第16章
關燈
小
中
大
赫邱裡-波洛坐在他倫敦寓所裡一間方方正正的房間裡一座方方正正的壁爐前的一張方方正正的椅子裡。
在他面前是一些不方不正的東西:一些歪七扭八到極點的東西,個别加以細看,它們每一樣看起來都似乎不可能在理智的世界裡有任何可以理解的作用。
它們顯得不可能、不負責任,而且完全是偶然。
實際上,當然,它們并非如此。
正确加以評估,它們每一樣都在特定的宇宙中有它特定的位置。
聚集在它們特定的宇宙中特定的位置上,它們不但有道理,而且還成一幅畫。
換句話說,赫邱裡-波洛是在拼一幅拼圖。
他低頭看着一處仍然空着不可能填補上去的長方形地方。
他發現玩拼圖是件怡人、撫慰人心的事。
它把混亂帶入秩序中,他想,這跟他自己的職業有某些程度的相似性。
在面上看起來似乎相互之間沒有任何關系,然而它們在整體的拼湊上都各自有它恰當的平衡地位。
他的手指靈巧地撿起暗灰色看起來不可能正确的一片,把它拼進藍色的天空中。
現在他理解到,它是一架飛機的一部分。
“是的,”波洛喃喃自語,“是必須那樣做,這裡一片不可能,那裡一片不可能,表面上看起來沒有道理但事實上很有道理的一片,這些全都有它們指定的位置,一旦把它們都拼上了,好啦,事情就了結了!一切都清清楚楚的了。
一切都——如同他們時下所說的——在畫中。
” 他接着喲快速地拼上尖塔的一小塊,另一塊看起來好像是條紋帳篷的一部分而實際上是一隻貓的背面的,還有突然由橘黃轉變成淡紅的落日少掉的一片。
如果知道要找什麼,那就很容易了,赫邱裡-波洛自言自語,但是事實上并不知道要找什麼。
所以就找錯了地方找錯了東西。
他焦急地歎了一口氣,他的目光有拼圖飄向壁爐另一邊的椅子上。
不到半小時前,布朗德督察坐在那張椅子上喝茶吃煎餅(方方正正的煎餅)悲傷地談着。
他來倫敦出差,辦完公事後來拜訪波洛。
他解釋說,他不知道波洛有沒有想法,然後他接着說明他自己的想法,他列舉出來的每一點,波洛都同意。
波洛當時心想,布朗德督察是已經對案子作了一番公正的調查。
“納瑟屋”事件到現在已經一個月,将近五個星期了。
五個星期來一直膠着沉滞。
史達斯夫人的屍體還沒找到,史達斯夫人,如果還活着的話,還沒有見到蹤影。
布朗德督察指出,她還活着的可能性很小。
波洛同意他的看法。
“當然,”布朗德說,“屍體可能還沒有被海水沖上岸來,屍體一旦落入水裡那就難說了,它可能還會出現,雖然它出現時将會難以辨認了。
” “還有第三種可能。
”波洛指出。
布朗德點點頭。
“是的,”他說,“那我想過了,事實上,我一直在想,你的意思是屍體在那裡——在納瑟屋,藏在某個我們想不到的地方,這有可能,你知道,就是有可能。
那麼一幢老房子,那麼大一片地方,多的是你想不到的地方——你永遠不知道有的地方。
” 他停頓一下,沉思着,然後說: “我最近有一天才到過一幢屋子。
他們蓋了一間空襲避難所,你知道,在大戰的時候。
在花園裡多多少少是自己蓋的那種不堅固的東西,靠近屋子的牆邊,而且從那裡修了一條通道通往屋子裡——地窖裡。
呃,戰争結束,避難所破破爛爛的,他們把它堆成一處不規則的土冢,而把它做成一處假山似的東西。
現在你走進花園,絕對想不到那地方曾經是一處空襲避難所而且底下還有一個房間。
看起來好像那裡一直就是座假山一樣,而在地窖裡某個酒桶子背後,一直就有一條通道通進裡面去,我的意思就是這樣,那種東西,某種通道通往外人不知道的某種地方。
我想大概不會實際上真的有什麼宗教迫害時期教士躲藏的地窖之類的地方吧?” “幾乎不可能——那個時期沒有。
” “威曼先生也是這樣說的——他說那房子是一七九零年左右建的,那時期教士沒有理由要躲藏起來。
不過,你知道,可能有——某個地方,某個結構改變的地方——某種那家人可能有一個知道的地方。
你認為呢,波洛先生?” “有可能,是的,”波洛說,“朋友,這确實是個想法。
如果我們接受這個可能性,那麼再下去的是——誰知道?大概那屋子裡住的任何一個人都知道吧,我想?” “是的,當然這樣一來狄索沙就沒有瓜葛了。
”督察顯得不滿意,狄索沙仍然是他看中的涉嫌人,“如同你所說的,任何一個住在那屋子裡的人,比如仆人或是那家人中的一個,可能知道喲那麼一個地方,隻是暫時住在那屋子裡的人比較不可能知道,隻是從外頭去的人,像雷奇夫婦,那就更不可能了。
” “确實會知道這種地方的人,而且你問她的話她會告訴你的人,是福裡亞特太太,”波洛說。
福裡亞特太太,他想,知道“納瑟屋”的一切。
福裡亞特太太知道很多……福裡亞特太太馬上就知道海蒂-史達斯死了。
福裡亞特太太在瑪蓮和海蒂-史達斯死前,就知道這是個非常邪惡的世界而在這世界上有非常邪惡的人。
