(四)東晉南朝文人樂府詩
關燈
小
中
大
人認為這星主管天門的開閉。
亟(qì器):屢次。
回變:回旋轉化。
坐:由于。
這兩句說天門時開時閉,不斷變化,事物到滿盈之時,就要變衰。
[4]寒光:指秋冬的日光。
眇眇:微弱。
沉沉:陰森的樣子。
[5]高窗:高樓的窗,意為宮阙。
據《漢書·天文志》,古人用衡器懸挂土炭,以炭的輕重,測量節氣。
灰:指土炭。
馀火:尚能望見的大火星。
大火星從七月起向西偏斜,漸漸看不見。
參:星名,屬白虎宿,在西邊天上,屬秋天。
這兩句說從土炭測量來看,七月的大火星隻剩馀光,而深秋的參星已在傾斜的銀河邊上升起。
[6]飚(biāo彪)風:狂風。
:同“隕”,落下。
這句說草被風吹折,樹林裡的樹枝折斷下落。
[7]藹:厚重的樣子。
[8]樞:天樞星,北鬥第一星。
奔樞:指天象迅速運轉。
豈易細:不能小看。
珠庭:仙境。
[9]“懷仁”句:言自己胸懷仁道,對世事每多留心。
“履順”句:實行和順之道就不會犯禁忌。
[10]緩志:使志氣和緩。
[11]京歌:京洛之歌,如《世說新語·雅量》載謝安作“洛生詠”。
這句說自己唱着京歌在梁甫山漫步。
四時白歌[1](五首選二) (梁)沈約 春白 蘭葉參差桃半紅,飛芳舞縠戲春風[2]。
如嬌如怨狀不同,含笑流眄滿堂中[3]。
翡翠群飛飛不息,願在雲間長比翼[4]。
秋白 白露欲凝草已黃,金琯玉柱響洞房[5]。
雙心一意俱徊翔[6],吐情寄君君莫忘。
翡翠群飛飛不息,願在雲間長比翼。
*** [1]《四時白歌》:此曲本五首,分春、夏、秋、冬、夜。
今選二首。
每首末有“佩服瑤草馳顔色,舜日堯年歡無極”二句,系梁武帝所加。
《玉台新詠》所錄已删,今不錄。
[2]縠(hú斛):有皺紋的絲織品。
[3]眄(miàn面):看。
這兩句《玉台新詠》缺,今依《樂府詩集》。
[4]翡翠:鳥名。
這兩句每首均有,疑本是原作結句如此。
[5]琯(ɡuǎn管):古代管樂器。
[6]雙心一意:即指兩人同心一意。
襄陽蹋銅蹄[1](三首選一) (梁)沈約 其一 分手桃林岸,望别岘山頭[2]。
若欲寄音信,漢水向東流。
*** [1]《襄陽蹋銅蹄》:據《樂府詩集》卷四十八引《古今樂錄》說是梁武帝西下所制也。
但據《隋書·音樂志》,在梁武帝起兵前已有此童謠。
[2]岘(xiàn現)山:山名,在今湖北襄陽。
六憶詩[1](四首) (梁)沈約 其一 憶來時,的的上階墀[2]。
勤勤聚離别,慊慊道相思[3]。
相看常不足,相見乃忘饑。
其二 憶坐時,點點羅帳前[4]。
或歌四五曲,或弄兩三弦。
笑時應無比,嗔時更可憐[5]。
其三 憶食時,臨盤動容色。
欲坐複羞坐,欲食複羞食。
含哺如不饑,擎瓯似無力[6]。
其四 憶眠時,人眠強未眠。
解羅不待勸,就枕更須牽。
複恐旁人見,嬌羞在燭前。
*** [1]《六憶詩》:此詩見《玉台新詠》卷五。
吳兆宜注和蕭滌非先生《漢魏六朝樂府文學史》都以為是《雜曲歌辭》。
[2]的的:分明的樣子。
[3]勤勤:誠懇的樣子。
慊慊(qiàn歉):怨恨的樣子。
[4]點點:檢點小心的樣子。
[5]嗔(chēn郴):生氣。
[6]瓯(ōu歐):小盆,杯子。
采菱曲(二首選一) (梁)江洪[1] 其一 風生綠葉聚,波動紫莖開。
含花複含實,正待佳人來。
*** [1]江洪:梁詩人。
祖籍濟陽(今河南蘭考一帶)人。
曾任建陽令,因事處死。
曾有集二卷,佚。
江南曲[1] (梁)柳恽[2] 汀洲采白[3],日落江南春。
洞庭有歸客,潇湘逢故人[4]。
故人何不返,春華複應晚。
不道新知樂,隻言行路遠。
*** [1]《江南曲》:這是一首寫朋友間思念之情的詩。
[2]柳恽(465—517):字文暢,祖籍河東解(今山西運城西南)人。
梁代詩人。
曾任吳興太守等職。
其集今佚,存詩十八首。
[3]汀洲:水岸邊的小島。
白:淺水處所生的小草。
[4]洞庭:即洞庭湖。
潇湘:水名。
潇水出湖南甯遠縣南九疑山,入湘江,故名“潇湘”。
長安少年行 (梁)何遜[1] 長安美少年,羽騎暮連翩。
玉羁瑪瑙勒,金絡珊瑚鞭[2]。
陣雲橫塞起,赤日下城圓。
追兵待都護,烽火望祁連[3]。
虎落夜方寝,魚麗曉複前[4]。
平生不可定,空信蒼浪天[5]。
*** [1]何遜(?—518):字仲言,東海郯(今屬山東)人。
梁代詩人。
少時為沈約、範雲所稱賞。
曾任建安王蕭偉記室,安成王蕭秀水部郎。
卒于江州。
有《何水部集》。
[2]玉羁:用玉裝飾的馬籠頭。
勒:帶嚼子的馬籠頭。
瑪瑙勒:用瑪瑙(一種寶石)裝飾的馬勒。
絡:缰繩。
[3]都護:軍中官職。
大抵設在附屬國。
祁連:即今甘肅的祁連山。
[4]虎落:軍營四周所設栅籬,以為防護。
魚麗:陣名。
[5]蒼浪天:青天。
戰城南[1] (梁)吳均[2] 躞蹀青骊馬[3],往戰城南畿[4]。
五曆魚麗陣[5],三入九重圍[6]。
名懾武安将,血汙秦王衣[7]。
為君意氣重,無功終不歸[8]。
*** [1]《戰城南》:六朝文人常用漢樂府舊題寫作詩歌,往往和原作的情調不同。
《漢铙歌》中《戰城南》主于悲,而吳均此詩則主于豪壯。
[2]吳均(469—520):字叔庠,吳興故鄣(今浙江安吉)人。
官至奉朝請。
曾著《齊春秋》,由于如實地記載了梁武帝早年幫齊明帝篡奪政權的事觸怒武帝,終身很不得志。
他的詩文被稱為“清拔有古氣”,頗為當時人模仿,号為“吳均體”。
他還著有志怪小說《續齊諧記》。
明人輯有《吳朝請集》。
[3]躞蹀(xièdié蟹蝶):行走的樣子。
骊(lí麗):黑馬。
[4]畿(jī幾):區域。
[5]魚麗陣:古代作戰時軍隊布置的陣勢。
《左傳·桓公五年》載:鄭國與周王作戰時,布下了“魚麗之陣”。
[6]九重圍:形容多層的圍困。
[7]武安将:指戰國時秦國名将白起,他曾被封為武安君。
這二句借用曆史上秦國的強大和白起的威名來襯托戰士的英勇。
[8]意氣重:倒裝句法,實指重報國立功之意氣。
入關[1] (梁)吳均 羽檄起邊庭,烽火亂如螢[2]。
是時張博望,夜赴交河城[3]。
馬頭要落日,劍尾擊流星[4]。
君恩未得報,何論身命傾。
*** [1]《入關》:《漢橫吹曲》名。
這首詩假借詠史來抒發自己報國立功的壯志。
[2]“烽火”句:寫夜間有敵情,各烽火台舉火,遠望雜亂如螢火飛舞。
[3]張博望:即西漢張骞,封博望侯。
交河城:漢代西域地名,在今新疆吐魯番西北。
[4]要:遮蔽。
“馬頭”句:指征人向西行走,日落時見太陽正好落到馬頭的高度。
“劍尾”句:指征人夜行,天空出現流星,落到齊劍端之處。
這二句是寫日夜趕路的辛苦。
胡無人行[1] (梁)吳均 劍頭利如芒,恒持照夜光。
鐵騎追骁虜,金羁讨黠羌[2]。
高秋八九月,胡地早風霜。
男兒不惜死,破膽與君嘗。
*** [1]《胡無人行》:《相和歌辭·瑟調曲》之一。
古辭今佚。
這是吳均的拟作。
[2]羁(jī激):馬籠頭。
黠(xiá霞):狡猾。
行路難[1](四首) (梁)吳均 其一 洞庭水上一株桐,經霜觸浪困嚴風。
昔時抽心耀白日[2],今旦卧死黃沙中。
洛陽名工見咨嗟,一剪一刻作琵琶。
白璧規心學明月,珊瑚映面作風花[3]。
帝王見賞不見忘,提攜把握登建章[4]。
掩抑摧藏張女彈,殷勤促柱楚明光[5]。
年年月月對君子,遙遙夜夜宿未央[6]。
未央彩女棄鳴篪[7],争見拂拭生光儀。
茱萸錦衣作玉匣,安念昔日枯樹枝。
不學衡山南嶺桂,至今千年猶未知。
其二[8] 青瑣門外安石榴[9],連枝接葉夾禦溝。
金墉城西合歡樹[10],垂條照彩拂鳳樓。
遊俠少年遊上路,傾心颠倒想戀慕。
摩頂至足買片言,開胸瀝膽取一顧。
自言家在趙邯鄲,翩翩舌杪複劍端。
青骊白駁的盧馬,金羁綠控紫絲鞶[11]。
