《艾翁》[1]
關燈
小
中
大
雅典不會接受這個身分暧昧的太子,她更不會接受。
庫色斯決定把艾翁當一個客人帶回雅典,等待時機宣布真實情況。
他們舉行謝神的慶筵去了。
庫色斯吩咐宮女保守秘密。
他忘記這些宮女是雅典人,站在王後一邊。
她帶着老邁的教師來了。
她們把秘密洩露給她知道。
她的憤恨沒有語言可以形容。
天下會有這種不公道事,發生在日神辇下!她要毒死那年輕人,既然日神注定她沒有兒子,而且是誰的兒子?日神自己的!她不顧羞恥說出她的隐秘了:那位朋友的故事原是她的故事。
可是他倒會幫别人找回兒子。
庫色斯的大意給我們帶來好戲。
克賴屋薩的報複促成戲的轉折。
教師進毒不幸(或者幸)被年輕人發覺了,主謀的王後被判死刑,要摔到絕崖底下活活摔死,艾翁親自率領人手捉拿。
克賴屋薩沒有地方可藏,隻得躲在神座,因為依照習俗,侵犯神座要遭天譴。
就在艾翁不顧一切要把罪人拉出神座的時候,女司祭抱着一個筐子出來,吩咐他寬恕敵人。
跟随父親到雅典去,帶着這個筐子做紀念:她從前在廟門拾到他的時候,他就躺在裡面。
躲在神座的克賴屋薩看到筐子,驚呆了,同時立即明白面前兇狠的年輕人正是她苦苦萦思的兒子。
艾翁不相信。
但是她說出筐裡的東西,她做女兒的時候親手綴織的繡貨,金龍項圈,和一個橄榄樹枝,兒子和她擁抱在一起。
日神在最後為他的兒子安排了一個去處,母子重逢,唯一受愚的是那天真的父親,庫色斯,心滿意足,真還以為神偏愛他,把他過去荒唐的果實還給他。
現在輪到母子怎樣來瞞這位實心人了。
克賴屋薩曾經說得好: 這就是人事,沒有東西堅固。
就克賴屋薩這根主線來看,日神的翻案文章做得的确巧妙,他拿公道贖回他的過失,同時以不可知的數為人類解除悲劇的威迫。
神是偉大的,我們正在埋怨他,他把幸福給了我們。
不過,劇作者真就到此為止嗎?他給了我們三個人物,三個有個性的人物,然而天可憐見,都沒有逃出他的手心,前前後後都在受他玩弄。
他是這出悲喜劇的主要人物,并不露面。
他強奸了一個女孩子,那女孩子有了孕,偷偷在山洞丢下一個私生子,于是十多年過去了,為了挽回他的威信,他不得不拿诳話來騙一位忠厚人。
他不能露面,也不敢露面。
他還了那女孩子公道,傷了她的丈夫。
你可以說,這是唯一可能的辦法,是的,這是唯一可能的辦法,因為神要維持神的尊嚴,虛僞的尊嚴!神的台坍了。
你或許這樣說,神意隻是劇作者運用技巧的一個工具,發揮與收煞情節的巧妙安排。
當然是。
然而離開劇作的技巧得不到另外的生存,這個神真也應該向劇作者提出抗議了。
無論如何,優芮彼第斯在寫戲,想的是戲,一眼可以看出。
這裡有驚奇,有變化,有突擊,一句話,有戲。
這不是一出純潔的悲劇,根本不是悲劇。
這是狄德羅在十八世紀倡議的所謂嚴肅劇,後人喚做悲喜劇,但是優芮彼第斯活在紀元前五世紀。
狄德羅做夢也不會想到嚴肅劇早已在上古埋下根源。
其實戳穿了看,想給莫裡哀的喜劇尋找一個祖先,不應當是那喜笑怒罵的阿芮斯陶芬尼斯,正是我們這位悲劇家優芮彼第斯。
有誰看到庫色斯,不想到莫裡哀的家長如《僞君子》裡面的奧耳貢(Orgon)?這就是古人真正了不起的地方:他們含有一切可能,後人有可能發揚而光大之,然而活在他們的可能之中。
尤其是這出團圓戲的情節,母子重逢,後人用來用去,沒有什麼好用了,優芮彼第斯頭一個用,那樣經濟,而又那樣緊張。
在思想上,在技巧上,在攝取人生的形态上,沒有話說,他先走一步。
司徒阿(Stuart)說的是:“去掉優芮彼第斯,現代戲劇不存在。
”我們或許在技巧上,在形态上有了進步,可是在思想上,我這個活在現代的人還不敢冒然就往臉上貼金。
神如今換了一個樣子活着:還不是好好兒活着? 五月四日 (載1947年5月10日《文彙報·筆會》第238期) *** [1]本文署名“劉西渭”。
