唐宋詞一百首(五)
關燈
小
中
大
漢族人對北方民族的通稱。
這裡指的是金朝。
[6]這句說:額邊的鬓發早已像秋天的霜一樣白了。
[7]天山:在新疆維吾爾自治區北部,是漢、唐兩朝西北的邊疆。
這裡借作南宋的西北前線。
[8]滄洲:水邊的地方(陸遊晚年住在紹興南面的鏡湖邊)。
這一行說:我本來一心一意到前方去擔任抗敵工作,哪裡料得到這一輩子卻老死在家鄉湖邊呢! 蔔算子 詠梅 [1] 陸遊 驿外斷橋邊[2],寂寞開無主[3]。
已是黃昏獨自愁,更着[4]風和雨。
無意苦争春,一任群芳妒[5]。
零落成泥碾作塵[6],隻有香如故[7]。
【題解】作者一心報國,可是受到統治集團裡主和派的排擠打擊,一生都不得志。
這裡借梅花比方自己不幸的遭遇和高尚的品格,也有封建文人孤芳自賞的一面。
【注釋】 [1]詠梅:歌唱梅花。
[2]驿:古代大路上的交通站。
這句寫的是幽僻無人來往的地方。
[3]寂寞:冷清。
無主:沒有人過問。
[4]着:加上。
[5]這一行說:自己不想費盡心思去争芳鬥豔,完全聽憑百花去妒忌吧。
[6]碾:軋碎。
作塵:變成灰土。
[7]香如故:香氣還是照舊不消失。
水龍吟 登建康賞心亭 [1] 辛棄疾 楚天千裡清秋[2],水随天去秋無際[3]。
遙岑遠目[4],獻愁供恨,玉簪螺髻[5]。
落日樓頭,斷鴻聲裡[6],江南遊子[7], 把吳鈎[8]看了,欄杆拍遍,無人會[9]、登臨意[10]。
休說鲈魚堪脍[11],盡西風[12]、季鷹歸未[13]? 求田問舍[14],怕應羞見、劉郎才氣[15]。
可惜流年[16],憂愁風雨[17],樹猶如此[18]! 倩[19]何人、喚取紅巾翠袖[20],抆英雄淚[21]! 【作者介紹】辛棄疾(1140—1207),字幼安,号稼軒,南宋曆城(今山東省濟南市)人。
當時濟南是女真貴族統治的地區,他就在這裡生長的。
公元1161年,金主完顔亮發動對南宋的戰争,北方人民紛紛起義反抗女真貴族的殘暴統治。
二十二歲的辛棄疾也結集了兩千多人參加了農民領袖耿京的義軍,投入抗金的戰鬥。
義軍失敗之後,他回到南宋,曾經先後上奏本,提出一套完整的抗金作戰計劃,沒有被朝廷采納。
後來,他在湖北、湖南、江西等地擔任過高級的地方官吏。
從四十二歲起被免掉官職,在上饒(今屬江西省)農村中閑居了二十多年,中間隻一度起用過。
他是我國曆史上傑出的愛國詞人,作品的思想内容深厚,感情充沛,氣勢豪邁,題材廣闊。
它的風格有激厲奮發的一面,有沉郁悲涼的一面,由于長期未能實現北伐抗金收複中原的宿願,所以作品有時也有意态消沉的一面。
【題解】辛棄疾寫這首詞的時候,到南宋來已經有六七年光景,做過江陰(今屬江蘇省)和建康(今江蘇省南京市)等地方官吏,得不到朝廷的重視,更談不上抗敵報國。
現在登樓望遠,想起北方廣大的中原地區,不由他不激動得滴下眼淚。
前段說,“把吳鈎看了,欄杆拍遍”,點明報國無路的苦悶。
後段說自己不隻是懷念鄉土,更不願意作個人身家打算,憂愁的是國勢飄搖和年光虛度。
詞中深刻地寫出了一個愛國志士壯志難伸、抑郁悲憤的心情。
【注釋】 [1]建康:今江蘇省南京市。
賞心亭:在建康西面城樓上,面臨秦淮河。
[2]楚天:南方的天空。
長江中下遊古代都曾經屬于楚國。
清秋:冷落凄涼的秋天。
[3]無際:沒有盡頭。
