唐宋詞一百首(七)

關燈
細看濤生雲滅[13]。

     睨柱吞嬴[14],回旗走懿[15],千古沖冠發[16]。

     伴人無寐[17],秦淮應是孤月[18]。

     【作者介紹】文天祥(1236—1283),别号文山,南宋末年廬陵(今江西省吉安市)人。

    元朝的軍隊南下時,他在江西組織義兵,奮力抵抗,一再失敗,都不灰心。

    後來被俘,在燕京(今北京市)關了三年,始終不肯屈服。

    臨死态度從容不迫,表現了崇高的英雄氣概。

    他是愛國詩人,詞的質量也達到了和詩一樣的高度。

     【題解】公元1278年,作者戰敗後被俘。

    第二年被押送到元朝的京城燕京(今北京市)去。

    路過金陵(今江蘇省南京市)時,和他一同被押送的鄧剡,因為有病要留下來醫療。

    他們本是戰友,同有報國的壯志,又同患難,如今卻在患難中分手。

    這首詞就是在這情況下寫出來的,題目裡的“友人”指的就是鄧剡。

    詞裡有失敗後的悲憤,也表現了堅決鬥争的意志。

     【注釋】 [1]驿:—古代大路上的交通站。

    友人:鄧剡,也是廬陵人。

    在抗元的戰争中,參加過文天祥的軍幕。

    厓山(在今廣東省新會縣南大海中)失守,投海殉國,被元兵救起,最後還是不肯投降。

     [2]英物:英雄人物。

    這一行說:看到空闊的江天,隻恨老天爺不幫南宋将軍們的忙。

     [3]蜀鳥:杜鵑鳥。

    古代傳說它是蜀帝杜宇的魂靈變成的;鳴聲凄苦。

    蜀的領土在今四川省。

    吳花:指的是金陵的花。

    江蘇省南部古代是吳國的領土。

    殘照裡:在快落山的太陽照映下。

     [4]忍見:哪裡忍心看到。

    頹壁:倒塌的牆頭。

     [5]銅雀:銅雀台。

    舊址在今河南省臨漳縣西南,曹操建造的。

    唐朝杜牧《赤壁》詩:“東風不與周郎便,銅雀春深鎖二喬”,意思是說東風如果不幫周瑜的忙,曹操就會滅掉東吳,把大喬、小喬姊妹倆虜到銅雀台裡去。

    (大喬嫁的是孫策,小喬嫁的周瑜。

    )這句暗指南宋的皇後、妃子被元兵俘虜,送去北方。

     [6]金人:銅人。

    西漢長安(今陝西省西安市)建章宮前面有高大的銅人,東漢亡後,魏明帝曹叡(226—239年在位)派人把它搬運到洛陽(今屬河南省),傳說在拆卸的時候,銅人的眼眶裡流出淚水。

