關燈
眼睛美得像亞麻花。

    而且很壯,很多男人還不如她壯哩。

    &rdquo &ldquo她除了吃飯睡覺還做什麼?難怪她長得标緻。

    &rdquo 她們把籮筐裡的東西倒在馬鈴薯堆上,沉默了好一段時間。

    後來話題轉到其他方面,直到波瑞納家的女兒幼姿卡從村子跑步穿過麥田,她們才閉上嘴巴。

    她跑過來,氣喘籲籲,大老遠叫道: &ldquo漢卡,回家,母牛出了問題!&rdquo &ldquo我的天哪!哪一頭母牛?&rdquo &ldquo紅白花。

    &rdquo 漢卡舒了一口氣。

    &ldquo老天!你吓死我了!我以為是我的牛。

    &rdquo &ldquo懷特克剛剛才牽回家,森林管理員把他們趕出樹林。

    它跑得太快&mdash&mdash肚子太大了&mdash&mdash在牛舍外面跌一跤。

    它不吃也不喝,隻打滾和吼叫。

    老天爺!&rdquo &ldquo爹回來沒有?&rdquo &ldquo不,還沒有。

    噢,主啊!這麼好的母牛!每次擠奶,它的乳量不止一加侖。

    噢,來一下,快!&rdquo &ldquo好,馬上來!&rdquo 她立刻由吊床般的布巾裡抱起嬰兒惶然走開,先前為工作而用圍裙将衣裳卷塞到膝部,如今忘了放下來。

    她跟在幼姿卡後頭,白皙的雙腿在田地間忽隐忽現。

     掘馬鈴薯的工人兩腿夾着鋤頭做事,進度減慢不少,現在沒有人催他們或者罵他們了。

     太陽已落到西邊,紅豔豔的,仿佛因飛奔而發熱,像一個大紅球挂在又高又黑的森林頂端。

    暮色漸濃,攤在景物上空,映滿田畦,躲在溝渠裡,聚集在密林下,慢慢灑遍大地,抹去一切色澤,最後隻剩樹梢、教堂屋頂和尖塔發出壯麗的光彩。

    很多傭工已經拖着腳步回家了。

     人聲、馬嘶、牛叫和車子的咔咔聲愈來愈響,充滿了甯靜的夜空。

    不過,教堂的鐘樓接着敲出奉告祈禱鐘。

    一聽到大鐘宏亮的震蕩,這些雜音都靜下來,到處隻聽見人低聲祈禱,像模糊的落葉聲。

     現在牧童又唱又嚷,紛紛把牛趕回家,亂糟糟一大群,沿路掀起好大的灰沙,塵霧中隻偶爾看見粗壯的牛角和牛頭。

     羊也到處咩咩叫,一群雁兒飛離牧草地,隐沒在西天的紅光裡,聽到它們尖銳的啼叫,才知道它們正在飛。

     &ldquo可惜紅白花懷了小牛。

    &rdquo &ldquo幸虧波瑞納家并不窮。

    &rdquo &ldquo損失這麼好的牲口,還是很可惜。

    &rdquo &ldquo波瑞納沒有太太,他的一切财産都由篩孔慢慢流失。

    &rdquo &ldquo因為漢卡不會理家,你知道。

    &rdquo &ldquo會,她會理家&mdash&mdash為她自己。

    他們跟父親住,隻當自己是長工,每個人都留心由他手上刮來的東西。

    至于波瑞納家的财産,讓狗去看管吧!&rdquo &ldquo幼姿卡是小孩,又什麼都不懂,她怎麼辦呢?&rdquo &ldquo啊,波瑞納老頭還不如把土地交給安提克,是不是?&rdquo 雅固絲坦卡熱烈反駁說:&ldquo是啊,真的,然後靠他們給他的一小份津貼過日子?瓦夫瑞克,你年齡不輕,卻是大傻瓜。

    嗬,嗬!波瑞納還很壯,說不定會再娶。

    他若把一切财産交給兒女,才是笨驢呢。

    &rdquo &ldquo他很壯,卻超過六十歲了。

    &rdquo &ldquo别擔心,瓦夫瑞克,隻要他開口求婚,哪一個女孩子都肯嫁他。

    &rdquo &ldquo他已經死過兩個太太了。

    &rdquo &ldquo但願他有機會安葬第三個,上帝保佑他!他活在人世的時候,千萬别給兒孫一塊土地&mdash&mdash不,一尺都不能給。

    臭屍!他們會給他很好的衣食,他們會的!逼他下田幹活兒,不然就挨餓,不然就大老遠去讨飯!是的,把你的财産移交給兒女吧,他們給你的錢隻夠買繩子上吊,或者在脖子上綁一個大石頭!&rdquo &ldquo好啦,天色漸漸黑了,該回家哕。

    &rdquo &ldquo是啊,時間到了,太陽要下山了。

    &rdquo 于是他們趕快扛起鋤頭,拿着籮筐和飯菜桶排成一列走上小徑,雅固絲坦卡老是出言跟自己和别人家的兒女作對。

     有個女孩子順着同一方向回家,不過走的是另一條小徑,趕一頭母豬和幾頭小豬,用尖嗓門唱道: 噢,不要走近篷車, 也不要把玩車軸, 更别讓小夥子吻你 無論他說什麼! &ldquo聽那白癡亂叫亂嚷,活像被人生生剝皮似的!&rdquo