第7章
關燈
小
中
大
羅德家的小平房,克瑞克磨房旁粉紅色的那一幢。
他們一個月前來這裡,他們租兩三個月。
” “我明白。
你說雷奇太太本來是要當被害人?為什麼換了人?” “哦,有一條晚上雷奇太太替我們大家算命,算得很好,所以我就決定設一個算命攤位作為吸引來客的項目之一,要雷奇太太穿着東方的衣服,當朱莉卡夫人,替人家算命,一次兩先令辦。
我不認為這其實有什麼不合法,有嗎?督察先生?我的意思是在這種遊園會上通常都這樣做?” 布朗德督察微微一笑。
“算命和銷售彩券總是不太被當作一回事,布魯伊絲小姐,”他說。
“我們時常不得不——呃——做做樣子,懲一儆百一下。
” “不過通常你們都放人一馬?呃事前就是這樣。
雷奇太太同意那樣幫助我們,因此我們得找其他人當屍體。
本地的少女團幫忙我們辦遊園會,我想是某個人建議說找個少女團的女孩當一下就相當好了。
” “到底是說建議的,布魯伊絲小姐?” “說真的,我不太知道……我想可能是馬斯特頓太太,國會議員的太太。
不,或許是華伯頓上尉,真的,我無法确定。
不過,反正有人建議就是了。
” “有沒有任何理由挑選這個女孩?” “沒——沒有,我不認為有。
她的家人是這片産業的佃戶,而她母親,塔克太太,有時候過來廚房裡幫忙。
我不太知道為什麼我們選上她,或許是先想到她吧。
我們問她,她好像相當樂意。
” “她确實想要做?” “哦,是的,我想她是受寵若驚,她是個非常低能的女孩,”布魯伊絲小姐繼續說,“她演不來什麼角色。
不過這非常簡單,而且她被選中覺得高興。
” “她到底得做些什麼?” “她停留在船庫裡,當她聽見有人走到門口時,就躺在地闆上,把繩子繞在她脖子上裝死。
”布魯伊絲小姐的語氣平靜,一本正經。
那女孩裝死的結果變成真死的事實當時似乎并美影響到她的情緒。
“對那女孩來說相當無聊吧,在她大可到遊園會上去是,卻的把整個下午花在船庫裡。
”布朗德督察說。
“我想就一方面來說大概是吧,”布魯伊絲小姐說,“不過總無法盡如人意吧?再說瑪蓮真的很喜歡當屍體,這令她感到了不起,她有一堆書報可以消遣。
” “還有東西可以吃吧?”督察說,“我主意到那裡有一個托盤,上面有一個盤子和杯子。
” “哦,是的,她有一大盤蛋糕,和一杯覆盆子果汁,我親自送去給她的。
” 布朗德猛然擡起頭。
“你送去給她?什麼時間的事?” “大約三四點的時候。
” “确切是什麼時候?你記得嗎?” 布魯伊絲小姐考慮了一會兒。
“我想想看,評判兒童服裝表演,有點拖延——找不到史達斯夫人,不過福裡亞特太太代替了她,所以那沒有問題……對了,一點是——我幾乎可以确定——我那蛋糕和果汁是大約是四點過五分。
” “而你親自送到船庫去給她,你到達那裡是什麼時間?” “哦,到船庫去大約隻要五分鐘時間——大約四點過一刻,我想。
” “而在四點過一刻是瑪蓮-塔克還好好地活着?” “是的,當然,”布魯伊絲小姐說,“而且非常渴望知道參加’尋兇‘比賽的人進展怎麼樣。
我恐怕無法告訴她,我在草坪上太忙了,不過我确實知道有很多人參加。
據我所知有二三十個人,或許多得多。
” “當你到達船庫是,你發現瑪蓮怎麼樣?” “我剛剛告訴過你了。
” “不,不,我不是那個意思。
我的意思是,當你打開門時她是不是躺在地上裝死?” “哦,不,”布魯伊絲小姐說,“因為我快到時就喊叫,所以她打開門,而我把托盤端進去放置在桌上。
” “在四點過一刻時,”布朗德說着記了下來,“瑪蓮-塔克還好好活着,我相信,布魯伊絲小姐,你會了解到這是非常重要的一點,你對你所說的時間相當确定吧?” “我無法完全确定,因為我并沒有看表,不過我在那以前不久看過一次表,而那是我所能說的最接近的時間了。
”她突然了解到督察話中的重點,接着又說,“你的意思是不是在那之後不久——?” “不可能在那之後太久,布魯伊絲小姐。
” “天啊!”布魯伊絲小姐說。
這是有幾分不恰當的表示,不過它夠确切的傳達出布魯伊絲小姐的沮喪和憂慮。
