詩社

關燈
本篇為太平廣記中第四百九十篇。

    作者王翥(九九七~一○五七),為一多才多藝學者,生于宋初。

    其時唐詩日衰,流弊日甚。

    作者寫本篇,诙諧谲怪,蓋諷當日之詩人也。

    因原作中禽獸之詩無翻譯之價值,故此篇無異完全重編。

    原文中各詩人之姓名,皆暗示其個性,故其名不得不以英文譯出之。

     *** 四年前,我作客雍陽。

    一天,偶爾碰見友人程某,他正從京都回來,要回原籍彭城。

    我倆一同盤桓了幾天,他是個詩人,為人機敏诙諧。

    閑談時,他告訴了我他生平遇到的一樁最奇怪最好笑的事。

    究竟他的叙述有幾分可靠,為把事情點染得有趣動人,其中有幾分是憑空捏造的,我不知道。

    不過,他起誓說隻是一個以前的事,現在謹就我的記憶寫出來,下面就是他說的話。

     那是十一月初八,我剛到了大西北,到了還不到一天,就得到家母有病的消息,不得不終止旅程,立刻回家。

    第二天。

    我到了渭南,已經是下午。

    天氣突然轉寒,大有雪意。

    李縣令與我有舊,邀我暫停一下,共飲幾杯。

    那時大概是下午過半的光景,我吩咐仆人帶着行李先走,在下一個鎮店等我。

    路途并不遠,我的馬很快,半夜以前預料可以趕得到。

     不久,下起雪來,李縣令要我住一夜再走。

    因為我覺得渭南毫無可以觀賞之處,我告訴他我急于回家,執意要走。

    一出了城,隻見長空如霧,雪片翻飛,簡直睜不開眼睛。

    馬的黑鬃上落得斑斑點點的雪。

    我隻得緩緩而行,在通往渭水的大道上,一路沒遇見什麼行人。

    到了東陽,天已漸漸黑起來,在驿站随便吃了些晚飯,又接着趕路。

     鄉間夜行,四野一望,隻見一白如氈。

    柔軟的雲堆的後面,月光照射出來。

    眼前大地,一片冬日美黛,俨如一個萬古蒼茫的古國。

    剛才在驿站飲了幾杯灑,我覺得很溫暖、很舒服,馬好像不慣于那種白茫茫的神秘的光輝,總是時時長嘶,以蹄蹴地,仿佛見了鬼怪。

    雪下得越來越厚,我隻覺得眼花撩亂。

    我把帽耳朵撂下來,怕迷失了路,眼睛不住看着。

    剛走過了一個驿站一裡多地,漸漸下坡,那條道通往一個山谷。

    前面不遠,有一個古廟。

    我打消了趕往下一個鎮店的想頭,直奔那座古廟去投宿。

    你知道,馬的膽子小,并且有第六感,我們人是沒有的。

    我把馬拴在廟前院的一棵樹上,他不住的撂蹶子,眼睛瞪着,鼻子眼兒直顫動,我費了半天勁,才把他安撫下。

     一進廟,我就大聲喊,‘裡頭有人嗎?’裡頭黑沉沉的,顯然是荒棄很久了。

     沒有人回答。

    我繞過供桌,往裡頭院兒張望,看見裡頭點着一盞油燈,光亮熒熒如豆。

     我又大聲喊,‘裡頭有人嗎?’ 一個駝背的老和尚──那個駝背在淺褐色的僧袍之下高高突起──他來到門口說,‘進來吧。

    ’ 我橫穿過庭院。

    老和尚非常老,下眼皮松垂着,背上的大疙疸使他不得不向前伸着脖子,那樣才能擡平了腦袋。

    他那種長像和歪起下巴颏兒打量我的樣子,看起來很古怪,很可笑,像一個老年人用眼睛從眼鏡框兒上往下看小孩子的神氣。

    他顯然是正在等待客人,因為我一進去,他把我認做了老朋友,他說,‘老朱都來了。

    ’ 我趕緊說明我是趕路的,遇上這場大雪,願求借宿一夜。

     ‘這麼大雪,你往哪兒去呀?’ ‘我要到彭城,回家去。

    ’ 老和尚仰起鼻子,打量了我一下,他說,‘你很像個讀書人。

    今天晚上我們有幾個朋友在這裡聚會,你若願意,可以跟我們坐一坐,你也是個詩人嗎?’ 我恭而有禮的回答說,‘我也随便寫點兒東西。

    ’ ‘太好了。

    能同先生共此雅集,真是榮幸之至。

    ’ 真令人想不到,在那麼偏僻的地方,那樣的夜晚,竟會有那麼個詩人的雅集。

    後來才知道那原來是個門戶之見極深的小詩派,外人根本不知道,他們獨有其崇拜,自樹藩籬,成立了一個新詩派。

    每個人都嚴肅認真,從事創作,至少,自己認為是詩歌正宗,得以傳之千年萬世。

     屋内的牆角落裡,坐着一位紳士,大腹便便,坐得很舒服,也許是不拘俗禮,我一進去,也沒有起立一下兒。

    他的名字已經說過