發揚。
楚辭《離騷》暴露發揚,那是南方的作品,班固以為《離騷》“露才揚己”,可見北邊人之厚重,故德性重遷,不喜暴露。
也不是說中國人厚重即美德,日本便輕浮淺薄,而日本的好處在進取,我們真佩服,也真慚愧。
而中國人凡事謙遜,壞了就是安分守己、不求進取、苟安、腐敗、滅亡,因果相生,有好有壞。
現在日本自殺的自殺,但在台上的還真在幹,在不可為之中還要幹。
中國是一盤散沙,若誰也不肯為國家民族負責任,隻幾個人幹,也不成。
中國人原是謙遜,再一退安分守己,再一退自私自利,再一退腐敗滅亡了。
我們能否在進取中不輕薄,在厚重中還要進取? 總之,德性是謙,文學是蘊藉含蓄。
孟浩然“江山留勝迹,我輩複登臨”(《與諸子登岘山》)二句,比前二句“人事有代謝,往來成古今”二句還好,沒有露才揚己,然味厚。
李太白“蜀僧抱綠绮,西下峨眉峰。
為我一揮手,如聽萬壑松”(《聽蜀僧濬彈琴》)是露才揚己。
(文學本表現,露才揚己也是表現。
)明乎此,可知中國文學之好處何在、壞處何在,而且可知此種作風是否可供我們參考、采取。
杜甫有五律《得弟消息二首》: 近有平陰信,遙憐舍弟存。
側身千裡道,寄食一家村。
烽舉新酣戰,啼垂舊血痕。
不知臨老日,招得幾人魂。
汝懦歸無計,吾衰往未期。
浪傳烏鵲喜,深負鹡鸰詩。
生理何顔面,憂端且歲時。
兩京三十口,雖在命如絲。
老杜天寶亂後輾轉流離,而他還寫了那麼多的詩,那麼好的詩。
我們抗戰勝利前後的作品多拖着一條光明的尾巴,老杜詩雖沒拖着光明尾巴,但也不是消極,因為他有熱、有力。
現在拖着光明尾巴的作品,即使有光也是浮光,有愉快也是浮淺,因為沒熱、沒力。
老杜詩雖沒光明、愉快,但有熱、有力,絕不會令人走消極悲觀之路。
“近有平陰信,遙憐舍弟存。
”真有熱、有力,字有字法,句有句法,誰比得了?普通讀杜對字法、句法多往艱深處求,固然。
如“國破山河在,城春草木深”(《春望》),“破”、“在”猶平常,而“春”字頗艱深。
但老杜更高處是用平常的字,而字法、句法用得更好。
如“遙憐舍弟存”,“憐”字,連歡喜、悲哀全有了。
“啼垂舊血痕”,常人以為好,其實使過勁了。
“不知臨老日,招得幾人魂。
”一點光明也沒有了,而仍有熱、有力。
或曰:“招魂”不知兄招弟抑弟招兄?但那樣不能說“幾人”。
此言“幾人”,是說我們已經老了,而年輕的還死在我們前面,不用說我活不了多久,不能招幾人魂,就算招得成幾人魂,這感情我也受不了。
黃三唱《華容道》,滿口求饒,骨氣不倒。
不但作詩、作文,演戲亦要有意境。
老杜即不散闆,老頭子有力。
“汝懦歸無計,吾衰往未期”,音節真好。
而與王、孟之蘊藉不同,與屈、李之露才揚己也不同,真真切,就是苦心裡也嚼出水來。
“汝懦”、“吾衰”,弟兄見不着了,真悲哀,而一點沒散。
“生理何顔面,憂端且歲時”,這是老杜——老憨氣; “雨中山果落,燈下草蟲鳴”(王維《秋夜獨坐》)——文人氣; “為我一揮手,如聽萬壑松”(李白《聽蜀僧濬彈琴》)——才子氣。
老杜,老憨氣。
“憂端”,這是悲哀,老是待着别動;“且歲時”,還不知待到何時,誰也不能見誰,這真是老杜本來面目。
“兩京三十口”,老弟在東京,老杜在西京。
天下人所以不懂詩便因講詩的人太多了,××道,××道……而且講詩的人話太多,說話愈詳,去詩愈遠。
有一故事說某人走黑道,點燈一望,始知岔路太多,反不知何往。
故不知道瞎走也好,知道了明白也好,就怕知而不清。
