十二
關燈
小
中
大
草薦上發黴,一定要起來參加婚宴&hellip&hellip甚至跳舞&mdash&mdash吃點東西,他好想吃啊!
&ldquo你靜靜躺着,千萬别移動。
我告訴幼姿卡,你馬上就有東西吃。
&rdquo羅赫拍拍他的臉頰,說完這句話,就跟安布羅斯走近院子。
&ldquo他天亮前就會死掉&mdash&mdash像小鳥昏昏睡去,他身上的血不多了。
&rdquo &ldquo那麼,趁他有知覺,得去請神父。
&rdquo &ldquo神父今晚到佛拉莊的官邸去了。
&rdquo &ldquo我去告訴他,千萬耽誤不得。
&rdquo &ldquo步行五英裡,而且要穿過森林!你絕對趕不及。
不,飯後要走的客人都備好了車子,搭一輛便車去吧。
&rdquo 他們在路蔔攔了一輛車,羅赫自己坐上去。
出發時他大叫說:&ldquo别忘了庫巴!照顧他一下。
&rdquo &ldquo好,好,我會記得,不撇下他一個人。
&rdquo 但是,他幾乎馬上就忘了他。
他叫幼姿卡準備吃的東西,自己回到晚餐席,拼命喝酒,過一會兒就什麼都不記得了&hellip&hellip 幼姿卡是好心的小姑娘,立刻把她弄得到的好菜都端來給他,堆了整整一盤,加上半誇特的伏特加酒。
&ldquo喏,庫巴,這些東西給你吃,你好好享用。
&rdquo &ldquo上帝保佑你!&mdash&mdash我想是臘腸吧&mdash&mdash好香!&rdquo &ldquo我替你炸過了,這樣味道更香。
&rdquo馬廄暗蒙蒙,她将盤子放在他手上。
&ldquo不過你先喝點酒。
&rdquo 他喝幹了玻璃杯的好酒。
&ldquo你坐在這邊陪我一下好不好?我覺得孤單。
&rdquo 他把食物分成一小塊一小塊,入口咀嚼&mdash&mdash但是什麼都吞不下。
&ldquo他們那邊興緻好不好?&rdquo &ldquo噢,好得很!而且人數真多!我這輩子沒見過這麼多的客人。
&rdquo 他引以為榮說:&ldquo當然,當然,不是波瑞納娶親嗎?&rdquo &ldquo是的,爹好高興&hellip&hellip老是追着雅歌娜打轉!&rdquo &ldquo真的,她太美了&mdash&mdash随時看起來都像貴族領地的官邸夫人。
&rdquo &ldquo你可知道,多明尼克大媽的兒子西蒙看上了娜絲特卡!&rdquo &ldquo他娘一定不準。
娜絲特卡家隻有三英畝地,卻有十口人要養。
&rdquo &ldquo所以她嚴密監視,一看他們倆在一起,就驅散他們。
&rdquo &ldquo社區長有沒有來?&rdquo &ldquo來了。
說了不少話,而且&mdash&mdash跟安布羅斯一唱一答,害大夥兒笑得半死。
&rdquo &ldquo既然是這麼盛大的婚禮,又是這麼了不起的人,鬧鬧又何妨?你知不知道安提克做些什麼?&rdquo &ldquo啊,傍晚我跑過去看他,帶了糕餅、肉和面包給小家夥吃。
但是他趕我走,東西也跟着扔出來。
他态度堅決,而且很兇。
噢,好兇啊!他們的破屋有哭聲,情況好凄慘。
漢卡老跟她姐姐吵嘴,她們差一點動手打架。
&rdquo 他不答腔,呼吸沉重多了。
過了一會兒,他說:&ldquo幼姿卡,那匹母馬&mdash&mdash我聽見它呻吟。
它從黃昏就一直躺着,産期快到了,得好好照顧它。
弄點馬鈴薯醬給它吃&mdash&mdash聽它哼得好厲害!我根本幫不上忙,我覺得渾身沒力氣&mdash&mdash一點辦法都沒有!&rdquo 他筋疲力盡,一時不再開口,似乎睡着了。
幼姿卡站起來,匆匆跨出門外。
他突然清醒,向母馬叫道:&ldquo西絲,西絲,西絲!&rdquo 母馬低聲嘶叫,直拉缰繩,弄得鍊子直響。