    這句說南宋滅亡的可悲可歎。

     [7]這句說:這種恥辱依靠誰來洗雪! [8]劍氣:古代傳說,好寶劍有精氣直沖上天。

     [9]鬥牛:北鬥星和牽牛星。

    古代傳說:晉朝(265—420)有個張華看到鬥、牛之間有股紫氣,就去問懂天文的雷煥。

    雷煥告訴他那是劍氣,按方位看,那把寶劍該在豐城(今屬江西省)。

    後來張華推薦雷煥到豐城去做官,在監獄屋基下挖出一雙寶劍。

    這一行說:亮堂堂的寶劍确是銳利非凡,可是自己辜負了它。

    (這是說不幸戰敗。

    ) [10]江海餘生:指自己經曆過九死一生的風波。

    指的是公元1276年,作者在鎮江脫險,從海道回南那一次。

     [11]屬:托付。

    扁舟:小船。

    這一行說:想不到把生命托付給幾條小船,能夠在長江大海裡逃出來,南行萬裡。

     [12]鷗盟:朋友,這裡指的是鄧剡和其他戰友。

     [13]濤生雲滅:比方局勢的變化。

    這一行說:正是為着和戰友們一道抗元而生活下去,耐心地等待局勢的變化。

     [14]睨:斜着眼睛看。

    嬴:指秦昭王嬴稷(公元前306—前251年在位)。

    這句是把蔺相如藐視敵人的氣概比方自己。

    當蔺相如準備把璧玉在柱子上撞碎的時候,吓得秦王嬴稷隻好賠不是。

    (氣吞嬴稷是完璧歸趙故事裡的一個情節。

    ) [15]回旗:指揮軍隊反攻。

    懿:司馬懿。

    這句是寫作者堅持着到死也要抗敵報仇的決心。

    相傳諸葛亮死後,姜維、楊儀等遵照他的遺囑,統率部隊以進為退,把司馬懿的大軍吓跑了。

     [16]沖冠發:表示強烈的憤怒:頭發直豎,把帽子頂了起來。

    這句說:自己的無比的憤怒是永遠不會消掉的。

     [17]無寐:睡不着覺。

     [18]秦淮:秦淮河,流過今江蘇省南京市。

    這一行說:分别之後,你夜裡失眠的時候,就隻有秦淮河上空的一輪孤月作伴了。

     柳梢青 劉辰翁 鐵馬蒙氈 [1],銀花灑淚[2],春入愁城[3]。

     笛裡番腔[4],街頭戲鼓[5],不是歌聲[6]。

     那堪獨坐青燈[7]!想故國、高台月明[8]。

     辇下風光[9],山中歲月[10],海上心情[11]。

     【作者介紹】劉辰翁(1231—1297),别号須溪,南宋廬陵(今江西省吉安市)人。

    進士出身。

    做過濂溪書院(當時講學的地方)院長。

    他對專權誤國的賈似道不滿。

    後來堅決不肯擔任官職。

    宋亡後,埋頭著書。

    在南宋遺民裡面,他的詞反映的愛國思想是比較強烈的。

     【題解】公元1276年,元兵進入南宋京城臨安(今浙江省杭州市)。

    部分不甘投降的朝臣和殘餘的軍隊擁戴着新立的小皇帝,向福建、廣東沿海一帶逃跑。

    這首詞寫的是臨安被元占領後一個元宵燈節作者眼裡的景象和他自己的心情。

    寫得音節蒼涼,情調沉痛,在悲歌之中表達了愛國的思想。

     【注釋】 [1]鐵馬:披甲的戰馬。

    這裡指的是元軍的騎兵。

    蒙氈:蓋上毛氈保暖。

     [2]銀花:明亮的花燈、燈燭。

     [3]這一行說:春天來了,街上到處是敵人披着毛氈的馬隊,城裡一片凄慘景象,元宵節點的花燈也好像在那裡掉淚。

     [4]番腔:指蒙古人吹唱的腔調。

     [5]戲鼓:打鼓唱戲。

     [6]這句說:都不是我要聽的歌曲。

     [7]那堪:哪裡受得住。

    青燈:微弱的燈光。

    這句說:伴着燈兒獨坐的孤寂生活哪裡受得住呢! [8]這句說:想念那月明之夜的故國、樓台宮殿。

     [9]辇下:皇帝腳下。

    這裡指的是臨安。

    風光:景色。

     [10]這句寫自己隐居不做官的生活。

     [11]海上:指的是南宋流亡朝廷退守的海南一帶。

    這一行說:我在鄉下過着無聊的生活,想念的是故國的風光,關懷的是抗元鬥争的事業。

     清平樂 張炎 采芳人杳 [1],頓覺遊情[2]少。

     客裡看春多草草[3],總被詩愁分了[4]。

     去年燕子天涯[5],今年燕子誰家[6]? 三月[7]休聽夜雨,如今不是催花[8]。

     【作者介紹】張炎(公元1290年前後在世),号玉田,原籍西秦(今陝西省),住在臨安(今浙江省杭州市)。

    他精通音律,是南宋末年的著名詞人。

    南宋滅亡後寫的詞,情調很低沉。

     【題解】南宋滅亡之後,張炎長期過着流浪生活。

    這首詞曲折地反映出作者流浪無依的苦惱心情。

    他十分愛惜時光,可是又覺得美麗的時光不是屬于自己的。

     【注釋】 [1]采芳:采集花草。

    杳:無影無蹤。

    這句說:春天裡采花摘草的姑娘們現在都看不見了。

     [2]頓覺:忽然感到。

    遊情:遊山玩水的心情。

     [3]草草:馬馬虎虎。

     [4]這一行說:在客地裡情緒不好,總是寫詩說愁,沒有心思細細地去賞玩春天的景緻。

     [5]天涯:天邊。

     [6]誰家:什麼地方。

    這一行說:去年的燕子飛到遙遠的南方去了,今年的燕子,還不知道它會飛到哪兒去呢?(這是借燕子的飛去飛來比方自己流落他鄉,沒有依靠。

    ) [7]三月:陰曆暮春三月。

    這句說:不要聽三月裡摧殘花朵的夜雨。

     [8]催花:催促花開的雨(指的是初春時節的雨)。