“無令求悟,惟益多聞”(《圓覺經》),《楞嚴經》說未學如此,人最好由自己參悟。
“隔江望見刹竿,好與汝三十棒。
”(貞邃禅師語)要懂,未聽我講,便懂;望見刹竿,便該懂。
一月三日北平《新報》有《關于詩》一文,其中舉華茲華斯(Wordsworth)之言曰:“詩起于沉靜中回味得來的情緒”。
(《抒情歌謠集·序言》)王維“雨中山果落,燈下草蟲鳴”(《秋夜獨坐》)二句,真是如此。
餘不喜歡W氏作品,其寫自然的詩實不及我國之王、孟,其名作《高原的刈禾者》,亦未見甚佳。
人說他寫大自然、寫寂寞寫得最好,其實不及中國,如“雨中山果落,燈下草蟲鳴”二句,真好。
寫一種生動激昂的情緒以西洋取勝,蓋西洋文字原為跳動的音節。
如雪萊(Shelley)之“Ifwintercomes”: Ifwintercomes, Canspringbefarbehind? 詩難于舉重若輕,以簡單常見的字表現深刻的思想情緒。
如“雨中山果落,燈下草蟲鳴”,小學生便可懂,而大學教授未必講得上來。
老杜詩之病便因寫得深,表現也艱難,深入而不能淺出;王、孟有時能深入淺出。
“Ifwintercomes”一首便是深入淺出,而其音節尤其好,是波浪式的;“雨中山果落,燈下草蟲鳴”是圓的,此中西文學之根本不同。
W氏之言,但隻對了一面,我們還要承認另一面也能寫出詩來,雖然也要求必須沉
如老杜“客子入門月皎皎,誰家搗練風凄凄”,雖拗而美,并不是拗口令;但“城尖徑仄旌旆愁”則似拗口令矣,此則不可。
拗律中拗得愈甚,對得愈工。
雖然如崔颢《黃鶴樓》、李白《鹦鹉洲》之“黃鶴一去不複返,白雲千載空悠悠”、“鹦鹉西飛隴山去,芳洲之樹何青青”也并不對仗,但那是天才,是神來之筆。
且唐人律詩前四句往往一氣呵成,一、二句不“對”,故三、四句不“對”尚可,但五、六句非“對”不可,如崔颢接下來的“晴川曆曆漢陽樹,芳草萋萋鹦鹉洲”,太白接下來的“煙開蘭葉香風暖,岸夾桃花錦浪生”,對仗工整。
而“空悠悠”、“何青青”,皆“三平落腳”,蓋因上句七字及下句前四字連在一起太亂,氣太盛,太“散行”,末三字必“三平落腳”,非使其凝練不可。
拗律拗得愈甚,對得愈工,尤其在老杜,平仄雖拗,而對句絕不含糊。
宋之黃山谷似之。
而東坡之“青山久與船低昂”,并不甚好,但有音樂性,美。
有人蓋謂此乃送行人久立煙水蒼茫之中,而出行者雖望而不見也——太繞彎子,彎繞得不小,有什麼意思?簡直想瘋了心。
作詩要寫什麼是什麼,但還要有意義。
若費半天勁寫出來,而寫出來就完了,又有何取?老杜詩有時寫得很逼真,但不明是什麼意思。
如“圓荷浮小葉”(《為農》),應該說“小荷浮圓葉”。
山谷《題落星寺四首》第一首之“星宮遊空何時落,着地亦化為寶坊”二句即如此,隻是說寶坊廟乃落星寺。
近人作詩亦犯此病,所謂作态。
而三、四句“詩人晝吟山入座,醉客夜愕江撼床”乃山谷看家本領。
學詩者皆多在此上用功,而不在意境上用功。
此二句後句好,上句平常。
五、六句以後亂七八糟。
《題落星寺四首》第二首音節之結實頗似老杜。
“岩岩匡俗先生廬,其下宮亭水所都”,真好,一起便好,蓋用字沉着故也。
“匡俗先生”,古之隐士,居落星寺山上。
“水所都”,水所聚也。
“北辰九關隔雲雨”,謂帝京遙遠。
“南極一星在江湖”,人謂東坡遠貶。
“蚝山”,蚝所結成之山。
末句“骊龍莫睡失明珠”,湊的,此句用典真笨。
三、杜甫五言詩 方寸之中,頃刻樓台,頃刻滅盡。
