第十六章 超空間
關燈
小
中
大
說道。
而你是被派來找我的? 我被派來說服你。
說服我做什麼?到地球去?擁擠、肮髒、貧窮,未受調節的氣候。
這是多麼誘惑人的條件呀。
聽我說,黛莎。
地球并不是一個小地方。
它可能有你所說的負面印象,不過還是有許多部分是美麗與甯靜的,你将會見到。
你并不是真正地了解地球。
你從未到過那兒,是嗎? 從來就沒有。
我是亞得利亞人,在這兒出生與成長。
我曾到過其它的殖民地,但我從未去過地球,謝謝你。
那麼你就無法知道地球是怎樣的地方。
你無法知道一個巨大的世界是怎樣的情況。
一個真實的世界。
你生活在一個封閉的地方,一個玩具箱中,隻有幾公裡見方的地表,隻有少數的人口。
你生活在一個長久以來習慣的小人國當中,而它卻無法提供什麼給你。
相反地,地球是一個擁有超過六億平方公裡的地表。
在上面有八十億的人類居住。
它含有無窮的多樣性,有許多是壞的,不過也有許多是好的。
而普遍上都是非常貧窮。
并且你們沒有科學。
因為科學家們以及他們所有的科學,都移到殖民地來了。
這也是為何我們需要你和其他人的原因。
回到地球去吧。
我看不出來為什麼。
因為我們擁有目标,抱負,渴望。
殖民地隻是自我滿足罷了。
那些所有的目标,抱負和渴望又有什麼好處?物理學是項昂貴的追求。
地球的個人财富相當低,我承認。
以個人而言,我們是貧窮,但我們有八十億人,每個人從他的貧窮中貢獻一些,就可以彙聚成巨大的結果。
我們的資源,一直以來都受到不當的利用,但還是蘊含豐富,而且我們可以較所有的殖民地籌措更多的财源,更多的勞力。
如果我們覺得那是絕對的需要。
我向你保證,地球強烈需要超空間飛行。
來地球吧,黛莎,然後你将受到最寶貴人才的對待,成為一個我們所擁有的最優秀的頭腦,這是我們所無法自己提供的。
溫代爾說道,我不确定亞得利亞是否會願意讓我走。
這裡或許是個自我滿足的殖民地,但它也知道人才的價值。
他們無法拒絕你參加地球上的科學會議。
你是說,一當我到了那兒,我就不用回來了? 你不會對你将受到的招待産生抱怨。
在那兒你将會有比這兒更舒适的生活。
你的每項需要更重要的,是你可以領導超空間飛行計劃,你将會有無限制的預算執行各種測試,實驗,以及觀測 你提供我帝王般的賄賂。
菲舍爾認真地說道,你還想要求什麼嗎? 我在想,溫代爾說道。
為什麼派你來?一個像你這般具吸引力的男人?他們是否期望你會将一個老的、神經質的、絕望的女物理學者拉回去,用你的身體當作釣魚的魚鈎? 我不清楚那些派我來的人心裡怎麼想,黛莎,但在我心中你并非如此。
自從看了你第一眼之後。
你并不老,其實你知道。
我從未有任何一分鐘認為你是神經質或是絕望的人。
地球提供你一個物理學家的夢想。
這與你的性别,年齡大小一點關系都沒有。
真可恥!要是我冥頑不靈,就是不想到地球去呢?在你說服的最後一步會怎麼做?壓制你的惡心并和我做愛嗎?溫代爾的雙臂橫在飽滿的胸前,揶揄地看着他。
菲舍爾小心地挑選字眼,再說一次,我不知道派我來的人心裡怎麼想。
做愛與否并不是我受到指示的一部分,也不是我意圖上的一部分,即便如此,我向你保證我一點也不會感到惡心。
無論如何,我覺得從一個物理學家的觀點,你應該看出當中的益處,而我也不會認為你會貪求更多其它事物,來玷污自己的名聲。
你錯了,溫代爾說道。
從一個物理學家的觀點,我很樂于接受你們所提供的,讓超空間飛行的空中花蝴蝶能夠真正實現,但是我也不希望放棄你在說服過程中所能提供的最好項目。
我全都要了。
但是 簡單地說,如果你需要我,你就必須付出。
就當我是個冥頑不靈的人來說服我,盡你的能力,否則我不會去地球。
别這樣,你認為我們為什麼要到私人房來?你認為私人房是做什麼的?在我們運動,淋浴,飲食,交談過後,經曆了這些事情的樂趣,現在是經曆其它事情樂趣的時候了。
我這樣堅持。
說服我到地球去。
她的手指一碰旁邊的開關,私人房内的燈光暗了下來,充滿了誘惑的氣息。
