關燈
瑪利亞!&rdquo幼姿卡尖叫,瑪格達吓得跳起來。

     他們恐懼萬分,無可奈何,把不祥的公文翻來翻去。

     漢卡哀求說:&ldquo雅歌娜,你也許看得懂。

    &rdquo 大家圍着她,緊張和害怕得說不出話來,但是雅歌娜試拼好久,終于認輸了。

     &ldquo我看不懂,不是用我們的文字寫的。

    &rdquo 社區長太太冷笑說:&ldquo也不是當她的面寫的!不過,另外有些事情她比較精通。

    &rdquo 多明尼克大媽咆哮說:&ldquo你走吧,别惹安安靜靜的人。

    &rdquo 但是社區長太太不放過打擊她的機會。

     &ldquo你很會責罵鄰居。

    不過你還是管管你的女兒,叫她不要躺着等别人的丈夫!&rdquo 漢卡預測會有糾紛,出面調停:&ldquo安靜,安靜,好女人。

    &rdquo但是社區長太太更氣憤。

     &ldquo噢,我現在要說出心裡的話,哪怕以後永遠不再說!她破壞了我的生活,我到死都不原諒她!&rdquo 多明尼克大媽吼道:&ldquo好,那就說個痛快吧。

    野狗比你吠得更大聲!&rdquo她處之泰然,但是雅歌娜的臉紅得像甜菜根。

    她雖然羞愧到極點,卻在固執中求安慰,仿佛為了氣社區長太太,她故意仰着腦袋,用侮慢的表情和惡意的笑容盯着仇人。

     她的眼神,她的微笑,激怒了對方,對方拼命罵她淫蕩。

     老太婆将她的怒火引開:&ldquo你說的是瘋話,你被怨恨迷醉了!為了我女兒的不幸,你丈夫将在上帝面前受到重罰。

    &rdquo &ldquo不幸!是的,他誘奸的是一個天真無邪的處女!&hellip&hellip啥,好一個跟每個人在每棵灌木下的處女!&rdquo &ldquo閉住你的臭嘴,否則&mdash&mdash我雖然瞎了&mdash&mdash雙手一定抓得到你的頭發!&rdquo老太婆大聲威吓她,一手牢牢握住拐杖。

     &ldquo噢,你要不要試試看?碰我一下,你敢!&rdquo她目中無人地尖叫着說。

     &ldquo哈!她靠欺侮鄰居自肥,現在竟敢糾纏他們,折磨他們&mdash&mdash像芒刺抖都抖不掉?&rdquo &ldquo你說,我什麼地方欺負你了?&rdquo &ldquo等你丈夫下獄,你就知道了!&rdquo 社區長太太揮拳向她沖過去,但是漢卡拉她回來,厲聲對她們兩個人說: &ldquo女士們,拜托!你們要把我家變成酒店嗎?&rdquo 這一來,口角霎時停了。

    兩個人都用力喘氣。

    淚水從多明尼克大媽眼部的繃帶下流出來,但是她先恢複理智,雙手合十坐下,深深歎息說: &ldquo願上帝對我這罪人發發慈悲!&rdquo 社區長太太氣沖沖出去,卻又折回來,在窗口伸頭對漢卡說: &ldquo我告訴你,把那個蕩婦趕出家門!及時動手,免得後悔都來不及!别讓她在你家屋頂下多待一個鐘頭,否則這地獄生的害人精會把你給逼走!噢,漢卡,保衛你自己&mdash&mdash不能留情,不能同情她。

    她等着誘惑你家的安提克呢&hellip&hellip你難道看不出來她為你準備了什麼樣的地獄?&rdquo她進一步探頭進屋,向雅歌娜伸出拳頭,恨極嚷道: &ldquo過一段時間,過一段時間,你這地獄來的魔鬼!沒看到你被趕出麗蔔卡村以前,我死不瞑目,我不行最後的忏悔禮!噢,趕你去找阿兵哥,你這娼婦,你這爛污女人!你隻配跟他們在一起!&rdquo 她走了,屋裡靜得像墳墓。

    多明尼克大媽吞聲哭得直發抖,瑪格達正在搖嬰兒,漢卡陷入磨人的思緒,盯着火光。

    雅歌娜臉上雖挂着剛才那副堅定和魯莽的表情,邪門的微笑,臉色卻白得像被單。

    最後幾句話深深刺進她的靈魂,她仿佛被一百隻刀砍殺,每一刀都流着她的鮮血,一種非人的痛苦逼得她想高聲尖叫,甚至用腦袋去撞牆壁。

    但是她控制自己,拉拉母親的衣袖,悶聲低語說: &ldquo娘,走吧。

    我們離開這個地方。

    快一點!&rdquo &ldquo對,我已灰心和崩潰了。

    但是你得回來看守你的财物。

    &rdquo &ldquo我不住在這兒!我好讨厭這個地方,實在呆不下去。

    我何必再進門呢?甯願斷一隻手腳也不來這兒!&rdquo 漢卡靜靜地問她:&ldquo你受了虐待嗎?&rdquo &ldquo比鐵鍊拴着的狗還不如!地獄遊魂吃的苦頭一定不如我在這兒多!&rdquo &ldquo奇怪你竟能忍受這麼久,沒有人囚禁你呀。

    你随時可以走!&rdquo &ldquo我要走。

    由于你是&mdash&mdash由于你的身份,願瘟疫悶死你!&rdquo &ldquo别咒罵,否則我要當面提出我的委屈!&rdquo &ldquo為什麼你們大家&mdash&mdash凡是住在麗蔔卡村的人&mdash&mdash你們都跟我作對呢?&rdquo &ldquo過正直的生活,沒有人會對你說一句難聽的話!&rdquo &ldquo安靜,雅歌娜,安靜,漢卡對你沒有惡意!&rdquo &ldquo讓她跟别人一起狂嗥吧。

    是的,随她去叫!像狗一樣,他們的狂叫在我心目中等于糞土。

    我哪一點對不起他們?我搶了誰的東西?殺了誰?&rdquo &ldquo你哪一點對不起人家?你好意思問?&rdquo漢卡站在她對面,恍恍惚惚大聲說。

    &ldquo别逼人太甚,否則我會說出來!&rdquo &ldquo請說!我就怕你不敢說!、我哪在乎你?&rdquo雅歌娜情緒激昂,内心仿佛有一場大火,準備采取任何行動&mdash&mdash甚至最壞的舉動。

     想起安提克不忠,漢卡霎時流下眼淚,那件事叫她痛苦極了,她結結巴巴,差一點說不出話來: &ldquo你跟他&mdash&mdash我丈夫幹了什麼事,呃?你不肯放過他,像情欲的化身,到處跟在他後面!&rdquo她喘不過氣來,痛哭失聲。

     雅歌娜像一隻受困在洞窟裡的母狼,一心想把她碰見的東西撕得粉碎,霎時跳起來。

    恨意濃得化不開,她氣得發狂,以刺人的話來鞭打敵人,一字一句像鞭子由唇間往外甩。

     &ldquo真的?原來是我追你丈夫,真的?沒有人不知道我老是趕他走!他像野狗,在我門外哀嚎,隻求看到我的一隻鞋子!是的,他強暴我,剝奪我的神智。

    我頭暈眼花,隻好随他胡來。

    現在我告訴你真相&hellip&hellip不過你聽了會傷心!他愛我&mdash&mdash不是言語所能表達的!他躲着你,甚至讨厭你,可憐的人,他一想到你的情意就作嘔,一想起你,他便惡心地吐口水!不,為了不再看見你,他不