這一行寫建康城的遠景:江天空闊,秋色無邊。
[4]遙岑:遠山。
遠目:遠望。
[5]玉簪螺髻:比方遠山的形象。
這一行說:遠處的山峰,像是美人頭上的簪子和發髻,看來很美麗,可是它帶給人們的盡是愁恨。
[6]斷鴻:離了群的雁。
這兩句說:在城樓上,看到的是落山的太陽,聽到的是孤雁的悲鳴。
[7]江南遊子:作者自稱。
他本是北方人,多年來在江南地方作客。
[8]吳鈎:吳地(今江蘇省南部)出産的一種寶刀。
[9]會:懂得。
[10]登臨:登高望遠。
這兩行說:把寶刀抽出來細看,心情激動地拍着欄杆,卻沒有人懂得我登樓望遠的深意。
[11]休說:不用說。
脍:把肉切細做菜。
[12]盡西風:盡管秋天來了。
[13]季鷹:張翰的字。
他是晉朝(265—420)吳郡(今江蘇省蘇州市)人。
在洛陽(今屬河南省)做官。
秋風起了,想起家鄉的鲈魚脍和莼菜羹,就辭職回家。
歸未:回家了沒有呢?這一行說:自己不像張翰那樣隻想念家鄉。
[14]這句說:留心買田地房産。
[15]劉郎:劉備。
他曾經批評許汜,“你隻知道買田地房産,作個人打算”。
這一行說:像許汜那樣自私自利,就要被才氣無雙的劉備恥笑。
(這表明作者不作個人身家打算。
) [16]這句說:可歎時光像水一樣流掉了。
[17]這句說:擔心國家風雨飄搖。
[18]這句也是歎惜時光白白過去。
晉朝桓溫見到早年種的柳樹長到幾個人合抱那麼大,感歎着說:“樹都這樣大了,人怎麼經得起不老呢!” [19]倩:請。
[20]喚取:叫來。
紅巾翠袖:少女的裝束打扮,指的是歌女。
[21]抆:擦掉。
這一行說:有誰來叫人給我揩掉英雄失意的眼淚呢?(這是說沒有人了解自己,安慰自己。
)
這裡指的是金朝。
[6]這句說:額邊的鬓發早已像秋天的霜一樣白了。
[7]天山:在新疆維吾爾自治區北部,是漢、唐兩朝西北的邊疆。
這裡借作南宋的西北前線。
[8]滄洲:水邊的地方(陸遊晚年住在紹興南面的鏡湖邊)。
這一行說:我本來一心一意到前方去擔任抗敵工作,哪裡料得到這一輩子卻老死在家鄉湖邊呢! 蔔算子 詠梅 [1] 陸遊 驿外斷橋邊[2],寂寞開無主[3]。
已是黃昏獨自愁,更着[4]風和雨。
無意苦争春,一任群芳妒[5]。
零落成泥碾作塵[6],隻有香如故[7]。
【題解】作者一心報國,可是受到統治集團裡主和派的排擠打擊,一生都不得志。
這裡借梅花比方自己不幸的遭遇和高尚的品格,也有封建文人孤芳自賞的一面。
【注釋】 [1]詠梅:歌唱梅花。
[2]驿:古代大路上的交通站。
這句寫的是幽僻無人來往的地方。
[3]寂寞:冷清。
無主:沒有人過問。
[4]着:加上。
[5]這一行說:自己不想費盡心思去争芳鬥豔,完全聽憑百花去妒忌吧。
[6]碾:軋碎。
作塵:變成灰土。
[7]香如故:香氣還是照舊不消失。
水龍吟 登建康賞心亭 [1] 辛棄疾 楚天千裡清秋[2],水随天去秋無際[3]。
遙岑遠目[4],獻愁供恨,玉簪螺髻[5]。
落日樓頭,斷鴻聲裡[6],江南遊子[7], 把吳鈎[8]看了,欄杆拍遍,無人會[9]、登臨意[10]。
休說鲈魚堪脍[11],盡西風[12]、季鷹歸未[13]? 求田問舍[14],怕應羞見、劉郎才氣[15]。