中國古詩以五言最恰,四言字太少,七言字太多。
(五言詩開合變化成功者僅杜工部一人。
)但此指中國古人情調思想而言。
現在則五言不夠,而七言格律太繁,不易作好。
現在事情本來變化就多,而加以詩人感覺銳敏,變化更多。
近世是散文時代,已不是詩的時代,因為我們現在沒有富裕的時間精力去安排詞句,寫東西隻能急,就沒有工夫醞釀,沒有蘊藉。
醞釀是事前功夫,醞釀便有含蓄。
大作家是好整以暇,而我們到時候便不免快、亂。
“巧遲不如拙速”。
現在要練習速寫(sketch),不像油畫那麼色彩濃厚,也不像水彩畫那樣色彩鮮明,也不像工筆畫那麼精細,但是有一個輪廓,傳其神氣。
若能擴充,自然更好。
醞釀是“閑時置下忙時用”,速寫是“兔起鹘落,稍縱即逝”(蘇轼《文與可畫筼筜谷偃竹記》),要個勁還得要個巧,勁與巧還是平時練好的本領。
我們在現在的情勢下,要養成此種眼光、手段。
速寫寫得快,抓住神氣寫。
現在是要如此,但醞釀的功夫還要用。
創作上速寫也要醞釀蘊藉的功夫。
王摩诘詩是蘊藉含蓄,什麼也沒說,可什麼都說了。
常言之動靜、是非、善惡是相對的,而詩之最高境界是絕對的,真、善、美,三位一體。
“雨中山果落,燈下草蟲鳴”(《秋夜獨坐》),是美是醜,是善是惡,很難說。
又孟浩然“人事有代謝,往來成古今。
江山留勝迹,我輩複登臨”(《與諸子登岘山》),二十個字,道盡人生世界,而讀之如不着力。
現在作品多是浮光掠影,不禁拂拭,使人感覺不真實、不真切。
不真實還不要緊,主要要使人感覺真切。
如變戲法,不真實而真切,變“露”了倒很真實,可那不成。
文學上是許人說假話的。
電影、小說、戲曲是假的,但那是藝術。
讀小說令人如見,便因其寫得真切。
但不要忘了,我們說瞎話是為了真。
說謊是人情、天理所允許,而不要忘了那是為了表現真。
如諸子寓言、如佛說法、如耶稣講道,都是說小故事,但都是表現真。
現在文學不真實、不真切,撒謊都不完全。
談到蘊藉,中國民族德性上講“謙”,今欲将德性上的“謙”與文學上之“蘊藉”連在一起。
中國古代安土重遷,人情厚重,不喜暴露發揚。
楚辭《離騷》暴露發揚,那是南方的作品,班固以為《離騷》“露才揚己”,可見北邊人之厚重,故德性重遷,不喜暴露。
也不是說中國人厚重即美德,日本便輕浮淺薄,而日本的好處在進取,我們真佩服,也真慚愧。
而中國人凡事謙遜,壞了就是安分守己、不求進取、苟安、腐敗、滅亡,因果相生,有好有壞。
現在日本自殺的自殺,但在台上的還真在幹,在不可為之中還要幹。
中國是一盤散沙,若誰也不肯為國家民族負責任,隻幾個人幹,也不成。
中國人原是謙遜,再一退安分守己,再一退自私自利,再一退腐敗滅亡了。
我們能否在進取中不輕薄,在厚重中還要進取? 總之,德性是謙,文學是蘊藉含蓄。
孟浩然“江山留勝迹,我輩複登臨”(《與諸子登岘山》)二句,比前二句“人事有代謝,往來成古今”二句還好,沒有露才揚己,然味厚。
李太白“蜀僧抱綠绮,西下峨眉峰。
為我一揮手,如聽萬壑松”(《聽蜀僧濬彈琴》)是露才揚己。
(文學本表現,露才揚己也是表現。
)明乎此,可知中國文學之好處何在、壞處何在,而且可知此種作風是否可供我們參考、采取。
杜甫有五律《得弟消息二首》: 近有平陰信,遙憐舍弟存。
側身千裡道,寄食一家村。
烽舉新酣戰,啼垂舊血痕。
不知臨老日,招得幾人魂。
汝懦歸無計,吾衰往未期。
浪傳烏鵲喜,深負鹡鸰詩。
生理何顔面,憂端且歲時。
兩京三十口,雖在命如絲。
