第三節

關燈
了,研究便告中止,成果很不完整。

    ② ②這位醫生可能是喬爾傑,發表過兩篇關于精神病和憂郁症的文章。

    他于一八二八年去世,時年三十一歲。

    巴爾紮克與他有來往。

     艾絲苔遭受憂郁症的折磨,使她的幸福生活蒙上陰影。

    這憂郁症也許來自上述各種原因。

    她無法探究這些原因,因此她很可能也像那些既不懂内科也不懂外科的病人一樣感到痛苦。

    這是奇怪的事情。

    豐富而有益健康的飲食代替惡劣的誘發炎症的飲食,也不能維持艾絲苔的體力。

    過上純潔而有規律的生活,把功課有意減輕,并做一些課間活動,來代替過去那種放蕩的生活,在那種生活裡,逸樂與痛苦同樣令人可怕。

    但是,新生活反而使這個年輕的女寄宿生疲憊不堪。

    最甯靜的休息,安谧的夜晚代替極度的勞累和痛苦難忍的紛擾,反而使她發起燒來,護士的手和眼睛都捕捉不到她的症狀。

    總之,善代替了惡,幸福代替了不幸,安定代替了焦慮,但這些卻對艾絲苔帶來緻命的損害,就像她昔日的不幸如果降到她的女伴們身上也會十分有害一樣。

    她原本紮根在污泥濁水之中,是在那裡成長發展的。

    雖然絕對意志下了至高無上的命令,而她那地獄般的故土卻仍然在行使着統治權。

    她所恨的東西,便是她的命根子;她所愛的東西,會将她置于死地。

    她的信仰是那麼熱烈,緻使她的虔誠會使心靈獲得愉悅。

    她喜歡祈禱。

    她将自己的心靈向真正的宗教之光敞開,毫不費力毫不懷疑地接受這一光明。

    引導她的教士興高采烈,滿心歡喜。

    但是,對她來說,肉體卻時刻在阻礙着心靈。

    人們從積滿污泥的池塘中捉來鯉魚,放在大理石砌成的池子中,灌上純淨清澈的水,以滿足德-曼待侬夫人①的欲望。

    曼特依夫人用王家餐桌上吃剩的飯菜去喂養它們。

    這些鯉魚卻日漸衰弱,接近死亡。

    動物可以忠實地死去,人卻永遠不會将阿谀奉承這種容易傳染的惡習傳染給動物。

    一位朝臣在凡爾賽宮發現了這一無言的對抗。

    “這些鯉魚跟我一樣,”這位未冊封的王後②回答說,“它們留戀自己無人知曉的淤泥。

    ”這句話道出了艾絲苔的整個身世。

     ①德-曼特侬夫人(一六三五-一七一九),早年嫁給詩人斯卡隆,後為路易十四的情婦,晚年與路易十四秘密成婚。

     ②指曼特侬夫人。

     有時候,可憐的姑娘受一種力量驅使,在修道院幽美的花園裡奔跑。

    她急急匆匆,從一棵樹跑向另一棵樹,投身到陰暗的角落,絕望地尋找着什麼。

    尋找什麼?她自己也不知道。

    但是她屈服于魔鬼的誘惑,她向樹木調情,向樹木說出難以出口的話。

    到了夜晚,她有時候裸着肩膀,不戴披肩,像水蛇似地沿着牆根悄悄地溜出去。

    在小教堂做彌撒時,她常常怔怔地盯着那個帶耶稣像的十字架。

    周圍的人都贊賞她。

    她的眼眶充滿着淚水,但這是她因氣惱而哭泣。

    出現在她眼前的,不是她所向往的神聖的形象,而是燈紅酒綠的夜晚。

    她在那裡指揮着狂飲狂歡,就像哈貝納克①在巴黎音樂學院指揮一首貝多芬交響曲一樣。

    這是一些嬉笑打趣奢靡淫蕩的夜晚,充滿神經質的動作和無法抑制的狂笑,是一些極度狂亂和野獸般的夜晚。

    她表面上是那樣溫柔,好像是個隻用自己女性形體依戀大地的處女,而内心卻躁動着梅薩利娜王後②的靈魂。

    這場魔鬼與天使的搏鬥,隻有她自己才知道其中奧秘。

    當修道院院長責備她梳頭太講究,越出了規定的式樣時,她乖乖地聽從,很快改變了發式;如果院長要求她剪掉頭發,她也會準備照辦的。

    對一個甯死也不願返回淫穢世界去的少女來說,這種懷舊的感情具有動人的美。

    她變了,變得蒼白而消瘦。

    修道院院長減少了她的功課分量,把這個可愛的女孩叫到身邊詢問,艾絲苔說她很高興,與女伴們相處極為快樂,在生命的任何部分都沒有覺得受到打擊。

    而實際上,她的生命力已經從本質上受到損害。

    她什麼也不後悔,什麼也不企求。

    修道院院長對這位女學生的回答感到詫異,看她這樣萎靡不振,不知道是怎麼回事。

    眼看這個年輕的女寄宿生顯得病情嚴重,便請來了醫生。

    這位醫生對艾絲苔從前的生活一無所知,不可能對她有什麼猜想:他看她全身充滿生機,沒有任何病痛迹象。

    病人的回答推翻了所有的假設。

    醫生的腦子裡産生一種可怕的想法,隻有一種方法可以澄清這位學者的疑慮。

    艾絲苔卻怎麼也不讓醫生對她進行檢查。

    在這種危急的情況下,修道院院長求助于埃雷拉神甫。

    這位西班牙人來到後,看到艾絲苔的病情陷入絕境,便單獨與醫生交談一會兒。

    經過秘密談話,科學家向教士宣布,唯一的救治辦法是讓病人去意大利旅利。

    神甫不希望艾絲苔受洗禮和第一次領聖體前作這樣的旅行。

     ①哈貝納克(一七八一-一八四九),法國小提琴家和樂隊指揮。

    是他首先将多芬交響樂介紹給法國聽衆。

     ②梅薩莉娜(約一五-四八),歲馬王後,以淫蕩著名。

     “還要等多長時間呢?”醫生問。

     “一個月。

    ”女修道院院長回答。

     “到那時候,她已經死了。

    ”醫生辯駁道。

     “對。

    不過,是在獲得寬恕和拯救的狀況下死的。

    ”神甫說。

     在西班牙,宗教問題支配着政治問題、民事問題以及與生命有關的問題。

    醫生也就絲毫沒有反駁西班牙人。

    他向女修道院院長轉過身去,但是可怕的神甫抓住他的胳膊,制止了他。

     “什麼話也别說了,先生!”他說。

     醫生雖然信教,也擁護君主政體,但還是向艾絲苔投去一束滿含溫柔憐憫的目光。

    這個姑娘很美麗,就像一枝亭亭玉立的百合花。

     “那就聽憑上帝安排吧!”他大聲說着走了出去——