&ldquo至少這輩子我能飽餐一回!是的,好狗,你也有份,不用發牢騷。
&rdquo 他又試吃臘腸,但是沒有用,卡在喉嚨咽不下去。
&ldquo主啊,主啊,那麼多吃的&hellip&hellip我卻一口都吃不下!&rdquo 是的,一點辦法都沒有,他硬是吃不下。
他的手軟弱無力,手上還抓着那塊肉,把它放在草墊下。
&ldquo這麼多!從來沒有這麼多!而且不要錢!&rdquo!他覺得傷心。
&ldquo不過我先休息一下,待會兒我能吃了,再好好享受。
&rdquo 後來他仍舊吞不下,陷入昏迷狀态,手上還拿着臘腸,沒發現拉帕正在黏他。
突然他的知覺恢複了。
晚餐已結束,院子那頭傳來好大的音樂聲,馬廄的牆壁不停震動,受驚的家禽在雞舍嘎嘎亂叫。
舞會正開得起勁呢&mdash&mdash笑聲和嬉鬧聲也很大。
頓足聲一再傳來,姑娘們的尖叫穿透了夜空。
起先庫巴注意聽,但是他很快就忘了一切。
全身興起一種昏昏欲睡的感覺,仿佛被帶進叮叮當當的黑暗中,置身存急速回旋的潺潺流水下面。
但是舞會更吵,頓足的喧嚣簡直害人發抖的時候,他微微醒過來;他的靈魂由地牢偷看外面,由遺忘狀态蘇醒,由無盡的遠處歸來,仔細聆聽。
此時庫巴設法吃點東西,或者由内心深處低聲叫道: &ldquo西絲,西絲,西絲!&rdquo 最後他的靈魂慢慢撤退&mdash&mdash飛過世間的一切組織。
像一隻羽毛初豐的聖鳥,起先飄飄忽忽亂動,不能夠翺翔,有時候對大地的依戀蘇醒了,身子飛累了,恨不得在地面休息,渴望在人類出沒的地方平息死别的痛苦。
它回到親友身邊的大地,凄然呼叫弟兄,向他們求援。
但是過了一會兒,神聖的力量和慈恩使它堅強起來,它終于飛上高天,甚至飛到神秘的長生樂土&mdash&mdash上帝賜以永恒陽光和永恒歡樂的無垠未耕地。
它愈飛愈高,愈飛愈高&mdash&mdash直到跨上天國&mdash&mdash 人類在那兒聽不見哀聲,也聽不見有生命的萬物互相傾軋&mdash&mdash 那兒隻有芬芳的百合吐出香味,綻放的花田在空中飄送甜蜜的氣息,星河在百萬種色澤的床基上打滾,黑夜根本不降臨&mdash&mdash 沉默的祈禱像陣陣薰香,呈撲鼻的雲狀永遠向上升,鈴聲叮當響,風琴輕輕奏,而贖過身的人&mdash&mdash包括天使和聖徒&mdash&mdash在神聖永恒的&ldquo聖教堂&rdquo之都唱詩頌贊天主! 是的,筋疲力盡,渴望休息,庫巴的靈魂飛到那兒去了! 但是屋裡的人還在跳舞&mdash&mdash享受最開心的樂趣和最佳的友情。
節目比頭一天晚上更精彩,酒菜比頭一天更豐盛,主人也比頭一天更熱誠。
于是他們一直跳到無力再跳為止。
屋裡屋外亂哄哄,像烈火上的大鍋子。
如果節目稍有松弛的迹象,樂隊馬上用勁兒演奏,客人像狂風吹拂的原野,馬上跳起來,再度興沖沖跳舞,唱歌,笑笑鬧鬧。
現在他們的心被主人火山樣的熱誠融化了,他們熱血沸騰,理智幾乎完全退開,心跳随一股狂勁兒加快不少。
對他們來說,現在每個動作都像舞蹈,每個叫聲都像歌曲,每一道眼神都是狂喜的目光! 節目就這樣延續通宵,甚至玩到第二天早晨。
但是白晝來得陰沉又安靜,黎明的亮光随着大塊大塊的烏雲一起出現。
太陽還沒出來,世界變得很暗,陰森森的。
接着下雪了,起先卷成旋渦,稀稀疏疏飄動&mdash&mdash像起風的日子由樹梢落下的松針,後來就轉為大雪。
這時候,雪花像篩子篩過似的,呈直角磷片狀,分布均勻,單調,無聲無息,蓋住屋頂、樹木、樹籬和整個大地,像一大塊白羽毛被單。
婚禮終于真正結束了。
不錯,他們晚上要到酒店再聚一次,&ldquo壓壓軸&rdquo,不過現在決定先回家。
隻有男女傧相由樂隊引導,在門廊上列隊,齊聲唱一首短歌,自稱是新婚夫婦的忠仆,祝他們晚安&mdash&mdash其實天都亮了! 就在這個時候,庫巴将靈魂呈獻在主耶稣的聖足下&hellip&hellip