老杜天寶亂後輾轉流離,而他還寫了那麼多的詩,那麼好的詩。
我們抗戰勝利前後的作品多拖着一條光明的尾巴,老杜詩雖沒拖着光明尾巴,但也不是消極,因為他有熱、有力。
現在拖着光明尾巴的作品,即使有光也是浮光,有愉快也是浮淺,因為沒熱、沒力。
老杜詩雖沒光明、愉快,但有熱、有力,絕不會令人走消極悲觀之路。
“近有平陰信,遙憐舍弟存。
”真有熱、有力,字有字法,句有句法,誰比得了?普通讀杜對字法、句法多往艱深處求,固然。
如“國破山河在,城春草木深”(《春望》),“破”、“在”猶平常,而“春”字頗艱深。
但老杜更高處是用平常的字,而字法、句法用得更好。
如“遙憐舍弟存”,“憐”字,連歡喜、悲哀全有了。
“啼垂舊血痕”,常人以為好,其實使過勁了。
“不知臨老日,招得幾人魂。
”一點光明也沒有了,而仍有熱、有力。
或曰:“招魂”不知兄招弟抑弟招兄?但那樣不能說“幾人”。
此言“幾人”,是說我們已經老了,而年輕的還死在我們前面,不用說我活不了多久,不能招幾人魂,就算招得成幾人魂,這感情我也受不了。
黃三唱《華容道》,滿口求饒,骨氣不倒。
不但作詩、作文,演戲亦要有意境。
老杜即不散闆,老頭子有力。
“汝懦歸無計,吾衰往未期”,音節真好。
而與王、孟之蘊藉不同,與屈、李之露才揚己也不同,真真切,就是苦心裡也嚼出水來。
“汝懦”、“吾衰”,弟兄見不着了,真悲哀,而一點沒散。
“生理何顔面,憂端且歲時”,這是老杜——老憨氣; “雨中山果落,燈下草蟲鳴”(王維《秋夜獨坐》)——文人氣; “為我一揮手,如聽萬壑松”(李白《聽蜀僧濬彈琴》)——才子氣。
老杜,老憨氣。
“憂端”,這是悲哀,老是待着别動;“且歲時”,還不知待到何時,誰也不能見誰,這真是老杜本來面目。
“兩京三十口”,老弟在東京,老杜在西京。
天下人所以不懂詩便因講詩的人太多了,××道,××道……而且講詩的人話太多,說話愈詳,去詩愈遠。
有一故事說某人走黑道,點燈一望,始知岔路太多,反不知何往。
故不知道瞎走也好,知道了明白也好,就怕知而不清。
“無令求悟,惟益多聞”(《圓覺經》),《楞嚴經》說未學如此,人最好由自己參悟。
“隔江望見刹竿,好與汝三十棒。
”(貞邃禅師語)要懂,未聽我講,便懂;望見刹竿,便該懂。
一月三日北平《新報》有《關于詩》一文,其中舉華茲華斯(Wordsworth)之言曰:“詩起于沉靜中回味得來的情緒”。
(《抒情歌謠集·序言》)王維“雨中山果落,燈下草蟲鳴”(《秋夜獨坐》)二句,真是如此。
餘不喜歡W氏作品,其寫自然的詩實不及我國之王、孟,其名作《高原的刈禾者》,亦未見甚佳。
人說他寫大自然、寫寂寞寫得最好,其實不及中國,如“雨中山果落,燈下草蟲鳴”二句,真好。
寫一種生動激昂的情緒以西洋取勝,蓋西洋文字原為跳動的音節。
如雪萊(Shelley)之“Ifwintercomes”: Ifwintercomes, Canspringbefarbehind? 詩難于舉重若輕,以簡單常見的字表現深刻的思想情緒。
如“雨中山果落,燈下草蟲鳴”,小學生便可懂,而大學教授未必講得上來。
老杜詩之病便因寫得深,表現也艱難,深入而不能淺出;王、孟有時能深入淺出。
“Ifwintercomes”一首便是深入淺出,而其音節尤其好,是波浪式的;“雨中山果落,燈下草蟲鳴”是圓的,此中西文學之根本不同。
W氏之言,但隻對了一面,我們還要承認另一面也能寫出詩來,雖然也要求必須沉