第三十四章
關燈
小
中
大
到時候&mdash&mdash就是說,經過差不多兩小時勤奮努力之後&mdash&mdash布拉斯女士的工作告一結束,她把筆在綠色大衣上擦了擦,又從口袋裡掏出一個錫鼻煙壺,吸了一下,用這些動作表示她的工作完了。
這樣适度地清了清神之後,她便離開凳子站了起來,把她所處理的文件包在一隻正式的公文袋裡,用紅帶子把它系好[1],夾在胳臂底下,走出了辦公室。
斯威夫勒先生好容易隻剩下他一個人,剛要伸開腿準備表演一次瘋狂的水手舞,預備充分消遣一下,忽被打斷了,門開了,薩麗女士重新探進頭來。
&ldquo我要出門去了。
&rdquo布拉斯女士說。
&ldquo很好,女士。
&rdquo狄克答道。
&ldquo可不要為了我的緣故着急回來,女士。
&rdquo他心裡這樣說。
&ldquo如果有人來委托什麼事,請他們留個字條,告訴他們負責的人現在不在家,可以嗎?&rdquo布拉斯女士說了。
&ldquo遵命,女士。
&rdquo狄克答道。
&ldquo我去去就要回來。
&rdquo布拉斯女士說着就走了。
&ldquo我可不願意聽這種話呀,女士。
&rdquo狄克等到她把門關上了才這樣說了,&ldquo我希望你出乎意外地多在外面耽擱一會兒,女士。
如果你能被車子輾一下,女士,可也不要輾得太重,那就更妙了。
&rdquo 斯威夫勒先生鄭重其事地做了這種善意的表示以後,便坐在那把為當事人準備的椅子上沉思了一下;然後又在屋子裡踱了幾個來回,重新倒在椅子裡。
&ldquo我就算是布拉斯的辦事員了,真的嗎?&rdquo狄克說道,&ldquo布拉斯的辦事員,咦?又是布拉斯妹妹的辦事員&mdash&mdash一條母龍的辦事員。
好極了,好極了。
今後我還要變成什麼呢?我會不會成為一個罪犯,戴上一頂氈帽,穿着一套灰衣,号碼清爽地繡在号衣上面,腿上挂着大绶勳章[2],怕擦傷腳踝子,還得裹上一條大藍頭巾,就這樣在船塢上跑來跑去嗎?我會不會變成那個樣子呢?那樣行不行,是不是很夠體面的?随你便好了,自然,你願意怎樣就怎樣吧。
&rdquo 因為房間裡隻有他一個人了,不妨認為斯威夫勒先生這些話是對他的命運之神而發的,我們從一些前例裡得知,一般英雄在失意的逆境中,也往往要很刻毒而帶諷刺性地咒罵他們。
更可能地是由于斯威夫勒先生正好在望着天花闆說話,那裡正是一般人認為這類與人身有關的角色之所居&mdash&mdash隻有在演戲時例外,那時他們是躲在吊燈架的中心。
&ldquo奎爾普把我薦到這裡,他說他可以保證我成功。
&rdquo狄克沉默地想了一下又重新說道,扳着手指頭一件一件地計算他的處境;&ldquo福來德,我敢保,他不會答應這件事的,出乎我意料之外地他竟支持奎爾普,也勸我把它接受下來&mdash&mdash第一個難關!我那位住在鄉間的姑母停止了對我的接濟,寫來了一封感情深摯的信,說她立了一個新遺囑,把我的名字除去了&mdash&mdash第二個難關!沒有錢;沒有地方通融;不能得到福來德的幫助,他好像突然變得堅決起來了;房東又通知我搬家&mdash&mdash第三、第四、第五、第六個難關!在這樣一堆難關下面,誰也不能再算是有自由意志的人。
沒有誰肯把自己打倒;如果他的命運之神把他打倒,他的命運之神還會重新把他扶起來的。
那麼我很高興我的命運之神也會這樣對待我的,我也就盡量不在乎它,由我去仇恨它了。
随你怎麼擺布去吧,我的夥計,&rdquo斯威夫勒先生說,意味深長地同天花闆點頭告别,&ldquo看我們倆誰先感到不耐煩!&rdquo 想到這些便把使他陷入倒黴的問題放到一邊去了(無疑地這些想法是十分深奧,并且不是完全不見于倫理學的一些體系的),斯威夫勒先生擺脫了他的憂郁,裝出一個不負責任的辦事員的那種毫不在乎的樣子來。