我告訴幼姿卡,你馬上就有東西吃。
&rdquo羅赫拍拍他的臉頰,說完這句話,就跟安布羅斯走近院子。
&ldquo他天亮前就會死掉&mdash&mdash像小鳥昏昏睡去,他身上的血不多了。
&rdquo &ldquo那麼,趁他有知覺,得去請神父。
&rdquo &ldquo神父今晚到佛拉莊的官邸去了。
&rdquo &ldquo我去告訴他,千萬耽誤不得。
&rdquo &ldquo步行五英裡,而且要穿過森林!你絕對趕不及。
不,飯後要走的客人都備好了車子,搭一輛便車去吧。
&rdquo 他們在路蔔攔了一輛車,羅赫自己坐上去。
出發時他大叫說:&ldquo别忘了庫巴!照顧他一下。
&rdquo &ldquo好,好,我會記得,不撇下他一個人。
&rdquo 但是,他幾乎馬上就忘了他。
他叫幼姿卡準備吃的東西,自己回到晚餐席,拼命喝酒,過一會兒就什麼都不記得了&hellip&hellip 幼姿卡是好心的小姑娘,立刻把她弄得到的好菜都端來給他,堆了整整一盤,加上半誇特的伏特加酒。
&ldquo喏,庫巴,這些東西給你吃,你好好享用。
&rdquo &ldquo上帝保佑你!&mdash&mdash我想是臘腸吧&mdash&mdash好香!&rdquo &ldquo我替你炸過了,這樣味道更香。
&rdquo馬廄暗蒙蒙,她将盤子放在他手上。
&ldquo不過你先喝點酒。
&rdquo 他喝幹了玻璃杯的好酒。
&ldquo你坐在這邊陪我一下好不好?我覺得孤單。
&rdquo 他把食物分成一小塊一小塊,入口咀嚼&mdash&mdash但是什麼都吞不下。
&ldquo他們那邊興緻好不好?&rdquo &ldquo噢,好得很!而且人數真多!我這輩子沒見過這麼多的客人。
&rdquo 他引以為榮說:&ldquo當然,當然,不是波瑞納娶親嗎?&rdquo &ldquo是的,爹好高興&hellip&hellip老是追着雅歌娜打轉!&rdquo &ldquo真的,她太美了&mdash&mdash随時看起來都像貴族領地的官邸夫人。
&rdquo &ldquo你可知道,多明尼克大媽的兒子西蒙看上了娜絲特卡!&rdquo &ldquo他娘一定不準。
娜絲特卡家隻有三英畝地,卻有十口人要養。
&rdquo &ldquo所以她嚴密監視,一看他們倆在一起,就驅散他們。
&rdquo &ldquo社區長有沒有來?&rdquo &ldquo來了。
說了不少話,而且&mdash&mdash跟安布羅斯一唱一答,害大夥兒笑得半死。
&rdquo &ldquo既然是這麼盛大的婚禮,又是這麼了不起的人,鬧鬧又何妨?你知不知道安提克做些什麼?&rdquo &ldquo啊,傍晚我跑過去看他,帶了糕餅、肉和面包給小家夥吃。
但是他趕我走,東西也跟着扔出來。
他态度堅決,而且很兇。
噢,好兇啊!他們的破屋有哭聲,情況好凄慘。
漢卡老跟她姐姐吵嘴,她們差一點動手打架。
&rdquo 他不答腔,呼吸沉重多了。
過了一會兒,他說:&ldquo幼姿卡,那匹母馬&mdash&mdash我聽見它呻吟。
它從黃昏就一直躺着,産期快到了,得好好照顧它。
弄點馬鈴薯醬給它吃&mdash&mdash聽它哼得好厲害!我根本幫不上忙,我覺得渾身沒力氣&mdash&mdash一點辦法都沒有!&rdquo 他筋疲力盡,一時不再開口,似乎睡着了。
幼姿卡站起來,匆匆跨出門外。
他突然清醒,向母馬叫道:&ldquo西絲,西絲,西絲!&rdquo 母馬低聲嘶叫,直拉缰繩,弄得鍊子直響。
&ldquo至少這輩子我能飽餐一回!是的,好狗,你也有份,不用發牢騷。
&rdquo 他又試吃臘腸,但是沒有用,卡在喉嚨咽不下去。