蹀躞橫行不肯進,夜夜汗血至長安[12]。
長安城中諸貴臣,争貴儒者席上珍[13]。
複聞梁王好學問[14],輕棄劍客如埃塵。
吾丘壽王始得意,司馬相如适被申[15]。
大才大辯尚如此,何況我輩輕薄人。
其三 君不見西陵田[16],從橫十字成陌阡。
君不見東郊道[17],荒涼蕪沒起寒煙。
盡是昔日帝王處,歌姬舞女達天曙。
今日翩妍少年子,不知華盛落前去[18]。
吐心吐氣許他人,今旦回惑生猶豫[19]。
山中桂樹自有枝,心中方寸自相知。
何言歲月忽若馳,君之情意與我離。
還君玳瑁金雀钗,不忍見此使心危。
其四 君不見上林苑中客,冰羅霧縠象牙席[20]。
盡是得意忘言者,探腸見膽無所惜。
白酒甜鹽甘如乳,綠觞皎鏡華如碧[21]。
少年持名不肯嘗,安知白駒應過隙。
博山爐中百和香,郁金蘇合及都梁[22]。
逶迤好氣佳容貌,經過青瑣曆紫房[23]。
已入中山馮後帳,複上皇帝班姬床[24]。
班姬失寵顔不開,奉帚供養長信台[25]。
日暮耿耿不能寐,秋風切切四面來[26]。
玉階行路生細草,金爐香炭變成灰。
得意失意須臾頃,非君方寸逆所裁[27]。
*** [1]《行路難》:此首《樂府詩集》所載凡四首。
《玉台新詠》則錄其四和其一兩首。
[2]抽心耀白日:指桐樹開花在日光中發出光輝。
[3]“白璧”句:指琵琶上嵌上白色璧玉圓如明月之狀。
“珊瑚”句:指琵琶又以珊瑚作飾,紅色映人,似風中花朵的樣子。
[4]建章:建章宮,漢武帝所建。
[5]張女彈:見前湯惠休《怨詩行》注〔7〕。
楚明光:據《琴操》:楚王使大夫明光,獻和氏璧于趙王。
[6]未央:指漢代未央宮。
[7]篪(chí遲):古代一種竹制管樂器。
[8]《樂府詩集》作其二。
《玉台新詠》趙均本、吳兆宜注本俱無此首,華氏活字本有。
[9]青瑣門:長安南宮的宮門。
安石榴:即石榴,因來自西域,古人都稱之為“安石榴”。
[10]金墉城:在洛陽古城西北。
[11]的盧馬:額頭部分作白色并一直延伸到口部的馬叫“的盧”馬,古人以為乘這種馬會對主人不利。
控:馬缰。
鞶(pán盤):馬鞍帶。
[12]汗血:古人以為千裡馬出汗呈紅色如血。
[13]儒者席上珍:語出《禮記·儒行》:“儒有席上之珍以待聘。
” [14]梁王:指西漢梁武王劉武,好招賓客,枚乘鄒陽、司馬相如均曾為其賓客。
[15]吾丘壽王:漢武帝時趙人,曾任東郡都尉,後遷光祿大夫、侍中。
他上書反駁過公孫弘禁百姓藏弓弩的建議,因論汾陰得寶鼎事受賞。
後因事被殺。
司馬相如(前179—前117):字長卿,蜀人,漢代著名辭賦家。
[16]西陵:曹操的陵墓,在邺城,即今河北臨漳。
從橫:交錯。
[17]東郊:即洛陽東郊。
曹植《名都篇》:“鬥雞東郊道。
” [18]“不知”:意為不知在盛時及早引退,而坐待衰歇。
[19]回惑:“回”即徘徊,引申為猶豫,“惑”即惶惑。
[20]上林苑:漢武帝的狩獵苑囿,在長安之南。
冰羅霧縠:指精美而薄的絲織品。
[21]甜鹽:紀容舒《玉台新詠考異》認為應作“甜酽”。
綠觞:酒杯名。
華如碧:裝飾着綠色玉石做的花紋。
[22]郁金、蘇合、都梁:都是香料名。
[23]青瑣:宮門上镂刻的青色圖紋。
後借指宮門。
紫房:帝王所居之處。
[24]中山馮後:西漢元帝後馮昭儀,生子封信都王,後來又徙封中山王,馮昭儀被尊為中山太後。
班姬:即班婕妤,傳為《怨詩》(“新裂齊纨素”,已見前)的作者。
[25]長信台:即長信宮,太後所居。
班婕妤失寵後到長信宮伺候太後。
[26]切切:凄涼的樣子。
[27]方寸:指心。
逆:預料。
裁:決定。
白歌(九首選五) (梁)張率[1] 其一 歌兒流唱聲欲清,舞女趁節體自輕[2]。
歌舞并妙會人情[3],依弦度曲婉盈盈,揚蛾為态誰目成[4]。
其二 妙聲屢唱輕體飛,流津染面散芳菲[5],俱動齊息不相違[6]。
令彼嘉客澹望歸[7],時久玩夜明星稀。
其三 日暮搴門望所思[8],風吹庭樹月入帷。
涼陰既滿草蟲悲,誰能離别長夜時。
流歎不寝淚如絲,與君之别終何如。
其四 秋風蕭條露垂葉,空閨光盡坐愁妾,獨向長夜淚承睫[9]。
山高水遠路難涉,望君光景何時接[10]。
其八 愁來夜遲猶歎息,撫枕思君終反仄[11]。
金翠钗環稍不飾,霧縠流黃不能織[12]。
但坐空閨思何極,欲以短書寄飛翼[13]。
*** [1]張率(475—527):字士簡。
吳郡吳(今江蘇蘇州)人。
仕南齊,為太子洗馬,入梁為建安王蕭偉中記室參軍,後入晉安王蕭綱幕,官至黃門侍郎,卒。
[2]歌兒:指男性歌者。
趁節:依樂聲節拍起舞。
[3]會人情:能令觀者滿意。
[4]揚蛾:即揚眉。
誰目成:與誰眉目傳情。
語出《楚辭·九歌·少司命》:“忽獨與餘兮目成。
” [5]津:指汗。
[6]俱動齊息:指在場舞者動作整齊一緻。
[7]澹(dàn淡):通“憺”。
安樂。
澹忘歸:語出《楚辭·九歌·山鬼》:“留靈修兮憺忘歸。
” [8]搴(qiān謙):拔開門闩。
[9]睫(jié捷):眼邊上的睫毛。
[10]接:見面。
[11]反仄:同“反側”,轉輾翻身睡不着。
[12]霧縠(hú壺)、流黃:都是絲織品的名稱。
[13]“欲以”句:想托飛鳥送信。
出塞[1] (梁)劉孝标[2] 薊門秋氣清,飛将出長城[3]。
絕漠沖風急,交河夜月明[4]。
陷敵金鼓,摧鋒揚旆旌[5]。
去去無終極,日暮動邊聲[6]。
*** [1]《出塞》:這首寫的也是出征軍人的作戰情景。
劉孝标早年曾被北魏所俘,掠至平城(今山西大同一帶),所以寫長城一帶景色較為真切。
[2]劉孝标(462—521):名峻,字孝标。
平原(今山東鄒平東南)人。
梁代文學家。
出生後不久,由他母親攜歸故鄉,不久他家鄉淪入北魏,被遷到平城一帶。
齊武帝永明年間回南。
曾為梁安成王蕭秀戶曹參軍。
因恃才得罪梁武帝,不被任用,隐居而卒。
後人輯有《劉峻集》。
[3]薊:漢代地名,在今北京市。
薊門:即薊的城門。
飛将:漢代名将李廣,曾被匈奴稱為“飛将軍”。
[4]絕漠:穿過沙漠。
交河:西域地名,在今新疆吐魯番西北。
[5](chuānɡ窗):撞擊。
旆旌:旗幟。
這兩句是說打着金鼓攻破敵陣,高舉旗幟摧毀敵軍的兵鋒。
[6]邊聲:指号角聲、馬嘶聲等邊境上的聲音。
白馬篇 (梁)徐悱[1] 妍蹄飾镂鞍,飛鞚度河幹[2]。
少年本上郡,遨遊入露寒[3]。
劍琢荊山玉,彈把隋珠丸[4]。
聞有邊烽急,飛候至長安[5]。
然諾竊自許,捐軀諒不難。
占兵出細柳,轉戰向樓蘭[6]。
雄名盛李霍,壯氣勇彭韓[7]。
能令石飲羽,複使發沖冠[8]。
要功非汗馬,報效在鋒端。
日設塞雲起,風悲胡地寒。
西征馘小月,北去腦烏丸[9]。
歸報明天子,燕然石複刊[10]。
*** [1]徐悱(?—524):字敬業,東海郯(今屬山東)人,徐勉子。
梁代詩人,曾任太子舍人、太子洗馬等職,後為晉安内史,早卒。
[2]妍蹄:指精良的馬匹。
鞚(kònɡ控):馬籠頭。
河幹:河邊。
[3]上郡:漢代郡名,在今陝西北部一帶。
露寒:指夜間寒冷的原野。
[4]隋珠丸:據《搜神記》記載:春秋時隋國的君主曾救了一條蛇,後來蛇銜一顆明珠來報答他。
[5]候:探騎。
[6]細柳:地名,在今陝西西安附近,漢代周亞夫曾駐兵于此以防匈奴。
樓蘭:西域古國名,遺址在今新疆羅布泊西。
[7]李霍:指漢代名将李廣、霍去病。
彭韓:指漢初大将彭越、韓信。
[8]“能令”句:據《史記·李将軍列傳》載:李廣曾把石誤看作虎,射箭入石中。
發沖冠:據《史記·刺客·荊轲列傳》載:荊轲去刺秦王時,高漸離擊築,唱送别的《易水歌》,人們都怒氣沖天,發上指直頂冠帽。
[9]馘(ɡuó國):古時作戰割掉敵人的左耳計數獻功。