福裡亞特太太,波洛焦急地
在他面前是一些不方不正的東西:一些歪七扭八到極點的東西,個别加以細看,它們每一樣看起來都似乎不可能在理智的世界裡有任何可以理解的作用。
它們顯得不可能、不負責任,而且完全是偶然。
實際上,當然,它們并非如此。
正确加以評估,它們每一樣都在特定的宇宙中有它特定的位置。
聚集在它們特定的宇宙中特定的位置上,它們不但有道理,而且還成一幅畫。
換句話說,赫邱裡-波洛是在拼一幅拼圖。
他低頭看着一處仍然空着不可能填補上去的長方形地方。
他發現玩拼圖是件怡人、撫慰人心的事。
它把混亂帶入秩序中,他想,這跟他自己的職業有某些程度的相似性。
在面上看起來似乎相互之間沒有任何關系,然而它們在整體的拼湊上都各自有它恰當的平衡地位。
他的手指靈巧地撿起暗灰色看起來不可能正确的一片,把它拼進藍色的天空中。
現在他理解到,它是一架飛機的一部分。
“是的,”波洛喃喃自語,“是必須那樣做,這裡一片不可能,那裡一片不可能,表面上看起來沒有道理但事實上很有道理的一片,這些全都有它們指定的位置,一旦把它們都拼上了,好啦,事情就了結了!一切都清清楚楚的了。
一切都——如同他們時下所說的——在畫中。
” 他接着喲快速地拼上尖塔的一小塊,另一塊看起來好像是條紋帳篷的一部分而實際上是一隻貓的背面的,還有突然由橘黃轉變成淡紅的落日少掉的一片。
如果知道要找什麼,那就很容易了,赫邱裡-波洛自言自語,但是事實上并不知道要找什麼。
所以就找錯了地方找錯了東西。
他焦急地歎了一口氣,他的目光有拼圖飄向壁爐另一邊的椅子上。
不到半小時前,布朗德督察坐在那張椅子上喝茶吃煎餅(方方正正的煎餅)悲傷地談着。
他來倫敦出差,辦完公事後來拜訪波洛。
他解釋說,他不知道波洛有沒有想法,然後他接着說明他自己的想法,他列舉出來的每一點,波洛都同意。
波洛當時心想,布朗德督察是已經對案子作了一番公正的調查。
“納瑟屋”事件到現在已經一個月,将近五個星期了。
五個星期來一直膠着沉滞。
史達斯夫人的屍體還沒找到,史達斯夫人,如果還活着的話,還沒有見到蹤影。
布朗德督察指出,她還活着的可能性很小。
波洛同意他的看法。
“當然,”布朗德說,“屍體可能還沒有被海水沖上岸來,屍體一旦落入水裡那就難說了,它可能還會出現,雖然它出現時将會難以辨認了。
” “還有第三種可能。
”波洛指出。
布朗德點點頭。
“是的,”他說,“那我想過了,事實上,我一直在想,你的意思是屍體在那裡——在納瑟屋,藏在某個我們想不到的地方,這有可能,你知道,就是有可能。
那麼一幢老房子,那麼大一片地方,多的是你想不到的地方——你永遠不知道有的地方。
” 他停頓一下,沉思着,然後說: “我最近有一天才到過一幢屋子。
他們蓋了一間空襲避難所,你知道,在大戰的時候。
在花園裡多多少少是自己蓋的那種不堅固的東西,靠近屋子的牆邊,而且從那裡修了一條通道通往屋子裡——地窖裡。
呃,戰争結束,避難所破破爛爛的,他們把它堆成一處不規則的土冢,而把它做成一處假山似的東西。
現在你走進花園,絕對想不到那地方曾經是一處空襲避難所而且底下還有一個房間。
看起來好像那裡一直就是座假山一樣,而在地窖裡某個酒桶子背後,一直就有一條通道通進裡面去,我的意思就是這樣,那種東西,某種通道通往外人不知道的某種地方。
我想大概不會實際上真的有什麼宗教迫害時期教士躲藏的地窖之類的地方吧?” “幾乎不可能——那個時期沒有。
” “威曼先生也是這樣說的——他說那房子是一七九零年左右建的,那時期教士沒有理由要躲藏起來。
不過,你知道,可能有——某個地方,某個結構改變的地方——某種那家人可能有一個知道的地方。
你認為呢,波洛先生?” “有可能,是的,”波洛說,“朋友,這确實是個想法。
如果我們接受這個可能性,那麼再下去的是——誰知道?大概那屋子裡住的任何一個人都知道吧,我想?” “是的,當然這樣一來狄索沙就沒有瓜葛了。
”督察顯得不滿意,狄索沙仍然是他看中的涉嫌人,“如同你所說的,任何一個住在那屋子裡的人,比如仆人或是那家人中的一個,可能知道喲那麼一個地方,隻是暫時住在那屋子裡的人比較不可能知道,隻是從外頭去的人,像雷奇夫婦,那就更不可能了。
” “确實會知道這種地方的人,而且你問她的話她會告訴你的人,是福裡亞特太太,”波洛說。
福裡亞特太太,他想,知道“納瑟屋”的一切。
福裡亞特太太知道很多……福裡亞特太太馬上就知道海蒂-史達斯死了。
福裡亞特太太在瑪蓮和海蒂-史達斯死前,就知道這是個非常邪惡的世界而在這世界上有非常邪惡的人。
福裡亞特太太,波洛焦急地