關燈
我确知的情形,萬一大地主找到更好的買主&hellip&hellip&rdquo &ldquo反正不會是麗蔔卡村的人,這裡誰都沒有強烈的鈔票味兒。

    &rdquo &ldquo喬治計算過,就我看來&hellip&hellip&rdquo 他魯魯莽莽打斷羅赫的話:&ldquo噢,喬治!他最多事,哄騙村民,隻會給他們帶來災禍!&rdquo &ldquo好,我們看看結果如何,我們看着吧!&rdquo羅赫靜靜一笑,如此作答,發覺鐵匠氣得扯掉一撮胡子。

     他看信差走進庭院,大聲說:&ldquo警察局的保羅來了!&rdquo 保羅說:&ldquo給漢娜(即漢卡)·波瑞納的公文。

    &rdquo并由郵包裡拿出一個信封。

     漢卡憂心忡忡把信翻過來,不知道怎麼辦才好。

     &ldquo我念給你聽。

    &rdquo羅赫說。

     但是,鐵匠走到後面,隔着他的肩膀看信,羅赫立刻折起來,若無其事地說: &ldquo批準你以後每星期探望安提克兩次。

    &rdquo 羅赫等鐵匠走了,才跟漢卡進屋。

     &ldquo信上寫的并不是我剛才說的那回事,我覺得内容不該讓鐵匠知道。

    當局勸你說,你若找到充足的保證或者付五百盧布給法庭,安提克馬上釋放&mdash&mdash你怎麼啦?&rdquo 沒答腔。

    她說不出話來,一動不動地站着,臉色先是發紅,然後自得像死人,淚眼模糊不清。

    她伸出兩隻手臂,深呼吸,趴倒在聖像面前。

     羅赫出去坐在門廊上,又看了一遍公文,興奮地微笑。

    他隔一段時間才再度進屋。

     漢卡跪在地上,滿面感激的紅光,心高興得快要迸裂了。

    斷斷續續的歎息和低語使房間仿佛布滿火焰,以她的熱血為燃料,直沖到聖母跟前。

    她幾乎受不了這份幸福,淚如泉湧,洗去往日悲哀和受苦的回憶。

     最後她站起來,擦去熱淚,對羅赫說: &ldquo現在我能承受未來的一切。

    再嚴重的情形也不會像過去那麼兇險。

    &rdquo 他用詫異的眼神目睹她心境的變化。

    她兩眼發光,雙頰不再蒼白,反而充滿血色,她不再駝背了,看起來年輕了10歲。

     他說:&ldquo把東西賣掉,快一點。

    湊好錢,我們明天或星期二去接安提克。

    &rdquo 她迷迷糊糊,一再複述這幾個字:&ldquo安提克要回來了&mdash&mdash回來了!&rdquo &ldquo别跟人說!等他回來大家就知道啦。

    啊!我們得保留到他無條件釋放為止,否則鐵匠會查保釋金是哪裡來的。

    &rdquo 他低聲吩咐她,她答應服從,對幼姿卡卻例外,她不得不告訴她,向她吐露快活的秘密。

    漢卡一個人幾乎承受不了喜悅的重擔。

    她像醉酒的人走來走去,吻孩子們二十多遍,跟小雄駒說話,跟豬仔說話,跟鹳鳥鬧着玩,拉帕在她後頭跟上跟下,又靜靜盯着她的眼睛,仿佛約略了解這件事,她對它耳語說: &ldquo别告訴人啊,傻東西!男主人要回家了!&rdquo 她一會兒笑一會兒哭,跟馬西亞斯說話,向他細訴一切。