小月:即小月氏(yuèzhī月支):古代西部民族名。
腦:指打得敵人腦漿迸裂。
烏丸:古代東北少數民族名。
[10]燕然:即今蒙古國杭愛山,漢窦憲伐匈奴,在此刻石紀功。
班固作《封燕然山銘》。
烏夜啼[1] (梁)劉孝綽[2] 弦且辍弄,鶴操暫停徽[3]。
别有啼烏曲,東西相背飛。
倡人怨獨守,蕩子遊未歸。
若逢生離唱,長泣夜羅衣。
*** [1]《烏夜啼》:《雜曲歌辭》之一。
此詩《玉台新詠》卷八、《藝文類聚》卷四十二題作《賦得烏夜啼》。
《詩紀》卷八十七作《夜聽妓賦得烏夜啼》。
[2]劉孝綽(481—539):本名冉,小名阿士。
彭城(今江蘇徐州)人。
梁代詩人,早年号為神童,曾任太子仆,為昭明太子蕭統所愛重。
官至秘書監。
詩與何遜齊名,稱“何劉”。
明人輯有《劉秘書集》。
[3]弦:雞、遊弦,兩種琴曲名。
嵇康《琴賦》:“雞遊弦。
”“五臣”呂延濟注:“并曲名。
”鶴操:《琴曲歌辭》有《别鶴操》,相傳為商陵牧子作。
鮑照亦作有《别鶴操》。
徽:通“揮”,彈奏。
行路難[1](二首) (梁)費昶[2] 其一 君不見長安客舍門,倡家少女名桃根[3]。
貧窮夜紡無燈燭,何言一朝奉至尊[4]。
至尊離宮百馀處,千門萬戶不知曙。
唯聞啞啞城上烏,玉欄金井牽辘轳[5]。
丹梁翠柱飛流蘇,香薪桂火炊雕胡[6]。
當年翻覆無常定,薄命為女何必粗[7]。
其二 君不見人生百年如流電,心中坎壈君不見。
我昔初入椒房時,讵減班姬與飛燕[8]。
朝逾金梯上鳳樓,暮下瓊鈎息鸾殿[9]。
柏台晝夜香,錦帳自飄飏[10]。
笙歌《棗下曲》,琵琶《陌上桑》[11]。
過蒙恩所賜,馀光曲沾被[12]。
既逢陰後不自專,複值程姬有所避[13]。
黃河千年始一清,微軀再逢永無議[14]。
蛾眉偃月徒自妍,傅粉施朱欲誰為[15]?不如天淵水中鳥,雙去雙歸長比翅。
*** [1]《行路難》:費昶所作《行路難》,《玉台新詠》和《樂府詩集》所錄皆二首。
但《藝文類聚》卷三十作吳均,疑誤。
[2]費昶:梁代詩人,江夏(今湖北武昌)人。
官至新田令。
善為樂府詩,為梁武帝所賞。
有集三卷,今佚。
[3]桃根:疑取《桃葉歌》“桃葉連桃根”意,本為拟托。
[4]“貧窮”句:用《戰國策·秦策》載甘茂求蘇代幫助時,以江上貧女夜間紡織沒有燈的事作比喻的典故。
至尊:帝王。
[5]辘轳:汲水的工具。
[6]雕胡:水中菰草的果實,即菰米,古人認為是珍貴的食品。
[7]“薄命”句:命運不好的女子未必長得醜。
[8]椒房:皇後的宮室。
讵:豈,哪裡。
班姬:即班婕妤。
飛燕:趙飛燕,漢成帝皇後。
[9]鳳樓:皇宮的樓閣,以鳳凰為飾。
晉代洛陽宮殿有鳳凰樓。
瓊鈎:玉制帳鈎。
鸾殿:宮殿名,《西京雜記》載,漢代掖庭有鳴鸾殿。
[10]柏台:指漢武帝柏梁台。
飄飏:指在風中飄動。
[11]《棗下曲》:指《咄唶歌》“棗下何攢攢”。
《陌上桑》:即《相和歌辭·陌上桑》,一名《羅敷行》。
[12]“馀光”句:指過分地沾受恩寵。
[13]陰後:指漢光武皇後陰氏,仁厚不妒忌。
程姬:漢景帝姬妾,景帝召她侍寝,程姬因有月經,叫侍女唐姬代去。
事見《漢書·景十三王傳》。
[14]“黃河”二句:說自己遭逢難得的機遇。
[15]蛾眉:細長的眉毛。
偃月:古代女人額上畫半月型裝飾。
這兩句寫寵衰後空費梳妝,不受皇帝喜愛。
燕歌行[1] (梁)蕭子顯[2] 風光遲舞出青,蘭條翠鳥鳴發春[3]。
洛陽梨花落如雪,河邊細草細如茵。
桐生井底葉交枝,今看無端雙燕離[4]。
五重飛樓入河漢,九華閣道暗清池[5]。
遙看白馬津上吏,傳道黃龍征戍兒[6]。
明月金光徒照妾,浮雲玉葉君不知[7]。
思君昔去柳依依,至今八月避暑歸[8]。
明珠蠶繭勉登機,郁金香特香衣[9]。
洛陽城頭雞欲曙,丞相府中烏未飛[10]。
夜夢征人縫狐貉,私憐織婦裁錦绯[11]。
吳刀鄭綿絡,寒閨夜被薄[12]。
芳年海上水中凫,日暮寒吹空城雀[13]。
*** [1]《燕歌行》:《相和歌辭·平調曲》之一。
現存這一曲調的歌辭,以曹丕的兩首為最早,都是寫思婦想念丈夫的内容。
後來曹睿、陸機、謝靈運等人之作,其題材都差不多。
後來蕭繹和王褒、庾信之作才寫到了征戍之事,以至唐代高适的名篇《燕歌行》都着重寫了戰争的殘酷。
蕭子顯此首,則和曹丕、陸機諸人類似,與王褒、庾信顯然不同。
從年輩說,他長于蕭繹和王、庾,詩當作于侯景之亂以前,所以内容和後來幾人在江陵相唱和的詩人迥異,這說明了文學的内容和現實生活确實是密不可分的。
[2]蕭子顯(488?—537):字景陽,南蘭陵(今江蘇常州)人。
南齊武帝弟豫章王蕭嶷子,南齊時封甯都侯。
入梁降為子,曆中書郎、臨川内史、黃門侍郎、吏部尚書諸官,卒于吳興太守。
著有《南齊書》,有集二十卷,佚,存詩十八首。
[3]遲舞:形容微弱的擺動。
此句化用宋玉《風賦》“夫風生于地,起于青之末”句意,形容春天的微風輕拂着青色的草。
“蘭條”句:按:“條”,當作“苕”。
此句化用晉郭璞《遊仙詩》“翡翠戲蘭苕”句意。
[4]桐生井底:據《樂府詩集》卷三十一引《樂府解題》,說“雙桐生空井”語,出于魏明帝曹睿《猛虎行》:“雙相生空枝,枝葉自相加。
”按:《藝文類聚》卷八十八引曹睿詩作“雙桐生空井”。
“今看”句:象征夫婦分别。
[5]“五重”句:形容樓的高。
九華閣:指九華台,曹丕黃初七年(226)築,在洛陽。
這句說九華閣高,遮蔽了地面的陽光。
[6]白馬津:在今河南滑縣東,黃河故道南岸。
黃龍:城名,在今遼甯開遠西北。
[7]浮雲玉葉:傳說黃帝與蚩尤作戰時,見到五色雲氣如金枝玉葉,因此作華蓋。
這裡以車蓋象征外出者已顯貴。
[8]“思君”句:用《詩經·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依”句意。
“至今”句:這句說現已八月,應該避暑歸來了。
[9](wěi委):花。
特:一作“持”較通順。
[10]“丞相”句:西漢朱博任禦史大夫,府中常有烏鴉栖于柏樹上。
朱博後曾為丞相,故雲“丞相府”。
[11]錦绯:绯(粉紅色)色錦緞。
[12]吳刀:古代吳地産刀有名。
鄭綿:古代鄭地絲綿質地好。
下句感歎自己的被子卻很薄。
[13]“芳年”二句:海上的凫(野鴨)本是成雙的,現在卻如空城雀一樣孤單。
鮑照有《空城雀》詩。
采荷調[1] (梁)江從簡[2] 欲持荷作柱,荷弱不勝梁。
欲持荷作鏡,荷暗本無光。
*** [1]《采荷調》:此曲是諷刺當時尚書仆射何敬容而作。
“荷”是“何”的諧音。
[2]江從簡:南朝梁人,祖籍濟陽考城(今河南蘭考)人,曾任太尉從事中郎。
侯景之亂,為任約所害。
晨風行[1] (梁)沈滿願[2] 理楫令舟人[3],停舻息旅薄河津。
念君劬勞冒風塵,臨路揮袂淚沾巾。
飚流勁潤逝若飛,山高帆急絕音徽[4]。
留子句句獨言歸,中心茕茕将依誰。
風彌葉落永離索,神往形返情錯漠[5]。
循帶易緩愁難卻,心之憂兮叵銷铄[6]。
*** [1]《晨風行》:屬《雜曲歌辭》。
據《樂府詩集》卷六十八引《益都耆舊傳》,說後漢楊終,被徙北地,作《晨風》之詩。
今另存南朝梁王循所作同名詩一首。
[2]沈滿願:梁代女詩人。
吳興武康(今浙江德清)人,沈約孫女,為征西記室範靜之妻。
故《樂府詩集》署為範靜妻沈氏。
[3]理楫:整治船隻。
[4]飚流勁潤:形容風急水激。
音徽:音容風範。
[5]“神往”句:送行歸來,心随丈夫而去,身體雖歸,神情寂寞孤獨。
[6]叵:不可。
這句說憂愁不可消散。
有所思[1] (梁)蕭衍[2] 誰言生離久,适意與君别[3]。
衣上芳猶在,握裡書未滅。
腰中雙绮帶,夢為同心結。
常恐所思露,瑤華未忍折[4]。
