唐宋詞一百首(四)
關燈
小
中
大
:激動、熱烈。
[6]塵與土:比方輕微、不足道的意思。
這句說:三十歲了,功名事業還是沒有成就(指抗金鬥争)。
[7]八千裡路:遙遠的路程。
雲和月:是說日日夜夜在風霜雨露裡行軍和戰鬥。
[8]等閑:輕易。
[9]少年:指的是青壯年時期(和現代語裡的“少年”意義不同)。
[10]悲切:悲傷。
這一行說:不要馬馬虎虎讓寶貴的青春虛度,到了老年時候,忏悔、悲傷也是枉然的了。
[11]靖康恥:北宋亡國的恥辱。
靖康,宋欽宗趙桓的年号。
靖康二年(1127),金人攻陷汴京(今河南省開封市),把徽宗、欽宗一齊擄去,北宋王朝便終結了。
[12]長車:兵車。
[13]賀蘭山:在今甯夏回族自治區和内蒙古自治區之間。
缺:缺口。
這句說:要駕着戰車沖鋒陷陣,摧毀敵人的險阻,狠狠地給敵人以打擊。
[14]胡虜:這是對女真貴族侵擾者表示痛恨的稱呼。
胡,古代對北方民族的通稱。
[15]匈奴:古代北方的一個民族。
這裡指的是金。
這兩句是對殘暴的女真統治者表示無比的憤怒,不是說的對待敵人的具體行動。
[16]朝天阙:朝見皇帝。
天阙,皇帝的宮殿。
小重山 嶽飛 昨夜寒蛩 [1]不住鳴,驚回[2]千裡夢,已三更。
起來獨自繞階行,人悄悄[3], 簾外月胧明[4]。
白首為功名[5],舊山[6]松竹老,阻歸程[7]。
欲将心事付瑤琴[8],知音[9]少, 弦斷有誰聽[10]? 【題解】和前面的《滿江紅》不同,這首詞采用宛轉、含蓄的表現方法。
作者想把自己的心事表達出來,隻恨沒有人了解,半夜三更覺也睡不着。
這裡反映的是一種難言的苦悶,是在主和派當權的壓力之下,不能抗金報國的痛苦心情。
【注釋】 [1]寒蛩:秋天的蟋蟀。
[2]驚回:驚醒。
[3]人悄悄:人們都睡了,到處寂靜無聲。
[4]胧明:形容月亮明朗。
[5]這句說:為了功名事業,頭發都白了。
[6]舊山:家鄉的山。
[7]歸程:回家的路程。
這兩句說:盡管家鄉的松樹、竹子都老了,還是不能回家。
這就是說多年沒有回去。
[8]付:托付。
瑤琴:琴的美稱。
這句說:想通過彈琴表達自己的心事。
[9]知音:懂得音樂的人。
[10]這一行說:沒有知音的人,即使把琴弦彈斷了,有誰來欣賞呢? 臨江仙 夜登小閣憶洛中舊遊 [1] 陳與義 憶昔午橋[2]橋上飲,座中多是豪英[3]。
長溝流月去無聲[4]。
杏花疏影[5]裡,吹笛到天明。
二十餘年[6]如一夢,此身雖在堪驚[7]! 閑登小閣看新晴[8]。
古今多少事,漁唱起三更[9]。
【作者介紹】陳與義(1090—1139),别号簡齋,北宋洛陽(今屬河南省)人。
南渡以後寫過一些傑出的詩篇。
詞也寫得流利、自然。
【題解】公元1127年,北宋淪亡,陳與義逃到南方,到處飄流,飽嘗了生活上的艱苦,自有一番感慨。
這首詞寫到自己青年時期的豪情雅興,和流亡時的思想、生活形成對照。
【注釋】 [1]小閣:小樓。
洛中:指的是洛陽。
舊遊:過去遊過的地方和交遊的朋友。
[2]午橋:在洛陽南面。
[3]座中:在一起喝酒的人。
豪英:出色的人物。
[4]長溝:水道。
這句說:河水靜悄悄地流着,水中的月影似乎也跟着逐漸消失了(表示月亮西沉,夜深了)。
[5]疏影:稀疏的影子。
[6]二十餘年:二十多年來的經曆(包括北宋亡國的大變亂)。
[7]這句說:自己雖然還活着,回想起來總是驚心動魄。
[8]看新晴:看雨後初晴的月夜景色。
[9]這一行說:古往今來多少大事,也不過讓打漁的人編作歌兒,在三更半夜裡唱唱罷了。
如夢令 李清照 昨夜雨疏風驟 [1],濃睡不消殘酒[2]。
試問卷簾人[3],卻道“海棠依舊[4]”。
“知否[5],知否?應是綠肥紅瘦[6]。
” 【作者介紹】李清照(1084—?),别号易安居士,北宋濟南(今屬山東省)人。
她生長在文學氣氛很濃的士大夫家庭裡。
丈夫趙明誠是個金石學者。
他們在一起過了二十多年安閑的生活。
這時候,她寫的作品局限在上層婦女生活的狹隘範圍。
南渡以後,丈夫死了,自己孤苦飄零,她在詞裡就盡情地抒發一個封建社會中無依無靠的寡婦的哀愁。
由于時代的動亂,她的生活感受也有所擴大,寫下一些關懷國家命運的作品,流露出思念故國、故鄉的豐富感情。
