第十六章 超空間

關燈
說道。

    而你是被派來找我的? 我被派來說服你。

     說服我做什麼?到地球去?擁擠、肮髒、貧窮,未受調節的氣候。

    這是多麼誘惑人的條件呀。

     聽我說,黛莎。

    地球并不是一個小地方。

    它可能有你所說的負面印象,不過還是有許多部分是美麗與甯靜的,你将會見到。

    你并不是真正地了解地球。

    你從未到過那兒,是嗎? 從來就沒有。

    我是亞得利亞人,在這兒出生與成長。

    我曾到過其它的殖民地,但我從未去過地球,謝謝你。

     那麼你就無法知道地球是怎樣的地方。

    你無法知道一個巨大的世界是怎樣的情況。

    一個真實的世界。

    你生活在一個封閉的地方,一個玩具箱中,隻有幾公裡見方的地表,隻有少數的人口。

    你生活在一個長久以來習慣的小人國當中,而它卻無法提供什麼給你。

    相反地,地球是一個擁有超過六億平方公裡的地表。

    在上面有八十億的人類居住。

    它含有無窮的多樣性,有許多是壞的,不過也有許多是好的。

     而普遍上都是非常貧窮。

    并且你們沒有科學。

     因為科學家們以及他們所有的科學,都移到殖民地來了。

    這也是為何我們需要你和其他人的原因。

    回到地球去吧。

     我看不出來為什麼。

     因為我們擁有目标,抱負,渴望。

    殖民地隻是自我滿足罷了。

     那些所有的目标,抱負和渴望又有什麼好處?物理學是項昂貴的追求。

     地球的個人财富相當低,我承認。

    以個人而言,我們是貧窮,但我們有八十億人,每個人從他的貧窮中貢獻一些,就可以彙聚成巨大的結果。

    我們的資源,一直以來都受到不當的利用,但還是蘊含豐富,而且我們可以較所有的殖民地籌措更多的财源,更多的勞力。

    如果我們覺得那是絕對的需要。

    我向你保證,地球強烈需要超空間飛行。

    來地球吧,黛莎,然後你将受到最寶貴人才的對待,成為一個我們所擁有的最優秀的頭腦,這是我們所無法自己提供的。

     溫代爾說道,我不确定亞得利亞是否會願意讓我走。

    這裡或許是個自我滿足的殖民地,但它也知道人才的價值。

     他們無法拒絕你參加地球上的科學會議。

     你是說,一當我到了那兒,我就不用回來了? 你不會對你将受到的招待産生抱怨。

    在那兒你将會有比這兒更舒适的生活。

    你的每項需要更重要的,是你可以領導超空間飛行計劃,你将會有無限制的預算執行各種測試,實驗,以及觀測 你提供我帝王般的賄賂。

     菲舍爾認真地說道,你還想要求什麼嗎? 我在想,溫代爾說道。

    為什麼派你來?一個像你這般具吸引力的男人?他們是否期望你會将一個老的、神經質的、絕望的女物理學者拉回去,用你的身體當作釣魚的魚鈎? 我不清楚那些派我來的人心裡怎麼想,黛莎,但在我心中你并非如此。

    自從看了你第一眼之後。

    你并不老,其實你知道。

    我從未有任何一分鐘認為你是神經質或是絕望的人。

    地球提供你一個物理學家的夢想。

    這與你的性别,年齡大小一點關系都沒有。

     真可恥!要是我冥頑不靈,就是不想到地球去呢?在你說服的最後一步會怎麼做?壓制你的惡心并和我做愛嗎?溫代爾的雙臂橫在飽滿的胸前,揶揄地看着他。

     菲舍爾小心地挑選字眼,再說一次,我不知道派我來的人心裡怎麼想。

    做愛與否并不是我受到指示的一部分,也不是我意圖上的一部分,即便如此,我向你保證我一點也不會感到惡心。

    無論如何,我覺得從一個物理學家的觀點,你應該看出當中的益處,而我也不會認為你會貪求更多其它事物,來玷污自己的名聲。

     你錯了,溫代爾說道。

    從一個物理學家的觀點,我很樂于接受你們所提供的,讓超空間飛行的空中花蝴蝶能夠真正實現,但是我也不希望放棄你在說服過程中所能提供的最好項目。

    我全都要了。

     但是 簡單地說,如果你需要我,你就必須付出。

    就當我是個冥頑不靈的人來說服我,盡你的能力,否則我不會去地球。

    别這樣,你認為我們為什麼要到私人房來?你認為私人房是做什麼的?在我們運動,淋浴,飲食,交談過後,經曆了這些事情的樂趣,現在是經曆其它事情樂趣的時候了。

    我這樣堅持。

    說服我到地球去。

     她的手指一碰旁邊的開關,私人房内的燈光暗了下來,充滿了誘惑的氣息。