可惜流年[16],憂愁風雨[17],樹猶如此[18]! 倩[19]何人、喚取紅巾翠袖[20],抆英雄淚[21]! 【作者介紹】辛棄疾(1140—1207),字幼安,号稼軒,南宋曆城(今山東省濟南市)人。
當時濟南是女真貴族統治的地區,他就在這裡生長的。
公元1161年,金主完顔亮發動對南宋的戰争,北方人民紛紛起義反抗女真貴族的殘暴統治。
二十二歲的辛棄疾也結集了兩千多人參加了農民領袖耿京的義軍,投入抗金的戰鬥。
義軍失敗之後,他回到南宋,曾經先後上奏本,提出一套完整的抗金作戰計劃,沒有被朝廷采納。
後來,他在湖北、湖南、江西等地擔任過高級的地方官吏。
從四十二歲起被免掉官職,在上饒(今屬江西省)農村中閑居了二十多年,中間隻一度起用過。
他是我國曆史上傑出的愛國詞人,作品的思想内容深厚,感情充沛,氣勢豪邁,題材廣闊。
它的風格有激厲奮發的一面,有沉郁悲涼的一面,由于長期未能實現北伐抗金收複中原的宿願,所以作品有時也有意态消沉的一面。
【題解】辛棄疾寫這首詞的時候,到南宋來已經有六七年光景,做過江陰(今屬江蘇省)和建康(今江蘇省南京市)等地方官吏,得不到朝廷的重視,更談不上抗敵報國。
現在登樓望遠,想起北方廣大的中原地區,不由他不激動得滴下眼淚。
前段說,“把吳鈎看了,欄杆拍遍”,點明報國無路的苦悶。
後段說自己不隻是懷念鄉土,更不願意作個人身家打算,憂愁的是國勢飄搖和年光虛度。
詞中深刻地寫出了一個愛國志士壯志難伸、抑郁悲憤的心情。
【注釋】 [1]建康:今江蘇省南京市。
賞心亭:在建康西面城樓上,面臨秦淮河。
[2]楚天:南方的天空。
長江中下遊古代都曾經屬于楚國。
清秋:冷落凄涼的秋天。
[3]無際:沒有盡頭。
這一行寫建康城的遠景:江天空闊,秋色無邊。
[4]遙岑:遠山。
遠目:遠望。
[5]玉簪螺髻:比方遠山的形象。
這一行說:遠處的山峰,像是美人頭上的簪子和發髻,看來很美麗,可是它帶給人們的盡是愁恨。
[6]斷鴻:離了群的雁。
這兩句說:在城樓上,看到的是落山的太陽,聽到的是孤雁的悲鳴。
[7]江南遊子:作者自稱。
他本是北方人,多年來在江南地方作客。
[8]吳鈎:吳地(今江蘇省南部)出産的一種寶刀。
[9]會:懂得。
[10]登臨:登高望遠。
這兩行說:把寶刀抽出來細看,心情激動地拍着欄杆,卻沒有人懂得我登樓望遠的深意。
[11]休說:不用說。
脍:把肉切細做菜。
[12]盡西風:盡管秋天來了。
[13]季鷹:張翰的字。
他是晉朝(265—420)吳郡(今江蘇省蘇州市)人。
在洛陽(今屬河南省)做官。
秋風起了,想起家鄉的鲈魚脍和莼菜羹,就辭職回家。
歸未:回家了沒有呢?這一行說:自己不像張翰那樣隻想念家鄉。
[14]這句說:留心買田地房産。
[15]劉郎:劉備。
他曾經批評許汜,“你隻知道買田地房産,作個人打算”。
這一行說:像許汜那樣自私自利,就要被才氣無雙的劉備恥笑。
(這表明作者不作個人身家打算。
) [16]這句說:可歎時光像水一樣流掉了。
[17]這句說:擔心國家風雨飄搖。
[18]這句也是歎惜時光白白過去。
晉朝桓溫見到早年種的柳樹長到幾個人合抱那麼大,感歎着說:“樹都這樣大了,人怎麼經得起不老呢!” [19]倩:請。
[20]喚取:叫來。
紅巾翠袖:少女的裝束打扮,指的是歌女。
[21]抆:擦掉。
這一行說:有誰來叫人給我揩掉英雄失意的眼淚呢?(這是說沒有人了解自己,安慰自己。
)