*** [1]《有所思》:這是一首寫相思之情的民歌,用的是婦女的口吻。
蕭衍晚年對绮豔的文辭頗有不滿,但早年卻曾寫過不少這類詩歌。
[2]蕭衍(464—549):即梁武帝。
字叔達,南蘭陵(今江蘇常州)人。
早年曾仕南齊,與沈約、謝朓、範雲、任昉等人出入竟陵王蕭子良西邸,号稱“竟陵八友”之一。
後為雍州刺史。
乘南齊東昏侯蕭寶卷暴虐,起兵奪取帝位,建立梁朝。
梁初政治尚稱清明,文學也在蕭衍父子提倡下得以繁榮。
但他晚年迷信佛教,怠于政事,緻使北朝降将侯景乘機作亂,攻陷建康,梁武帝為其所逼,餓死。
明人輯有《梁武帝集》。
[3]“适意”句:剛感到與您分别。
[4]瑤華:發出像玉一樣光彩的花朵。
此一句寫婦女不願透露自己的感情,未能折花贈與對方以寄情。
青青河畔草[1] (梁)蕭衍 幕幕繡戶絲,悠悠懷昔期[2]。
昔期久不歸,鄉國曠音輝[3]。
音輝空結遲,半寝覺如至[4]。
既寤了無形,與君隔平生。
月以雲掩光,葉似霜催老。
當途競自容,莫肯為妾道[5]。
*** [1]《青青河畔草》:這首蕭衍的拟作,系取古辭《飲馬長城窟行》的上半首之意。
清人朱乾說:“《古詩十九首》皆樂府也。
中有‘青青河畔草’又有‘客從遠方來’,本是兩首;惟‘孟冬寒氣至’一篇下接‘客從遠方來’,與《飲馬長城窟行》章法同。
蓋古詩有意盡而辭不盡,或詞盡而聲不盡,則合此以足之;如《三婦豔》詩,如《董嬌娆》‘吾欲競此曲’之類,皆曲調之馀聲也。
古人詩皆入樂,故有此等;後世則不然矣。
”根據這首詩來看,古辭《飲馬長城窟行》最早确如朱說,其後半首本是獨立的,入樂時才被湊在一起。
所以蕭衍拟作時,僅取上半首。
[2]幕幕(mì密):意同“密密”,指繡戶所用絲頗為精細。
昔期:從前約好的日期。
[3]曠:闊别。
音輝:聲音笑貌。
[4]結遲:等待。
這兩句說空等着,以至在半睡狀态中夢見他來到。
[5]當途:當道的人。
這兩句全仿古辭,說當權者沒人肯為自己說情讓丈夫回來。
拟明月照高樓[1] (梁)蕭衍 圓魄當虛闼,清光流思筵[2]。
筵思照孤影,凄怨還自憐。
台鏡早生塵,匣琴又無弦[3]。
悲慕屢傷節,離憂亟華年。
君如東扶景,妾似西柳煙[4]。
相去既路迥,明晦亦殊懸。
願為銅鐵辔,以感長樂前[5]。
*** [1]《拟明月照高樓》:梁武帝蕭衍拟古之作頗多,此詩顯然拟曹植《七哀詩》的本文。
《樂府詩集》附見《怨歌行》之後,把它和唐人雍陶同題之作都稱《明月照高樓》。
[2]魄:月亮的形狀或輪廓。
圓魄:即圓月。
虛闼:空的門洞。
筵:坐席。
[3]“台鏡”句:指女子久不梳妝,未曾拂拭鏡台。
“匣琴”句:指久不彈琴,琴弦已絕,又藏于匣中。
[4]東扶:指東方日出之處“扶桑”。
東扶景:即初升的太陽。
西柳:指西方日落之地細柳。
西柳煙:以日落時煙雲,比喻人的暮年。
[5]辔(pèi配):馬缰繩。
銅鐵辔:形容其牢固。
長樂:原指陵樹鄉北的大澤,名叫“長樂廄”(見《陳留風俗傳》)。
這裡引申指日神的馬車。
這二句是幻想用堅固的缰繩制止日神的馬車,以挽回時光,返回青春容顔。
江南弄[1](七首選二) (梁)蕭衍 采蓮曲 遊戲五湖采蓮歸,發花田葉芳襲衣[2],為君侬歌世所希。
世所希,有如玉。
江南弄,采蓮曲。
朝雲曲[3] 張樂陽台歌《上谒》[4],如寝如興芳晻暧[5],容光既豔複還沒[6]。
複還沒,望不來。
巫山高,心徘徊。
*** [1]《江南弄》:《西曲歌》之一。
據《樂府詩集》卷五十引《古今樂錄》曰:“梁天監十一年(512)冬,武帝改《西曲》,制《江南上雲樂》十四曲;《江南弄》七曲:一曰《江南弄》,二曰《龍笛曲》,三曰《采蓮曲》,四曰《鳳笛曲》,五曰《采菱曲》,六曰《遊女曲》,七曰《朝雲曲》。
”每曲據《古今樂錄》言均有“和聲”,可見本出民間,但蕭衍之作,則多用古書辭藻,文人詩氣息很濃。
[2]田葉:語出《相和歌辭·江南》:“蓮葉何田田。
” [3]《朝雲曲》:此曲全取宋玉《高唐賦序》中說巫山神女“旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下”的故事。
[4]《上谒》:即《相和歌辭·董桃行》古辭,以首句“吾欲上谒從高山”得名。
[5]晻暧(ànài暗愛):昏暗的樣子。
這句形容神女出現時光景。
[6]“容光”句:指神女在空中消失。
襄陽蹋銅蹄[1](三首選二) (梁)蕭衍 其一 陌頭征人去,閨中女下機。
含情不能言,送别沾羅衣。
其二 草樹非一香,花葉百種色。
寄語故情人,知我心相憶。
*** [1]《襄陽蹋銅蹄》:據《樂府詩集》卷四十八引《古今樂錄》說是“梁武(帝)西下所制也”。
但據《隋書·音樂志》,在梁武帝起兵前已有此童謠,說明這是民歌。
此曲共三首,可能為梁武帝蕭衍的拟作。
歡聞歌[1] (梁)王金珠[2] 遙遙天無柱,流漂萍無根。
單身如螢火,持底報郎恩[3]。
*** [1]《歡聞歌》:據《樂府詩集》卷四十五引《古今樂錄》說:“《歡聞歌》者,晉穆帝升平(357—361)初,歌畢辄呼‘歡聞不’,以為送聲。
後因此為曲名。
” [2]王金珠:生平不詳,《樂府詩集》以為是梁代人。
《玉台新詠》以為此首是蕭衍《春歌》的第三首。
[3]底:什麼。
子夜四時歌(八首選五) (梁)王金珠 春歌(三首選二) 其一 朱日光素水,黃華映白雪[1]。
折梅待佳人,共迎陽春月。
其二[2] 階上香入懷,庭中花照眼。
春心郁如此,情來不可限。
夏歌(二首) 其一[3] 玉盤貯朱李,金杯盛白酒。
本欲持自親,複恐不甘口[4]。
其二 垂簾倦煩熱,卷幌乘清陰[5]。
風吹合歡帳,直動相思琴。
秋歌(二首選一) 其一 疊素蘭房中[6],勞情桂杵側。
朱顔潤紅粉,香汗光玉色[7]。
*** [1]素水:白水。
黃華:當即迎春花。
[2]此首《玉台新詠》以為是蕭衍《春歌》的第一首。
[3]此首《玉台新詠》以為是蕭衍《夏歌》的第三首。
[4]“本欲”句:本想持此獻給你以求親近。
“本”,一作“雖”。
“複恐”句:隻怕你認為不可口。
[5]幌:帷幕。
[6]疊素:折疊絹素。
[7]“朱顔”二句:形容女子用力勞動,臉上出汗。
子夜變歌[1] (梁)王金珠 七彩紫金柱,九華白玉梁。
但歌繞不去,含吐有馀香。
*** [1]《子夜變歌》:這首詩傳說是王金珠作,可能暗用《列子·湯問》中“馀音繞梁”的典故。
臨高台[1] (梁)蕭綱[2] 高台半行雲,望望高不極[3]。
草樹無參差[4],山河同一色。
仿佛洛陽道,道遠難别識[5]。
玉階故情人,情來共相憶[6]。
*** [1]《臨高台》:這是一首寫遊子登高遠望,思念故鄉和家人的詩。
此詩前半首寫景,後半首由景色與自己家鄉相像而引起了思鄉之情。
其情調對宋代王禹偁《村行》詩中“何事吟馀忽惆怅,村橋原樹似吾鄉”和相傳李白所作的《菩薩蠻》中“玉階空伫立”等句有一定影響。
[2]蕭綱(503—551):即梁簡文帝。
字世缵,南蘭陵(今江蘇常州)人,梁武帝子。
初封晉安王,中大通三年(531),昭明太子蕭統卒,他被立為太子。
太清二年(548)叛将侯景攻破建康。
次年,梁武帝幽迫而死,蕭綱繼位,實為侯景的囚徒。
後為侯景所害。
蕭綱是“宮體詩”的倡導者,他詩風绮豔,頗為後人所批評。
其實他所提倡的新體,标志着詩歌從“永明體”向律詩的成熟進一步發展的重要階段。
[3]“望望”句:形容登高而望,四面不見邊際。
[4]參差:不整齊。
[5]“仿佛”二句:寫所見景物與家鄉洛陽相似。
[6]玉階:精美的台階,指遊子家人所住的地方。
這兩句寫遊子因思念家人而想到家人也在想念他。
江南弄(三首選一) (梁)蕭綱[1] 其二 金門玉堂臨水居,一一笑千萬馀[2],遊子去還願莫疏。
願莫疏,意何極。
雙鴛鴦,兩相憶。