&ldquo主啊,主啊,那麼多吃的&hellip&hellip我卻一口都吃不下!&rdquo 是的,一點辦法都沒有,他硬是吃不下。
他的手軟弱無力,手上還抓着那塊肉,把它放在草墊下。
&ldquo這麼多!從來沒有這麼多!而且不要錢!&rdquo!他覺得傷心。
&ldquo不過我先休息一下,待會兒我能吃了,再好好享受。
&rdquo 後來他仍舊吞不下,陷入昏迷狀态,手上還拿着臘腸,沒發現拉帕正在黏他。
突然他的知覺恢複了。
晚餐已結束,院子那頭傳來好大的音樂聲,馬廄的牆壁不停震動,受驚的家禽在雞舍嘎嘎亂叫。
舞會正開得起勁呢&mdash&mdash笑聲和嬉鬧聲也很大。
頓足聲一再傳來,姑娘們的尖叫穿透了夜空。
起先庫巴注意聽,但是他很快就忘了一切。
全身興起一種昏昏欲睡的感覺,仿佛被帶進叮叮當當的黑暗中,置身存急速回旋的潺潺流水下面。
但是舞會更吵,頓足的喧嚣簡直害人發抖的時候,他微微醒過來;他的靈魂由地牢偷看外面,由遺忘狀态蘇醒,由無盡的遠處歸來,仔細聆聽。
此時庫巴設法吃點東西,或者由内心深處低聲叫道: &ldquo西絲,西絲,西絲!&rdquo 最後他的靈魂慢慢撤退&mdash&mdash飛過世間的一切組織。
像一隻羽毛初豐的聖鳥,起先飄飄忽忽亂動,不能夠翺翔,有時候對大地的依戀蘇醒了,身子飛累了,恨不得在地面休息,渴望在人類出沒的地方平息死别的痛苦。
它回到親友身邊的大地,凄然呼叫弟兄,向他們求援。
但是過了一會兒,神聖的力量和慈恩使它堅強起來,它終于飛上高天,甚至飛到神秘的長生樂土&mdash&mdash上帝賜以永恒陽光和永恒歡樂的無垠未耕地。
它愈飛愈高,愈飛愈高&mdash&mdash直到跨上天國&mdash&mdash 人類在那兒聽不見哀聲,也聽不見有生命的萬物互相傾軋&mdash&mdash 那兒隻有芬芳的百合吐出香味,綻放的花田在空中飄送甜蜜的氣息,星河在百萬種色澤的床基上打滾,黑夜根本不降臨&mdash&mdash 沉默的祈禱像陣陣薰香,呈撲鼻的雲狀永遠向上升,鈴聲叮當響,風琴輕輕奏,而贖過身的人&mdash&mdash包括天使和聖徒&mdash&mdash在神聖永恒的&ldquo聖教堂&rdquo之都唱詩頌贊天主! 是的,筋疲力盡,渴望休息,庫巴的靈魂飛到那兒去了! 但是屋裡的人還在跳舞&mdash&mdash享受最開心的樂趣和最佳的友情。
節目比頭一天晚上更精彩,酒菜比頭一天更豐盛,主人也比頭一天更熱誠。
于是他們一直跳到無力再跳為止。
屋裡屋外亂哄哄,像烈火上的大鍋子。
如果節目稍有松弛的迹象,樂隊馬上用勁兒演奏,客人像狂風吹拂的原野,馬上跳起來,再度興沖沖跳舞,唱歌,笑笑鬧鬧。
現在他們的心被主人火山樣的熱誠融化了,他們熱血沸騰,理智幾乎完全退開,心跳随一股狂勁兒加快不少。
對他們來說,現在每個動作都像舞蹈,每個叫聲都像歌曲,每一道眼神都是狂喜的目光! 節目就這樣延續通宵,甚至玩到第二天早晨。
但是白晝來得陰沉又安靜,黎明的亮光随着大塊大塊的烏雲一起出現。
太陽還沒出來,世界變得很暗,陰森森的。
接着下雪了,起先卷成旋渦,稀稀疏疏飄動&mdash&mdash像起風的日子由樹梢落下的松針,後來就轉為大雪。
這時候,雪花像篩子篩過似的,呈直角磷片狀,分布均勻,單調,無聲無息,蓋住屋頂、樹木、樹籬和整個大地,像一大塊白羽毛被單。
婚禮終于真正結束了。
不錯,他們晚上要到酒店再聚一次,&ldquo壓壓軸&rdquo,不過現在決定先回家。
隻有男女傧相由樂隊引導,在門廊上列隊,齊聲唱一首短歌,自稱是新婚夫婦的忠仆,祝他們晚安&mdash&mdash其實天都亮了! 就在這個時候,庫巴将靈魂呈獻在主耶稣的聖足下&hellip&hellip