    他的眼球亂滾,仿佛很害怕,含含糊糊發出聲音。

    她忘了整個世界,幼姿卡隻得提醒她準備上教堂。

     她實在太高興了,甚至叫雅歌娜陪他們去,雅歌娜不肯。

     沒人告訴她這個消息,但她聽見許多片斷的話,看漢卡高興到極點,不難猜出是怎麼回事。

    她也為此而開心,默默懷着希望,她不在乎遇見村民,跑回娘家。

     她到家的時候,一場可怕的口角正達到高潮。

     早餐後,西蒙坐在窗口抽煙,滿屋子吐痰,考慮和斟酌了好久,多次看他弟弟。

    終于說: &ldquo娘,給我一點錢,我要作結婚預告。

    神父叫我晚禱後去接受宗教調查。

    &rdquo &ldquo你要娶誰?&rdquo她冷笑說。

     &ldquo娜絲特卡·葛拉布。

    &rdquo 她不再說話,忙着照料火爐上的鍋子。

    安德魯添上一點薪柴,雖然火勢很旺,他由于害怕,仍拼命吹火。

    西蒙等母親答複,看看沒有下文,又說了一次。

    這回口氣更堅決。

     &ldquo我需要一張五盧布的鈔票,因為還得舉行訂婚典禮。

    &rdquo &ldquo噢!你派代表去求婚了嗎?&rdquo &ldquo克倫巴和普洛什卡去見過她。

    &rdquo &ldquo答案一定是肯定的啰?&rdquo她格格笑得下巴直抖。

     &ldquo當然。

    &rdquo &ldquo她是&lsquo瞎母雞碰上一粒谷子&rsquo,呃?想想她這窮光蛋,怎麼可能拒絕嘛!&rdquo 西蒙皺起眉頭,等着聽她說下去。

     &ldquo你,到水塘給我提水;你,安德魯,把豬仔放出來,、它正在哀哀叫呢。

    &rdquo 他們死闆闆服從。

    但是西蒙回來,他弟弟也在火爐邊瞎忙的時候,老太婆厲聲吩咐說:&ldquo西蒙,拿水給小牡牛喝!&rdquo &ldquo你自己拿,我不是你的女傭!&rdquo他大膽回答,趴卧在高背椅上。

     &ldquo你聽到沒有?安息日别逼我處罰你!&rdquo &ldquo你有沒有聽到我要錢?&rdquo 這時候她發火了:&ldquo我不給錢,也不答應你結婚!&rdquo &ldquo我可以不征求你同意!&rdquo &ldquo西蒙,控制你的脾氣。

    别讓我發火!&rdquo 他突然倒在她跟前,謙卑地抱她的腳跟。

     &ldquo看,娘,我哀求,我懇求你,我像狗蹲在你面前!&rdquo 他因啜泣而哽咽。

     安德魯也匍匐在她腳下,吻她的手,可憐兮兮哀求和苦哼。

     她氣沖沖拒絕他們,并猛揮拳頭。

     她嚷道:&ldquo若敢反抗我的意旨,我就把你們趕出去喝西北風!&rdquo 現在西蒙的猶豫期過去了。

    她的話激怒了他,他熱血沸騰。

    帕奇斯家人天生的頑抗性占了上風,他直挺挺地站着,大步向前。

     他吼道:&ldquo給我錢!我不再等了,也不再哀求!&rdquo &ldquo休想!&rdquo她一面怒喝,一面回頭找攻擊的武器。

     &ldquo那我來找!&rdquo 他像野貓,一步就跳到大櫃子前面,将蓋子扭開,把裡面的衣服抓到地闆上。

    她尖叫一聲撲向兒子,起先想把他拉回來,但是他一動也不動。

    于是她一手抓住他濃密的頭發,另一手掌攔他的面部,同時踢他的身體,嘴裡更尖叫個不停。

    他一把甩開她,繼續找錢,沒想到鼠蹊重重挨了一腳,就用力推開她,結果她平摔在地上。

    不過,她霎時爬過來,抓起火鉗沖向他。

    他不想跟母親打架,隻設法自衛,想搶她手上的火鉗。

    這一鼓噪,屋裡充滿雜音;安德魯流了好多淚,圍着他們轉,大聲哭大聲叫: &ldquo噢,娘!拜托!噢,娘!&rdquo 雅歌娜正好進屋,跑過去阻止沖突。

    沒有用。

    多明尼克大媽像水蛭般黏着他,怒氣沖沖地打他,他則想辦法跳開;她的攻勢更兇猛,拼命打他,他痛得發狂,也還手了。

     他們像鬥犬撲向對方,蹒蹒跚跚在屋裡前進和後退,猛撞牆壁和家具。

     現在鄰居們來了,拼命拉開他們,但是沒什麼用,打鬥繼續下去,母親痛揍兒子,兒子則盡量不讓母親接近。

    最後他失去耐性,使出全力,抓住她的腰,把她甩開。

    她像木頭跌在熊熊的爐火上,碰到一鍋鍋的熱水;整個鐵籠嘩啦一聲跟着倒下來! 他們立即把她扶出倒塌的磚堆。

    她嚴重燙傷,但她不顧疼痛,也不顧襯裙着火,還想撲過去打他! 她瘋狂大吼:&ldquo不孝子!可恨的人!滾,你滾!&rdquo大家不得不硬拉住她,撲熄火焰。

    他們在她燙傷的部位敷上濕繃帶,她還準備沖向兒子。

     &ldquo滾開!别讓我再看到你!&rdquo 至于西蒙,他氣喘籲籲,渾身受傷,一句話也說不出來,身上一直流血,站在那兒狼狽又驚慌地瞪着他母親。

     喧嚷剛平息,她又掙出女人圈,沖向爐背西蒙挂東西的竿子,把東西全部拉下來,扔到窗外。

     &ldquo走!但願我不再看到你!這裡沒有一樣财物是你的,全是我的!&hellip&hellip就算你餓死,你也得不到一塊地,一口糧食!&rdquo她使盡餘力大嚷,最後痛得受不了,才倒地尖叫和呻吟。

     她被人擡到床