*** [1]蕭綱:原作“蕭統
亟(qì器):屢次。
回變:回旋轉化。
坐:由于。
這兩句說天門時開時閉,不斷變化,事物到滿盈之時,就要變衰。
[4]寒光:指秋冬的日光。
眇眇:微弱。
沉沉:陰森的樣子。
[5]高窗:高樓的窗,意為宮阙。
據《漢書·天文志》,古人用衡器懸挂土炭,以炭的輕重,測量節氣。
灰:指土炭。
馀火:尚能望見的大火星。
大火星從七月起向西偏斜,漸漸看不見。
參:星名,屬白虎宿,在西邊天上,屬秋天。
這兩句說從土炭測量來看,七月的大火星隻剩馀光,而深秋的參星已在傾斜的銀河邊上升起。
[6]飚(biāo彪)風:狂風。
:同“隕”,落下。
這句說草被風吹折,樹林裡的樹枝折斷下落。
[7]藹:厚重的樣子。
[8]樞:天樞星,北鬥第一星。
奔樞:指天象迅速運轉。
豈易細:不能小看。
珠庭:仙境。
[9]“懷仁”句:言自己胸懷仁道,對世事每多留心。
“履順”句:實行和順之道就不會犯禁忌。
[10]緩志:使志氣和緩。
[11]京歌:京洛之歌,如《世說新語·雅量》載謝安作“洛生詠”。
這句說自己唱着京歌在梁甫山漫步。
四時白歌[1](五首選二) (梁)沈約 春白 蘭葉參差桃半紅,飛芳舞縠戲春風[2]。
如嬌如怨狀不同,含笑流眄滿堂中[3]。
翡翠群飛飛不息,願在雲間長比翼[4]。
秋白 白露欲凝草已黃,金琯玉柱響洞房[5]。
雙心一意俱徊翔[6],吐情寄君君莫忘。
翡翠群飛飛不息,願在雲間長比翼。
*** [1]《四時白歌》:此曲本五首,分春、夏、秋、冬、夜。
今選二首。
每首末有“佩服瑤草馳顔色,舜日堯年歡無極”二句,系梁武帝所加。
《玉台新詠》所錄已删,今不錄。
[2]縠(hú斛):有皺紋的絲織品。
[3]眄(miàn面):看。
這兩句《玉台新詠》缺,今依《樂府詩集》。
[4]翡翠:鳥名。
這兩句每首均有,疑本是原作結句如此。
[5]琯(ɡuǎn管):古代管樂器。
[6]雙心一意:即指兩人同心一意。
襄陽蹋銅蹄[1](三首選一) (梁)沈約 其一 分手桃林岸,望别岘山頭[2]。
若欲寄音信,漢水向東流。
*** [1]《襄陽蹋銅蹄》:據《樂府詩集》卷四十八引《古今樂錄》說是梁武帝西下所制也。
但據《隋書·音樂志》,在梁武帝起兵前已有此童謠。
[2]岘(xiàn現)山:山名,在今湖北襄陽。
六憶詩[1](四首) (梁)沈約 其一 憶來時,的的上階墀[2]。
勤勤聚離别,慊慊道相思[3]。
相看常不足,相見乃忘饑。
其二 憶坐時,點點羅帳前[4]。
或歌四五曲,或弄兩三弦。
笑時應無比,嗔時更可憐[5]。
其三 憶食時,臨盤動容色。
欲坐複羞坐,欲食複羞食。
含哺如不饑,擎瓯似無力[6]。
其四 憶眠時,人眠強未眠。
解羅不待勸,就枕更須牽。
複恐旁人見,嬌羞在燭前。
*** [1]《六憶詩》:此詩見《玉台新詠》卷五。
吳兆宜注和蕭滌非先生《漢魏六朝樂府文學史》都以為是《雜曲歌辭》。
[2]的的:分明的樣子。
[3]勤勤:誠懇的樣子。
慊慊(qiàn歉):怨恨的樣子。
[4]點點:檢點小心的樣子。
[5]嗔(chēn郴):生氣。
[6]瓯(ōu歐):小盆,杯子。
采菱曲(二首選一) (梁)江洪[1] 其一 風生綠葉聚,波動紫莖開。
含花複含實,正待佳人來。
*** [1]江洪:梁詩人。
祖籍濟陽(今河南蘭考一帶)人。
曾任建陽令,因事處死。
曾有集二卷,佚。
江南曲[1] (梁)柳恽[2] 汀洲采白[3],日落江南春。
洞庭有歸客,潇湘逢故人[4]。
故人何不返,春華複應晚。
不道新知樂,隻言行路遠。
*** [1]《江南曲》:這是一首寫朋友間思念之情的詩。
[2]柳恽(465—517):字文暢,祖籍河東解(今山西運城西南)人。
梁代詩人。
曾任吳興太守等職。
其集今佚,存詩十八首。
[3]汀洲:水岸邊的小島。
白:淺水處所生的小草。
[4]洞庭:即洞庭湖。
潇湘:水名。
潇水出湖南甯遠縣南九疑山,入湘江,故名“潇湘”。
長安少年行 (梁)何遜[1] 長安美少年,羽騎暮連翩。
玉羁瑪瑙勒,金絡珊瑚鞭[2]。
陣雲橫塞起,赤日下城圓。
追兵待都護,烽火望祁連[3]。
虎落夜方寝,魚麗曉複前[4]。
平生不可定,空信蒼浪天[5]。
*** [1]何遜(?—518):字仲言,東海郯(今屬山東)人。
梁代詩人。
少時為沈約、範雲所稱賞。
曾任建安王蕭偉記室,安成王蕭秀水部郎。
卒于江州。
有《何水部集》。
[2]玉羁:用玉裝飾的馬籠頭。
勒:帶嚼子的馬籠頭。
瑪瑙勒:用瑪瑙(一種寶石)裝飾的馬勒。
絡:缰繩。
[3]都護:軍中官職。
大抵設在附屬國。
祁連:即今甘肅的祁連山。
[4]虎落:軍營四周所設栅籬,以為防護。
魚麗:陣名。
[5]蒼浪天:青天。
戰城南[1] (梁)吳均[2] 躞蹀青骊馬[3],往戰城南畿[4]。
五曆魚麗陣[5],三入九重圍[6]。
名懾武安将,血汙秦王衣[7]。
為君意氣重,無功終不歸[8]。
*** [1]《戰城南》:六朝文人常用漢樂府舊題寫作詩歌,往往和原作的情調不同。
《漢铙歌》中《戰城南》主于悲,而吳均此詩則主于豪壯。
[2]吳均(469—520):字叔庠,吳興故鄣(今浙江安吉)人。
官至奉朝請。
曾著《齊春秋》,由于如實地記載了梁武帝早年幫齊明帝篡奪政權的事觸怒武帝,終身很不得志。
他的詩文被稱為“清拔有古氣”,頗為當時人模仿,号為“吳均體”。
他還著有志怪小說《續齊諧記》。
明人輯有《吳朝請集》。
[3]躞蹀(xièdié蟹蝶):行走的樣子。
骊(lí麗):黑馬。
[4]畿(jī幾):區域。
[5]魚麗陣:古代作戰時軍隊布置的陣勢。
《左傳·桓公五年》載:鄭國與周王作戰時,布下了“魚麗之陣”。
[6]九重圍:形容多層的圍困。
[7]武安将:指戰國時秦國名将白起,他曾被封為武安君。
這二句借用曆史上秦國的強大和白起的威名來襯托戰士的英勇。
[8]意氣重:倒裝句法,實指重報國立功之意氣。
入關[1] (梁)吳均 羽檄起邊庭,烽火亂如螢[2]。
是時張博望,夜赴交河城[3]。
馬頭要落日,劍尾擊流星[4]。
君恩未得報,何論身命傾。
*** [1]《入關》:《漢橫吹曲》名。
這首詩假借詠史來抒發自己報國立功的壯志。
[2]“烽火”句:寫夜間有敵情,各烽火台舉火,遠望雜亂如螢火飛舞。
[3]張博望:即西漢張骞,封博望侯。
交河城:漢代西域地名,在今新疆吐魯番西北。
[4]要:遮蔽。
“馬頭”句:指征人向西行走,日落時見太陽正好落到馬頭的高度。
“劍尾”句:指征人夜行,天空出現流星,落到齊劍端之處。
這二句是寫日夜趕路的辛苦。
胡無人行[1] (梁)吳均 劍頭利如芒,恒持照夜光。
鐵騎追骁虜,金羁讨黠羌[2]。
高秋八九月,胡地早風霜。
男兒不惜死,破膽與君嘗。
*** [1]《胡無人行》:《相和歌辭·瑟調曲》之一。
古辭今佚。
這是吳均的拟作。
[2]羁(jī激):馬籠頭。
黠(xiá霞):狡猾。
行路難[1](四首) (梁)吳均 其一 洞庭水上一株桐,經霜觸浪困嚴風。
昔時抽心耀白日[2],今旦卧死黃沙中。
洛陽名工見咨嗟,一剪一刻作琵琶。
白璧規心學明月,珊瑚映面作風花[3]。
帝王見賞不見忘,提攜把握登建章[4]。
掩抑摧藏張女彈,殷勤促柱楚明光[5]。
年年月月對君子,遙遙夜夜宿未央[6]。
未央彩女棄鳴篪[7],争見拂拭生光儀。
茱萸錦衣作玉匣,安念昔日枯樹枝。
不學衡山南嶺桂,至今千年猶未知。
其二[8] 青瑣門外安石榴[9],連枝接葉夾禦溝。
金墉城西合歡樹[10],垂條照彩拂鳳樓。
遊俠少年遊上路,傾心颠倒想戀慕。
摩頂至足買片言,開胸瀝膽取一顧。
自言家在趙邯鄲,翩翩舌杪複劍端。
青骊白駁的盧馬,金羁綠控紫絲鞶[11]。
蹀躞橫行不肯進,夜夜汗血至長安[12]。