她是文學
[6]塵與土:比方輕微、不足道的意思。
這句說:三十歲了,功名事業還是沒有成就(指抗金鬥争)。
[7]八千裡路:遙遠的路程。
雲和月:是說日日夜夜在風霜雨露裡行軍和戰鬥。
[8]等閑:輕易。
[9]少年:指的是青壯年時期(和現代語裡的“少年”意義不同)。
[10]悲切:悲傷。
這一行說:不要馬馬虎虎讓寶貴的青春虛度,到了老年時候,忏悔、悲傷也是枉然的了。
[11]靖康恥:北宋亡國的恥辱。
靖康,宋欽宗趙桓的年号。
靖康二年(1127),金人攻陷汴京(今河南省開封市),把徽宗、欽宗一齊擄去,北宋王朝便終結了。
[12]長車:兵車。
[13]賀蘭山:在今甯夏回族自治區和内蒙古自治區之間。
缺:缺口。
這句說:要駕着戰車沖鋒陷陣,摧毀敵人的險阻,狠狠地給敵人以打擊。
[14]胡虜:這是對女真貴族侵擾者表示痛恨的稱呼。
胡,古代對北方民族的通稱。
[15]匈奴:古代北方的一個民族。
這裡指的是金。
這兩句是對殘暴的女真統治者表示無比的憤怒,不是說的對待敵人的具體行動。
[16]朝天阙:朝見皇帝。
天阙,皇帝的宮殿。
小重山 嶽飛 昨夜寒蛩 [1]不住鳴,驚回[2]千裡夢,已三更。
起來獨自繞階行,人悄悄[3], 簾外月胧明[4]。
白首為功名[5],舊山[6]松竹老,阻歸程[7]。
欲将心事付瑤琴[8],知音[9]少, 弦斷有誰聽[10]? 【題解】和前面的《滿江紅》不同,這首詞采用宛轉、含蓄的表現方法。
作者想把自己的心事表達出來,隻恨沒有人了解,半夜三更覺也睡不着。
這裡反映的是一種難言的苦悶,是在主和派當權的壓力之下,不能抗金報國的痛苦心情。
【注釋】 [1]寒蛩:秋天的蟋蟀。
[2]驚回:驚醒。
[3]人悄悄:人們都睡了,到處寂靜無聲。
[4]胧明:形容月亮明朗。
[5]這句說:為了功名事業,頭發都白了。
[6]舊山:家鄉的山。
[7]歸程:回家的路程。
這兩句說:盡管家鄉的松樹、竹子都老了,還是不能回家。
這就是說多年沒有回去。
[8]付:托付。
瑤琴:琴的美稱。
這句說:想通過彈琴表達自己的心事。
[9]知音:懂得音樂的人。
[10]這一行說:沒有知音的人,即使把琴弦彈斷了,有誰來欣賞呢? 臨江仙 夜登小閣憶洛中舊遊 [1] 陳與義 憶昔午橋[2]橋上飲,座中多是豪英[3]。
長溝流月去無聲[4]。
杏花疏影[5]裡,吹笛到天明。
二十餘年[6]如一夢,此身雖在堪驚[7]! 閑登小閣看新晴[8]。
古今多少事,漁唱起三更[9]。
【作者介紹】陳與義(1090—1139),别号簡齋,北宋洛陽(今屬河南省)人。
南渡以後寫過一些傑出的詩篇。
詞也寫得流利、自然。
【題解】公元1127年,北宋淪亡,陳與義逃到南方,到處飄流,飽嘗了生活上的艱苦,自有一番感慨。
這首詞寫到自己青年時期的豪情雅興,和流亡時的思想、生活形成對照。
【注釋】 [1]小閣:小樓。
洛中:指的是洛陽。
舊遊:過去遊過的地方和交遊的朋友。
[2]午橋:在洛陽南面。
[3]座中:在一起喝酒的人。
豪英:出色的人物。
[4]長溝:水道。
這句說:河水靜悄悄地流着,水中的月影似乎也跟着逐漸消失了(表示月亮西沉,夜深了)。
[5]疏影:稀疏的影子。
[6]二十餘年:二十多年來的經曆(包括北宋亡國的大變亂)。
[7]這句說:自己雖然還活着,回想起來總是驚心動魄。
[8]看新晴:看雨後初晴的月夜景色。
[9]這一行說:古往今來多少大事,也不過讓打漁的人編作歌兒,在三更半夜裡唱唱罷了。
如夢令 李清照 昨夜雨疏風驟 [1],濃睡不消殘酒[2]。
試問卷簾人[3],卻道“海棠依舊[4]”。
“知否[5],知否?應是綠肥紅瘦[6]。
” 【作者介紹】李清照(1084—?),别号易安居士,北宋濟南(今屬山東省)人。
她生長在文學氣氛很濃的士大夫家庭裡。
丈夫趙明誠是個金石學者。
他們在一起過了二十多年安閑的生活。
這時候,她寫的作品局限在上層婦女生活的狹隘範圍。
南渡以後,丈夫死了,自己孤苦飄零,她在詞裡就盡情地抒發一個封建社會中無依無靠的寡婦的哀愁。
由于時代的動亂,她的生活感受也有所擴大,寫下一些關懷國家命運的作品,流露出思念故國、故鄉的豐富感情。
她是文學