作為一個使他趨于沉着和鎮靜的辦法,他便開始對這個辦公室來了個更仔細的檢查(事實上他先前還沒有時間來得及這樣做)&mdash&m
這樣适度地清了清神之後,她便離開凳子站了起來,把她所處理的文件包在一隻正式的公文袋裡,用紅帶子把它系好[1],夾在胳臂底下,走出了辦公室。
斯威夫勒先生好容易隻剩下他一個人,剛要伸開腿準備表演一次瘋狂的水手舞,預備充分消遣一下,忽被打斷了,門開了,薩麗女士重新探進頭來。
&ldquo我要出門去了。
&rdquo布拉斯女士說。
&ldquo很好,女士。
&rdquo狄克答道。
&ldquo可不要為了我的緣故着急回來,女士。
&rdquo他心裡這樣說。
&ldquo如果有人來委托什麼事,請他們留個字條,告訴他們負責的人現在不在家,可以嗎?&rdquo布拉斯女士說了。
&ldquo遵命,女士。
&rdquo狄克答道。
&ldquo我去去就要回來。
&rdquo布拉斯女士說着就走了。
&ldquo我可不願意聽這種話呀,女士。
&rdquo狄克等到她把門關上了才這樣說了,&ldquo我希望你出乎意外地多在外面耽擱一會兒,女士。
如果你能被車子輾一下,女士,可也不要輾得太重,那就更妙了。
&rdquo 斯威夫勒先生鄭重其事地做了這種善意的表示以後,便坐在那把為當事人準備的椅子上沉思了一下;然後又在屋子裡踱了幾個來回,重新倒在椅子裡。
&ldquo我就算是布拉斯的辦事員了,真的嗎?&rdquo狄克說道,&ldquo布拉斯的辦事員,咦?又是布拉斯妹妹的辦事員&mdash&mdash一條母龍的辦事員。
好極了,好極了。
今後我還要變成什麼呢?我會不會成為一個罪犯,戴上一頂氈帽,穿着一套灰衣,号碼清爽地繡在号衣上面,腿上挂着大绶勳章[2],怕擦傷腳踝子,還得裹上一條大藍頭巾,就這樣在船塢上跑來跑去嗎?我會不會變成那個樣子呢?那樣行不行,是不是很夠體面的?随你便好了,自然,你願意怎樣就怎樣吧。
&rdquo 因為房間裡隻有他一個人了,不妨認為斯威夫勒先生這些話是對他的命運之神而發的,我們從一些前例裡得知,一般英雄在失意的逆境中,也往往要很刻毒而帶諷刺性地咒罵他們。
更可能地是由于斯威夫勒先生正好在望着天花闆說話,那裡正是一般人認為這類與人身有關的角色之所居&mdash&mdash隻有在演戲時例外,那時他們是躲在吊燈架的中心。
&ldquo奎爾普把我薦到這裡,他說他可以保證我成功。
&rdquo狄克沉默地想了一下又重新說道,扳着手指頭一件一件地計算他的處境;&ldquo福來德,我敢保,他不會答應這件事的,出乎我意料之外地他竟支持奎爾普,也勸我把它接受下來&mdash&mdash第一個難關!我那位住在鄉間的姑母停止了對我的接濟,寫來了一封感情深摯的信,說她立了一個新遺囑,把我的名字除去了&mdash&mdash第二個難關!沒有錢;沒有地方通融;不能得到福來德的幫助,他好像突然變得堅決起來了;房東又通知我搬家&mdash&mdash第三、第四、第五、第六個難關!在這樣一堆難關下面,誰也不能再算是有自由意志的人。
沒有誰肯把自己打倒;如果他的命運之神把他打倒,他的命運之神還會重新把他扶起來的。
那麼我很高興我的命運之神也會這樣對待我的,我也就盡量不在乎它,由我去仇恨它了。
随你怎麼擺布去吧,我的夥計,&rdquo斯威夫勒先生說,意味深長地同天花闆點頭告别,&ldquo看我們倆誰先感到不耐煩!&rdquo 想到這些便把使他陷入倒黴的問題放到一邊去了(無疑地這些想法是十分深奧,并且不是完全不見于倫理學的一些體系的),斯威夫勒先生擺脫了他的憂郁,裝出一個不負責任的辦事員的那種毫不在乎的樣子來。
作為一個使他趨于沉着和鎮靜的辦法,他便開始對這個辦公室來了個更仔細的檢查(事實上他先前還沒有時間來得及這樣做)&mdash&m