長安城中諸貴臣,争貴儒者席上珍[13]。
複聞梁王好學問[14],輕棄劍客如埃塵。
吾丘壽王始得意,司馬相如适被申[15]。
大才大辯尚如此,何況我輩輕薄人。
其三 君不見西陵田[16],從橫十字成陌阡。
君不見東郊道[17],荒涼蕪沒起寒煙。
盡是昔日帝王處,歌姬舞女達天曙。
今日翩妍少年子,不知華盛落前去[18]。
吐心吐氣許他人,今旦回惑生猶豫[19]。
山中桂樹自有枝,心中方寸自相知。
何言歲月忽若馳,君之情意與我離。
還君玳瑁金雀钗,不忍見此使心危。
其四 君不見上林苑中客,冰羅霧縠象牙席[20]。
盡是得意忘言者,探腸見膽無所惜。
白酒甜鹽甘如乳,綠觞皎鏡華如碧[21]。
少年持名不肯嘗,安知白駒應過隙。
博山爐中百和香,郁金蘇合及都梁[22]。
逶迤好氣佳容貌,經過青瑣曆紫房[23]。
已入中山馮後帳,複上皇帝班姬床[24]。
班姬失寵顔不開,奉帚供養長信台[25]。
日暮耿耿不能寐,秋風切切四面來[26]。
玉階行路生細草,金爐香炭變成灰。
得意失意須臾頃,非君方寸逆所裁[27]。
*** [1]《行路難》:此首《樂府詩集》所載凡四首。
《玉台新詠》則錄其四和其一兩首。
[2]抽心耀白日:指桐樹開花在日光中發出光輝。
[3]“白璧”句:指琵琶上嵌上白色璧玉圓如明月之狀。
“珊瑚”句:指琵琶又以珊瑚作飾,紅色映人,似風中花朵的樣子。
[4]建章:建章宮,漢武帝所建。
[5]張女彈:見前湯惠休《怨詩行》注〔7〕。
楚明光:據《琴操》:楚王使大夫明光,獻和氏璧于趙王。
[6]未央:指漢代未央宮。
[7]篪(chí遲):古代一種竹制管樂器。
[8]《樂府詩集》作其二。
《玉台新詠》趙均本、吳兆宜注本俱無此首,華氏活字本有。
[9]青瑣門:長安南宮的宮門。
安石榴:即石榴,因來自西域,古人都稱之為“安石榴”。
[10]金墉城:在洛陽古城西北。
[11]的盧馬:額頭部分作白色并一直延伸到口部的馬叫“的盧”馬,古人以為乘這種馬會對主人不利。
控:馬缰。
鞶(pán盤):馬鞍帶。
[12]汗血:古人以為千裡馬出汗呈紅色如血。
[13]儒者席上珍:語出《禮記·儒行》:“儒有席上之珍以待聘。
” [14]梁王:指西漢梁武王劉武,好招賓客,枚乘鄒陽、司馬相如均曾為其賓客。
[15]吾丘壽王:漢武帝時趙人,曾任東郡都尉,後遷光祿大夫、侍中。
他上書反駁過公孫弘禁百姓藏弓弩的建議,因論汾陰得寶鼎事受賞。
後因事被殺。
司馬相如(前179—前117):字長卿,蜀人,漢代著名辭賦家。
[16]西陵:曹操的陵墓,在邺城,即今河北臨漳。
從橫:交錯。
[17]東郊:即洛陽東郊。
曹植《名都篇》:“鬥雞東郊道。
” [18]“不知”:意為不知在盛時及早引退,而坐待衰歇。
[19]回惑:“回”即徘徊,引申為猶豫,“惑”即惶惑。
[20]上林苑:漢武帝的狩獵苑囿,在長安之南。
冰羅霧縠:指精美而薄的絲織品。
[21]甜鹽:紀容舒《玉台新詠考異》認為應作“甜酽”。
綠觞:酒杯名。
華如碧:裝飾着綠色玉石做的花紋。
[22]郁金、蘇合、都梁:都是香料名。
[23]青瑣:宮門上镂刻的青色圖紋。
後借指宮門。
紫房:帝王所居之處。
[24]中山馮後:西漢元帝後馮昭儀,生子封信都王,後來又徙封中山王,馮昭儀被尊為中山太後。
班姬:即班婕妤,傳為《怨詩》(“新裂齊纨素”,已見前)的作者。
[25]長信台:即長信宮,太後所居。
班婕妤失寵後到長信宮伺候太後。
[26]切切:凄涼的樣子。
[27]方寸:指心。
逆:預料。
裁:決定。
白歌(九首選五) (梁)張率[1] 其一 歌兒流唱聲欲清,舞女趁節體自輕[2]。
歌舞并妙會人情[3],依弦度曲婉盈盈,揚蛾為态誰目成[4]。
其二 妙聲屢唱輕體飛,流津染面散芳菲[5],俱動齊息不相違[6]。
令彼嘉客澹望歸[7],時久玩夜明星稀。
其三 日暮搴門望所思[8],風吹庭樹月入帷。
涼陰既滿草蟲悲,誰能離别長夜時。
流歎不寝淚如絲,與君之别終何如。
其四 秋風蕭條露垂葉,空閨光盡坐愁妾,獨向長夜淚承睫[9]。
山高水遠路難涉,望君光景何時接[10]。
其八 愁來夜遲猶歎息,撫枕思君終反仄[11]。
金翠钗環稍不飾,霧縠流黃不能織[12]。
但坐空閨思何極,欲以短書寄飛翼[13]。
*** [1]張率(475—527):字士簡。
吳郡吳(今江蘇蘇州)人。
仕南齊,為太子洗馬,入梁為建安王蕭偉中記室參軍,後入晉安王蕭綱幕,官至黃門侍郎,卒。
[2]歌兒:指男性歌者。
趁節:依樂聲節拍起舞。
[3]會人情:能令觀者滿意。
[4]揚蛾:即揚眉。
誰目成:與誰眉目傳情。
語出《楚辭·九歌·少司命》:“忽獨與餘兮目成。
” [5]津:指汗。
[6]俱動齊息:指在場舞者動作整齊一緻。
[7]澹(dàn淡):通“憺”。
安樂。
澹忘歸:語出《楚辭·九歌·山鬼》:“留靈修兮憺忘歸。
” [8]搴(qiān謙):拔開門闩。
[9]睫(jié捷):眼邊上的睫毛。
[10]接:見面。
[11]反仄:同“反側”,轉輾翻身睡不着。
[12]霧縠(hú壺)、流黃:都是絲織品的名稱。
[13]“欲以”句:想托飛鳥送信。
出塞[1] (梁)劉孝标[2] 薊門秋氣清,飛将出長城[3]。
絕漠沖風急,交河夜月明[4]。
陷敵金鼓,摧鋒揚旆旌[5]。
去去無終極,日暮動邊聲[6]。
*** [1]《出塞》:這首寫的也是出征軍人的作戰情景。
劉孝标早年曾被北魏所俘,掠至平城(今山西大同一帶),所以寫長城一帶景色較為真切。
[2]劉孝标(462—521):名峻,字孝标。
平原(今山東鄒平東南)人。
梁代文學家。
出生後不久,由他母親攜歸故鄉,不久他家鄉淪入北魏,被遷到平城一帶。
齊武帝永明年間回南。
曾為梁安成王蕭秀戶曹參軍。
因恃才得罪梁武帝,不被任用,隐居而卒。
後人輯有《劉峻集》。
[3]薊:漢代地名,在今北京市。
薊門:即薊的城門。
飛将:漢代名将李廣,曾被匈奴稱為“飛将軍”。
[4]絕漠:穿過沙漠。
交河:西域地名,在今新疆吐魯番西北。
[5](chuānɡ窗):撞擊。
旆旌:旗幟。
這兩句是說打着金鼓攻破敵陣,高舉旗幟摧毀敵軍的兵鋒。
[6]邊聲:指号角聲、馬嘶聲等邊境上的聲音。
白馬篇 (梁)徐悱[1] 妍蹄飾镂鞍,飛鞚度河幹[2]。
少年本上郡,遨遊入露寒[3]。
劍琢荊山玉,彈把隋珠丸[4]。
聞有邊烽急,飛候至長安[5]。
然諾竊自許,捐軀諒不難。
占兵出細柳,轉戰向樓蘭[6]。
雄名盛李霍,壯氣勇彭韓[7]。
能令石飲羽,複使發沖冠[8]。
要功非汗馬,報效在鋒端。
日設塞雲起,風悲胡地寒。
西征馘小月,北去腦烏丸[9]。
歸報明天子,燕然石複刊[10]。
*** [1]徐悱(?—524):字敬業,東海郯(今屬山東)人,徐勉子。
梁代詩人,曾任太子舍人、太子洗馬等職,後為晉安内史,早卒。
[2]妍蹄:指精良的馬匹。
鞚(kònɡ控):馬籠頭。
河幹:河邊。
[3]上郡:漢代郡名,在今陝西北部一帶。
露寒:指夜間寒冷的原野。
[4]隋珠丸:據《搜神記》記載:春秋時隋國的君主曾救了一條蛇,後來蛇銜一顆明珠來報答他。
[5]候:探騎。
[6]細柳:地名,在今陝西西安附近,漢代周亞夫曾駐兵于此以防匈奴。
樓蘭:西域古國名,遺址在今新疆羅布泊西。
[7]李霍:指漢代名将李廣、霍去病。
彭韓:指漢初大将彭越、韓信。
[8]“能令”句:據《史記·李将軍列傳》載:李廣曾把石誤看作虎,射箭入石中。
發沖冠:據《史記·刺客·荊轲列傳》載:荊轲去刺秦王時,高漸離擊築,唱送别的《易水歌》,人們都怒氣沖天,發上指直頂冠帽。
[9]馘(ɡuó國):古時作戰割掉敵人的左耳計數獻功。
小月:即小月氏(yuèzhī月支):古代西部民族名。