而你是被派來找我的? 我被派來說服你。
說服我做什麼?到地球去?擁擠、肮髒、貧窮,未受調節的氣候。
這是多麼誘惑人的條件呀。
聽我說,黛莎。
地球并不是一個小地方。
它可能有你所說的負面印象,不過還是有許多部分是美麗與甯靜的,你将會見到。
你并不是真正地了解地球。
你從未到過那兒,是嗎? 從來就沒有。
我是亞得利亞人,在這兒出生與成長。
我曾到過其它的殖民地,但我從未去過地球,謝謝你。
那麼你就無法知道地球是怎樣的地方。
你無法知道一個巨大的世界是怎樣的情況。
一個真實的世界。
你生活在一個封閉的地方,一個玩具箱中,隻有幾公裡見方的地表,隻有少數的人口。
你生活在一個長久以來習慣的小人國當中,而它卻無法提供什麼給你。
相反地,地球是一個擁有超過六億平方公裡的地表。
在上面有八十億的人類居住。
它含有無窮的多樣性,有許多是壞的,不過也有許多是好的。
而普遍上都是非常貧窮。
并且你們沒有科學。
因為科學家們以及他們所有的科學,都移到殖民地來了。
這也是為何我們需要你和其他人的原因。
回到地球去吧。
我看不出來為什麼。
因為我們擁有目标,抱負,渴望。
殖民地隻是自我滿足罷了。
那些所有的目标,抱負和渴望又有什麼好處?物理學是項昂貴的追求。
地球的個人财富相當低,我承認。
以個人而言,我們是貧窮,但我們有八十億人,每個人從他的貧窮中貢獻一些,就可以彙聚成巨大的結果。
我們的資源,一直以來都受到不當的利用,但還是蘊含豐富,而且我們可以較所有的殖民地籌措更多的财源,更多的勞力。
如果我們覺得那是絕對的需要。
我向你保證,地球強烈需要超空間飛行。
來地球吧,黛莎,然後你将受到最寶貴人才的對待,成為一個我們所擁有的最優秀的頭腦,這是我們所無法自己提供的。
溫代爾說道,我不确定亞得利亞是否會願意讓我走。
這裡或許是個自我滿足的殖民地,但它也知道人才的價值。
他們無法拒絕你參加地球上的科學會議。
你是說,一當我到了那兒,我就不用回來了? 你不會對你将受到的招待産生抱怨。
在那兒你将會有比這兒更舒适的生活。
你的每項需要更重要的,是你可以領導超空間飛行計劃,你将會有無限制的預算執行各種測試,實驗,以及觀測 你提供我帝王般的賄賂。
菲舍爾認真地說道,你還想要求什麼嗎? 我在想,溫代爾說道。
為什麼派你來?一個像你這般具吸引力的男人?他們是否期望你會将一個老的、神經質的、絕望的女物理學者拉回去,用你的身體當作釣魚的魚鈎? 我不清楚那些派我來的人心裡怎麼想,黛莎,但在我心中你并非如此。
自從看了你第一眼之後。
你并不老,其實你知道。
我從未有任何一分鐘認為你是神經質或是絕望的人。
地球提供你一個物理學家的夢想。
這與你的性别,年齡大小一點關系都沒有。
真可恥!要是我冥頑不靈,就是不想到地球去呢?在你說服的最後一步會怎麼做?壓制你的惡心并和我做愛嗎?溫代爾的雙臂橫在飽滿的胸前,揶揄地看着他。
菲舍爾小心地挑選字眼,再說一次,我不知道派我來的人心裡怎麼想。
做愛與否并不是我受到指示的一部分,也不是我意圖上的一部分,即便如此,我向你保證我一點也不會感到惡心。
無論如何,我覺得從一個物理學家的觀點,你應該看出當中的益處,而我也不會認為你會貪求更多其它事物,來玷污自己的名聲。
你錯了,溫代爾說道。
從一個物理學家的觀點,我很樂于接受你們所提供的,讓超空間飛行的空中花蝴蝶能夠真正實現,但是我也不希望放棄你在說服過程中所能提供的最好項目。
我全都要了。
但是 簡單地說,如果你需要我,你就必須付出。
就當我是個冥頑不靈的人來說服我,盡你的能力,否則我不會去地球。
别這樣,你認為我們為什麼要到私人房來?你認為私人房是做什麼的?在我們運動,淋浴,飲食,交談過後,經曆了這些事情的樂趣,現在是經曆其它事情樂趣的時候了。
我這樣堅持。
說服我到地球去。
她的手指一碰旁邊的開關,私人房内的燈光暗了下來,充滿了誘惑的氣息。