——編者
庫色斯決定把艾翁當一個客人帶回雅典,等待時機宣布真實情況。
他們舉行謝神的慶筵去了。
庫色斯吩咐宮女保守秘密。
他忘記這些宮女是雅典人,站在王後一邊。
她帶着老邁的教師來了。
她們把秘密洩露給她知道。
她的憤恨沒有語言可以形容。
天下會有這種不公道事,發生在日神辇下!她要毒死那年輕人,既然日神注定她沒有兒子,而且是誰的兒子?日神自己的!她不顧羞恥說出她的隐秘了:那位朋友的故事原是她的故事。
可是他倒會幫别人找回兒子。
庫色斯的大意給我們帶來好戲。
克賴屋薩的報複促成戲的轉折。
教師進毒不幸(或者幸)被年輕人發覺了,主謀的王後被判死刑,要摔到絕崖底下活活摔死,艾翁親自率領人手捉拿。
克賴屋薩沒有地方可藏,隻得躲在神座,因為依照習俗,侵犯神座要遭天譴。
就在艾翁不顧一切要把罪人拉出神座的時候,女司祭抱着一個筐子出來,吩咐他寬恕敵人。
跟随父親到雅典去,帶着這個筐子做紀念:她從前在廟門拾到他的時候,他就躺在裡面。
躲在神座的克賴屋薩看到筐子,驚呆了,同時立即明白面前兇狠的年輕人正是她苦苦萦思的兒子。
艾翁不相信。
但是她說出筐裡的東西,她做女兒的時候親手綴織的繡貨,金龍項圈,和一個橄榄樹枝,兒子和她擁抱在一起。
日神在最後為他的兒子安排了一個去處,母子重逢,唯一受愚的是那天真的父親,庫色斯,心滿意足,真還以為神偏愛他,把他過去荒唐的果實還給他。
現在輪到母子怎樣來瞞這位實心人了。
克賴屋薩曾經說得好: 這就是人事,沒有東西堅固。
就克賴屋薩這根主線來看,日神的翻案文章做得的确巧妙,他拿公道贖回他的過失,同時以不可知的數為人類解除悲劇的威迫。
神是偉大的,我們正在埋怨他,他把幸福給了我們。
不過,劇作者真就到此為止嗎?他給了我們三個人物,三個有個性的人物,然而天可憐見,都沒有逃出他的手心,前前後後都在受他玩弄。
他是這出悲喜劇的主要人物,并不露面。
他強奸了一個女孩子,那女孩子有了孕,偷偷在山洞丢下一個私生子,于是十多年過去了,為了挽回他的威信,他不得不拿诳話來騙一位忠厚人。
他不能露面,也不敢露面。
他還了那女孩子公道,傷了她的丈夫。
你可以說,這是唯一可能的辦法,是的,這是唯一可能的辦法,因為神要維持神的尊嚴,虛僞的尊嚴!神的台坍了。
你或許這樣說,神意隻是劇作者運用技巧的一個工具,發揮與收煞情節的巧妙安排。
當然是。
然而離開劇作的技巧得不到另外的生存,這個神真也應該向劇作者提出抗議了。
無論如何,優芮彼第斯在寫戲,想的是戲,一眼可以看出。
這裡有驚奇,有變化,有突擊,一句話,有戲。
這不是一出純潔的悲劇,根本不是悲劇。
這是狄德羅在十八世紀倡議的所謂嚴肅劇,後人喚做悲喜劇,但是優芮彼第斯活在紀元前五世紀。
狄德羅做夢也不會想到嚴肅劇早已在上古埋下根源。
其實戳穿了看,想給莫裡哀的喜劇尋找一個祖先,不應當是那喜笑怒罵的阿芮斯陶芬尼斯,正是我們這位悲劇家優芮彼第斯。
有誰看到庫色斯,不想到莫裡哀的家長如《僞君子》裡面的奧耳貢(Orgon)?這就是古人真正了不起的地方:他們含有一切可能,後人有可能發揚而光大之,然而活在他們的可能之中。
尤其是這出團圓戲的情節,母子重逢,後人用來用去,沒有什麼好用了,優芮彼第斯頭一個用,那樣經濟,而又那樣緊張。
在思想上,在技巧上,在攝取人生的形态上,沒有話說,他先走一步。
司徒阿(Stuart)說的是:“去掉優芮彼第斯,現代戲劇不存在。
”我們或許在技巧上,在形态上有了進步,可是在思想上,我這個活在現代的人還不敢冒然就往臉上貼金。
神如今換了一個樣子活着:還不是好好兒活着? 五月四日 (載1947年5月10日《文彙報·筆會》第238期) *** [1]本文署名“劉西渭”。
——編者