腦:指打得敵人腦漿迸裂。
烏丸:古代東北少數民族名。
[10]燕然:即今蒙古國杭愛山,漢窦憲伐匈奴,在此刻石紀功。
班固作《封燕然山銘》。
烏夜啼[1] (梁)劉孝綽[2] 弦且辍弄,鶴操暫停徽[3]。
别有啼烏曲,東西相背飛。
倡人怨獨守,蕩子遊未歸。
若逢生離唱,長泣夜羅衣。
*** [1]《烏夜啼》:《雜曲歌辭》之一。
此詩《玉台新詠》卷八、《藝文類聚》卷四十二題作《賦得烏夜啼》。
《詩紀》卷八十七作《夜聽妓賦得烏夜啼》。
[2]劉孝綽(481—539):本名冉,小名阿士。
彭城(今江蘇徐州)人。
梁代詩人,早年号為神童,曾任太子仆,為昭明太子蕭統所愛重。
官至秘書監。
詩與何遜齊名,稱“何劉”。
明人輯有《劉秘書集》。
[3]弦:雞、遊弦,兩種琴曲名。
嵇康《琴賦》:“雞遊弦。
”“五臣”呂延濟注:“并曲名。
”鶴操:《琴曲歌辭》有《别鶴操》,相傳為商陵牧子作。
鮑照亦作有《别鶴操》。
徽:通“揮”,彈奏。
行路難[1](二首) (梁)費昶[2] 其一 君不見長安客舍門,倡家少女名桃根[3]。
貧窮夜紡無燈燭,何言一朝奉至尊[4]。
至尊離宮百馀處,千門萬戶不知曙。
唯聞啞啞城上烏,玉欄金井牽辘轳[5]。
丹梁翠柱飛流蘇,香薪桂火炊雕胡[6]。
當年翻覆無常定,薄命為女何必粗[7]。
其二 君不見人生百年如流電,心中坎壈君不見。
我昔初入椒房時,讵減班姬與飛燕[8]。
朝逾金梯上鳳樓,暮下瓊鈎息鸾殿[9]。
柏台晝夜香,錦帳自飄飏[10]。
笙歌《棗下曲》,琵琶《陌上桑》[11]。
過蒙恩所賜,馀光曲沾被[12]。
既逢陰後不自專,複值程姬有所避[13]。
黃河千年始一清,微軀再逢永無議[14]。
蛾眉偃月徒自妍,傅粉施朱欲誰為[15]?不如天淵水中鳥,雙去雙歸長比翅。
*** [1]《行路難》:費昶所作《行路難》,《玉台新詠》和《樂府詩集》所錄皆二首。
但《藝文類聚》卷三十作吳均,疑誤。
[2]費昶:梁代詩人,江夏(今湖北武昌)人。
官至新田令。
善為樂府詩,為梁武帝所賞。
有集三卷,今佚。
[3]桃根:疑取《桃葉歌》“桃葉連桃根”意,本為拟托。
[4]“貧窮”句:用《戰國策·秦策》載甘茂求蘇代幫助時,以江上貧女夜間紡織沒有燈的事作比喻的典故。
至尊:帝王。
[5]辘轳:汲水的工具。
[6]雕胡:水中菰草的果實,即菰米,古人認為是珍貴的食品。
[7]“薄命”句:命運不好的女子未必長得醜。
[8]椒房:皇後的宮室。
讵:豈,哪裡。
班姬:即班婕妤。
飛燕:趙飛燕,漢成帝皇後。
[9]鳳樓:皇宮的樓閣,以鳳凰為飾。
晉代洛陽宮殿有鳳凰樓。
瓊鈎:玉制帳鈎。
鸾殿:宮殿名,《西京雜記》載,漢代掖庭有鳴鸾殿。
[10]柏台:指漢武帝柏梁台。
飄飏:指在風中飄動。
[11]《棗下曲》:指《咄唶歌》“棗下何攢攢”。
《陌上桑》:即《相和歌辭·陌上桑》,一名《羅敷行》。
[12]“馀光”句:指過分地沾受恩寵。
[13]陰後:指漢光武皇後陰氏,仁厚不妒忌。
程姬:漢景帝姬妾,景帝召她侍寝,程姬因有月經,叫侍女唐姬代去。
事見《漢書·景十三王傳》。
[14]“黃河”二句:說自己遭逢難得的機遇。
[15]蛾眉:細長的眉毛。
偃月:古代女人額上畫半月型裝飾。
這兩句寫寵衰後空費梳妝,不受皇帝喜愛。
燕歌行[1] (梁)蕭子顯[2] 風光遲舞出青,蘭條翠鳥鳴發春[3]。
洛陽梨花落如雪,河邊細草細如茵。
桐生井底葉交枝,今看無端雙燕離[4]。
五重飛樓入河漢,九華閣道暗清池[5]。
遙看白馬津上吏,傳道黃龍征戍兒[6]。
明月金光徒照妾,浮雲玉葉君不知[7]。
思君昔去柳依依,至今八月避暑歸[8]。
明珠蠶繭勉登機,郁金香特香衣[9]。
洛陽城頭雞欲曙,丞相府中烏未飛[10]。
夜夢征人縫狐貉,私憐織婦裁錦绯[11]。
吳刀鄭綿絡,寒閨夜被薄[12]。
芳年海上水中凫,日暮寒吹空城雀[13]。
*** [1]《燕歌行》:《相和歌辭·平調曲》之一。
現存這一曲調的歌辭,以曹丕的兩首為最早,都是寫思婦想念丈夫的内容。
後來曹睿、陸機、謝靈運等人之作,其題材都差不多。
後來蕭繹和王褒、庾信之作才寫到了征戍之事,以至唐代高适的名篇《燕歌行》都着重寫了戰争的殘酷。
蕭子顯此首,則和曹丕、陸機諸人類似,與王褒、庾信顯然不同。
從年輩說,他長于蕭繹和王、庾,詩當作于侯景之亂以前,所以内容和後來幾人在江陵相唱和的詩人迥異,這說明了文學的内容和現實生活确實是密不可分的。
[2]蕭子顯(488?—537):字景陽,南蘭陵(今江蘇常州)人。
南齊武帝弟豫章王蕭嶷子,南齊時封甯都侯。
入梁降為子,曆中書郎、臨川内史、黃門侍郎、吏部尚書諸官,卒于吳興太守。
著有《南齊書》,有集二十卷,佚,存詩十八首。
[3]遲舞:形容微弱的擺動。
此句化用宋玉《風賦》“夫風生于地,起于青之末”句意,形容春天的微風輕拂着青色的草。
“蘭條”句:按:“條”,當作“苕”。
此句化用晉郭璞《遊仙詩》“翡翠戲蘭苕”句意。
[4]桐生井底:據《樂府詩集》卷三十一引《樂府解題》,說“雙桐生空井”語,出于魏明帝曹睿《猛虎行》:“雙相生空枝,枝葉自相加。
”按:《藝文類聚》卷八十八引曹睿詩作“雙桐生空井”。
“今看”句:象征夫婦分别。
[5]“五重”句:形容樓的高。
九華閣:指九華台,曹丕黃初七年(226)築,在洛陽。
這句說九華閣高,遮蔽了地面的陽光。
[6]白馬津:在今河南滑縣東,黃河故道南岸。
黃龍:城名,在今遼甯開遠西北。
[7]浮雲玉葉:傳說黃帝與蚩尤作戰時,見到五色雲氣如金枝玉葉,因此作華蓋。
這裡以車蓋象征外出者已顯貴。
[8]“思君”句:用《詩經·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依”句意。
“至今”句:這句說現已八月,應該避暑歸來了。
[9](wěi委):花。
特:一作“持”較通順。
[10]“丞相”句:西漢朱博任禦史大夫,府中常有烏鴉栖于柏樹上。
朱博後曾為丞相,故雲“丞相府”。
[11]錦绯:绯(粉紅色)色錦緞。
[12]吳刀:古代吳地産刀有名。
鄭綿:古代鄭地絲綿質地好。
下句感歎自己的被子卻很薄。
[13]“芳年”二句:海上的凫(野鴨)本是成雙的,現在卻如空城雀一樣孤單。
鮑照有《空城雀》詩。
采荷調[1] (梁)江從簡[2] 欲持荷作柱,荷弱不勝梁。
欲持荷作鏡,荷暗本無光。
*** [1]《采荷調》:此曲是諷刺當時尚書仆射何敬容而作。
“荷”是“何”的諧音。
[2]江從簡:南朝梁人,祖籍濟陽考城(今河南蘭考)人,曾任太尉從事中郎。
侯景之亂,為任約所害。
晨風行[1] (梁)沈滿願[2] 理楫令舟人[3],停舻息旅薄河津。
念君劬勞冒風塵,臨路揮袂淚沾巾。
飚流勁潤逝若飛,山高帆急絕音徽[4]。
留子句句獨言歸,中心茕茕将依誰。
風彌葉落永離索,神往形返情錯漠[5]。
循帶易緩愁難卻,心之憂兮叵銷铄[6]。
*** [1]《晨風行》:屬《雜曲歌辭》。
據《樂府詩集》卷六十八引《益都耆舊傳》,說後漢楊終,被徙北地,作《晨風》之詩。
今另存南朝梁王循所作同名詩一首。
[2]沈滿願:梁代女詩人。
吳興武康(今浙江德清)人,沈約孫女,為征西記室範靜之妻。
故《樂府詩集》署為範靜妻沈氏。
[3]理楫:整治船隻。
[4]飚流勁潤:形容風急水激。
音徽:音容風範。
[5]“神往”句:送行歸來,心随丈夫而去,身體雖歸,神情寂寞孤獨。
[6]叵:不可。
這句說憂愁不可消散。
有所思[1] (梁)蕭衍[2] 誰言生離久,适意與君别[3]。
衣上芳猶在,握裡書未滅。
腰中雙绮帶,夢為同心結。
常恐所思露,瑤華未忍折[4]。