“布魯伊絲小姐,在你到船庫去或是回物質的路上,你有沒有遇見或是
他們一個月前來這裡,他們租兩三個月。
” “我明白。
你說雷奇太太本來是要當被害人?為什麼換了人?” “哦,有一條晚上雷奇太太替我們大家算命,算得很好,所以我就決定設一個算命攤位作為吸引來客的項目之一,要雷奇太太穿着東方的衣服,當朱莉卡夫人,替人家算命,一次兩先令辦。
我不認為這其實有什麼不合法,有嗎?督察先生?我的意思是在這種遊園會上通常都這樣做?” 布朗德督察微微一笑。
“算命和銷售彩券總是不太被當作一回事,布魯伊絲小姐,”他說。
“我們時常不得不——呃——做做樣子,懲一儆百一下。
” “不過通常你們都放人一馬?呃事前就是這樣。
雷奇太太同意那樣幫助我們,因此我們得找其他人當屍體。
本地的少女團幫忙我們辦遊園會,我想是某個人建議說找個少女團的女孩當一下就相當好了。
” “到底是說建議的,布魯伊絲小姐?” “說真的,我不太知道……我想可能是馬斯特頓太太,國會議員的太太。
不,或許是華伯頓上尉,真的,我無法确定。
不過,反正有人建議就是了。
” “有沒有任何理由挑選這個女孩?” “沒——沒有,我不認為有。
她的家人是這片産業的佃戶,而她母親,塔克太太,有時候過來廚房裡幫忙。
我不太知道為什麼我們選上她,或許是先想到她吧。
我們問她,她好像相當樂意。
” “她确實想要做?” “哦,是的,我想她是受寵若驚,她是個非常低能的女孩,”布魯伊絲小姐繼續說,“她演不來什麼角色。
不過這非常簡單,而且她被選中覺得高興。
” “她到底得做些什麼?” “她停留在船庫裡,當她聽見有人走到門口時,就躺在地闆上,把繩子繞在她脖子上裝死。
”布魯伊絲小姐的語氣平靜,一本正經。
那女孩裝死的結果變成真死的事實當時似乎并美影響到她的情緒。
“對那女孩來說相當無聊吧,在她大可到遊園會上去是,卻的把整個下午花在船庫裡。
”布朗德督察說。
“我想就一方面來說大概是吧,”布魯伊絲小姐說,“不過總無法盡如人意吧?再說瑪蓮真的很喜歡當屍體,這令她感到了不起,她有一堆書報可以消遣。
” “還有東西可以吃吧?”督察說,“我主意到那裡有一個托盤,上面有一個盤子和杯子。
” “哦,是的,她有一大盤蛋糕,和一杯覆盆子果汁,我親自送去給她的。
” 布朗德猛然擡起頭。
“你送去給她?什麼時間的事?” “大約三四點的時候。
” “确切是什麼時候?你記得嗎?” 布魯伊絲小姐考慮了一會兒。
“我想想看,評判兒童服裝表演,有點拖延——找不到史達斯夫人,不過福裡亞特太太代替了她,所以那沒有問題……對了,一點是——我幾乎可以确定——我那蛋糕和果汁是大約是四點過五分。
” “而你親自送到船庫去給她,你到達那裡是什麼時間?” “哦,到船庫去大約隻要五分鐘時間——大約四點過一刻,我想。
” “而在四點過一刻是瑪蓮-塔克還好好地活着?” “是的,當然,”布魯伊絲小姐說,“而且非常渴望知道參加’尋兇‘比賽的人進展怎麼樣。
我恐怕無法告訴她,我在草坪上太忙了,不過我确實知道有很多人參加。
據我所知有二三十個人,或許多得多。
” “當你到達船庫是,你發現瑪蓮怎麼樣?” “我剛剛告訴過你了。
” “不,不,我不是那個意思。
我的意思是,當你打開門時她是不是躺在地上裝死?” “哦,不,”布魯伊絲小姐說,“因為我快到時就喊叫,所以她打開門,而我把托盤端進去放置在桌上。
” “在四點過一刻時,”布朗德說着記了下來,“瑪蓮-塔克還好好活着,我相信,布魯伊絲小姐,你會了解到這是非常重要的一點,你對你所說的時間相當确定吧?” “我無法完全确定,因為我并沒有看表,不過我在那以前不久看過一次表,而那是我所能說的最接近的時間了。
”她突然了解到督察話中的重點,接着又說,“你的意思是不是在那之後不久——?” “不可能在那之後太久,布魯伊絲小姐。
” “天啊!”布魯伊絲小姐說。
這是有幾分不恰當的表示,不過它夠确切的傳達出布魯伊絲小姐的沮喪和憂慮。
“布魯伊絲小姐,在你到船庫去或是回物質的路上,你有沒有遇見或是