*** [1]《有所思》:這是一首寫相思之情的民歌,用的是婦女的口吻。
蕭衍晚年對绮豔的文辭頗有不滿,但早年卻曾寫過不少這類詩歌。
[2]蕭衍(464—549):即梁武帝。
字叔達,南蘭陵(今江蘇常州)人。
早年曾仕南齊,與沈約、謝朓、範雲、任昉等人出入竟陵王蕭子良西邸,号稱“竟陵八友”之一。
後為雍州刺史。
乘南齊東昏侯蕭寶卷暴虐,起兵奪取帝位,建立梁朝。
梁初政治尚稱清明,文學也在蕭衍父子提倡下得以繁榮。
但他晚年迷信佛教,怠于政事,緻使北朝降将侯景乘機作亂,攻陷建康,梁武帝為其所逼,餓死。
明人輯有《梁武帝集》。
[3]“适意”句:剛感到與您分别。
[4]瑤華:發出像玉一樣光彩的花朵。
此一句寫婦女不願透露自己的感情,未能折花贈與對方以寄情。
青青河畔草[1] (梁)蕭衍 幕幕繡戶絲,悠悠懷昔期[2]。
昔期久不歸,鄉國曠音輝[3]。
音輝空結遲,半寝覺如至[4]。
既寤了無形,與君隔平生。
月以雲掩光,葉似霜催老。
當途競自容,莫肯為妾道[5]。
*** [1]《青青河畔草》:這首蕭衍的拟作,系取古辭《飲馬長城窟行》的上半首之意。
清人朱乾說:“《古詩十九首》皆樂府也。
中有‘青青河畔草’又有‘客從遠方來’,本是兩首;惟‘孟冬寒氣至’一篇下接‘客從遠方來’,與《飲馬長城窟行》章法同。
蓋古詩有意盡而辭不盡,或詞盡而聲不盡,則合此以足之;如《三婦豔》詩,如《董嬌娆》‘吾欲競此曲’之類,皆曲調之馀聲也。
古人詩皆入樂,故有此等;後世則不然矣。
”根據這首詩來看,古辭《飲馬長城窟行》最早确如朱說,其後半首本是獨立的,入樂時才被湊在一起。
所以蕭衍拟作時,僅取上半首。
[2]幕幕(mì密):意同“密密”,指繡戶所用絲頗為精細。
昔期:從前約好的日期。
[3]曠:闊别。
音輝:聲音笑貌。
[4]結遲:等待。
這兩句說空等着,以至在半睡狀态中夢見他來到。
[5]當途:當道的人。
這兩句全仿古辭,說當權者沒人肯為自己說情讓丈夫回來。
拟明月照高樓[1] (梁)蕭衍 圓魄當虛闼,清光流思筵[2]。
筵思照孤影,凄怨還自憐。
台鏡早生塵,匣琴又無弦[3]。
悲慕屢傷節,離憂亟華年。
君如東扶景,妾似西柳煙[4]。
相去既路迥,明晦亦殊懸。
願為銅鐵辔,以感長樂前[5]。
*** [1]《拟明月照高樓》:梁武帝蕭衍拟古之作頗多,此詩顯然拟曹植《七哀詩》的本文。
《樂府詩集》附見《怨歌行》之後,把它和唐人雍陶同題之作都稱《明月照高樓》。
[2]魄:月亮的形狀或輪廓。
圓魄:即圓月。
虛闼:空的門洞。
筵:坐席。
[3]“台鏡”句:指女子久不梳妝,未曾拂拭鏡台。
“匣琴”句:指久不彈琴,琴弦已絕,又藏于匣中。
[4]東扶:指東方日出之處“扶桑”。
東扶景:即初升的太陽。
西柳:指西方日落之地細柳。
西柳煙:以日落時煙雲,比喻人的暮年。
[5]辔(pèi配):馬缰繩。
銅鐵辔:形容其牢固。
長樂:原指陵樹鄉北的大澤,名叫“長樂廄”(見《陳留風俗傳》)。
這裡引申指日神的馬車。
這二句是幻想用堅固的缰繩制止日神的馬車,以挽回時光,返回青春容顔。
江南弄[1](七首選二) (梁)蕭衍 采蓮曲 遊戲五湖采蓮歸,發花田葉芳襲衣[2],為君侬歌世所希。
世所希,有如玉。
江南弄,采蓮曲。
朝雲曲[3] 張樂陽台歌《上谒》[4],如寝如興芳晻暧[5],容光既豔複還沒[6]。
複還沒,望不來。
巫山高,心徘徊。
*** [1]《江南弄》:《西曲歌》之一。
據《樂府詩集》卷五十引《古今樂錄》曰:“梁天監十一年(512)冬,武帝改《西曲》,制《江南上雲樂》十四曲;《江南弄》七曲:一曰《江南弄》,二曰《龍笛曲》,三曰《采蓮曲》,四曰《鳳笛曲》,五曰《采菱曲》,六曰《遊女曲》,七曰《朝雲曲》。
”每曲據《古今樂錄》言均有“和聲”,可見本出民間,但蕭衍之作,則多用古書辭藻,文人詩氣息很濃。
[2]田葉:語出《相和歌辭·江南》:“蓮葉何田田。
” [3]《朝雲曲》:此曲全取宋玉《高唐賦序》中說巫山神女“旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下”的故事。
[4]《上谒》:即《相和歌辭·董桃行》古辭,以首句“吾欲上谒從高山”得名。
[5]晻暧(ànài暗愛):昏暗的樣子。
這句形容神女出現時光景。
[6]“容光”句:指神女在空中消失。
襄陽蹋銅蹄[1](三首選二) (梁)蕭衍 其一 陌頭征人去,閨中女下機。
含情不能言,送别沾羅衣。
其二 草樹非一香,花葉百種色。
寄語故情人,知我心相憶。
*** [1]《襄陽蹋銅蹄》:據《樂府詩集》卷四十八引《古今樂錄》說是“梁武(帝)西下所制也”。
但據《隋書·音樂志》,在梁武帝起兵前已有此童謠,說明這是民歌。
此曲共三首,可能為梁武帝蕭衍的拟作。
歡聞歌[1] (梁)王金珠[2] 遙遙天無柱,流漂萍無根。
單身如螢火,持底報郎恩[3]。
*** [1]《歡聞歌》:據《樂府詩集》卷四十五引《古今樂錄》說:“《歡聞歌》者,晉穆帝升平(357—361)初,歌畢辄呼‘歡聞不’,以為送聲。
後因此為曲名。
” [2]王金珠:生平不詳,《樂府詩集》以為是梁代人。
《玉台新詠》以為此首是蕭衍《春歌》的第三首。
[3]底:什麼。
子夜四時歌(八首選五) (梁)王金珠 春歌(三首選二) 其一 朱日光素水,黃華映白雪[1]。
折梅待佳人,共迎陽春月。
其二[2] 階上香入懷,庭中花照眼。
春心郁如此,情來不可限。
夏歌(二首) 其一[3] 玉盤貯朱李,金杯盛白酒。
本欲持自親,複恐不甘口[4]。
其二 垂簾倦煩熱,卷幌乘清陰[5]。
風吹合歡帳,直動相思琴。
秋歌(二首選一) 其一 疊素蘭房中[6],勞情桂杵側。
朱顔潤紅粉,香汗光玉色[7]。
*** [1]素水:白水。
黃華:當即迎春花。
[2]此首《玉台新詠》以為是蕭衍《春歌》的第一首。
[3]此首《玉台新詠》以為是蕭衍《夏歌》的第三首。
[4]“本欲”句:本想持此獻給你以求親近。
“本”,一作“雖”。
“複恐”句:隻怕你認為不可口。
[5]幌:帷幕。
[6]疊素:折疊絹素。
[7]“朱顔”二句:形容女子用力勞動,臉上出汗。
子夜變歌[1] (梁)王金珠 七彩紫金柱,九華白玉梁。
但歌繞不去,含吐有馀香。
*** [1]《子夜變歌》:這首詩傳說是王金珠作,可能暗用《列子·湯問》中“馀音繞梁”的典故。
臨高台[1] (梁)蕭綱[2] 高台半行雲,望望高不極[3]。
草樹無參差[4],山河同一色。
仿佛洛陽道,道遠難别識[5]。
玉階故情人,情來共相憶[6]。
*** [1]《臨高台》:這是一首寫遊子登高遠望,思念故鄉和家人的詩。
此詩前半首寫景,後半首由景色與自己家鄉相像而引起了思鄉之情。
其情調對宋代王禹偁《村行》詩中“何事吟馀忽惆怅,村橋原樹似吾鄉”和相傳李白所作的《菩薩蠻》中“玉階空伫立”等句有一定影響。
[2]蕭綱(503—551):即梁簡文帝。
字世缵,南蘭陵(今江蘇常州)人,梁武帝子。
初封晉安王,中大通三年(531),昭明太子蕭統卒,他被立為太子。
太清二年(548)叛将侯景攻破建康。
次年,梁武帝幽迫而死,蕭綱繼位,實為侯景的囚徒。
後為侯景所害。
蕭綱是“宮體詩”的倡導者,他詩風绮豔,頗為後人所批評。
其實他所提倡的新體,标志着詩歌從“永明體”向律詩的成熟進一步發展的重要階段。
[3]“望望”句:形容登高而望,四面不見邊際。
[4]參差:不整齊。
[5]“仿佛”二句:寫所見景物與家鄉洛陽相似。
[6]玉階:精美的台階,指遊子家人所住的地方。
這兩句寫遊子因思念家人而想到家人也在想念他。
江南弄(三首選一) (梁)蕭綱[1] 其二 金門玉堂臨水居,一一笑千萬馀[2],遊子去還願莫疏。
願莫疏,意何極。
雙鴛鴦,兩相憶。
*** [1]蕭綱:原作“蕭統