第27章
關燈
小
中
大
一聲槍響,門被迅速打開了。
包括一些國民自衛軍的暴亂分子快速分散到旁聽席的各處,喊道:&ldquo解散下議院!鏟除議員!&rdquo 一名暴亂分子腳踩窗戶的内檐,拿槍指着保羅·讓·皮埃爾·索澤先生和阿方斯·瑪利·路易·普拉·德·拉馬丁先生。
阿方斯·瑪利·路易·普拉·德·拉馬丁先生不得不終止演講。
暴亂分子開始攻擊其他下議院議員。
有人哭喊道:&ldquo不要開槍!演講者是阿方斯·瑪利·路易·普拉·德·拉馬丁先生!&rdquo雖然用槍指着阿方斯·瑪利·路易·普拉·德·拉馬丁先生的人擡起了槍口,但現場的混亂有增無減。
暴亂分子發出了威脅式的喊叫聲,憤怒地要求成立臨時政府,并且表示如果下議院堅持不投票表決革命提案,那麼一場血腥的戰争會立刻爆發。
後來,目睹了這一切的托克維爾子爵亞曆克西斯·夏爾-亨利-莫裡斯·克萊爾說道:&ldquo當時,所有對新政權的幻想都被阿方斯·瑪利·路易·普拉·德·拉馬丁先生潑灑在吉倫特派人士身上的墨水遮蓋了。
經曆過法國大革命的人仍然活在想象中,而他們的言語和行為一直都擺脫不了法國大革命的影子。
1848年2月24日,我目之所及都帶着以往的革命的烙印&mdash&mdash人們是在模仿法國大革命,而不是在進行1848年的二月革命。
&rdquo 保羅·讓·皮埃爾·索澤先生仍然端坐在自己的位置上,按着鈴,要求人們保持肅靜。
然而,面對混亂的局面,保羅·讓·皮埃爾·索澤先生感到無可奈何,隻得宣布道:&ldquo由于你們無法保持肅靜,現在開始休會!&rdquo随後,保羅·讓·皮埃爾·索澤先生離開了自己的位置。
一些官員和大多數下議院議員随保羅·讓·皮埃爾·索澤先生通過講壇邊的一扇小門離開了議事區。
一群暴亂分子懶洋洋地坐在長椅上,喊道:&ldquo占領賣國賊的地盤!&rdquo暴亂分子們舉槍到處瞄準,一會兒瞄準這邊,一會兒瞄準那邊。
突然,暴亂分子看到奧爾良公爵夫人海倫·路易絲·伊麗莎白和巴黎伯爵路易·菲利普·阿爾貝正坐在議事區的上層席位處。
一些忠心耿耿的下議院議員擋在暴亂分子和奧爾良公爵夫人海倫·路易絲·伊麗莎白中間,用自己的身體為奧爾良公爵夫人海倫·路易絲·伊麗莎白和她的兩個兒子築起了一道人牆。
在這種非常危險的情況下,奧爾良公爵夫人海倫·路易絲·伊麗莎白依然非常冷靜,緩緩地問道:&ldquo你們建議我怎麼做?&rdquo有人回答道:&ldquo議員們已經離席,您應該去找保羅·讓·皮埃爾·索澤先生來恢複秩序。
&rdquo 阿方斯·瑪利·路易·普拉·德·拉馬丁發表演講 &ldquo然而,我要怎麼過去呢?&rdquo奧爾良公爵夫人海倫·路易絲·伊麗莎白回複道。
穿過号叫着和充滿威脅的人群撤退的做法非常危險。
議會席上方有一個環形大廳,而這個環形大廳的幾扇門連着通向樓下的走廊的樓梯。
奧爾良公爵夫人海倫·路易絲·伊麗莎白和她的兩個兒子被人群推着,跟着内穆爾公爵路易·夏爾·菲利普·拉斐爾走向最左邊的座椅上方的一
包括一些國民自衛軍的暴亂分子快速分散到旁聽席的各處,喊道:&ldquo解散下議院!鏟除議員!&rdquo 一名暴亂分子腳踩窗戶的内檐,拿槍指着保羅·讓·皮埃爾·索澤先生和阿方斯·瑪利·路易·普拉·德·拉馬丁先生。
阿方斯·瑪利·路易·普拉·德·拉馬丁先生不得不終止演講。
暴亂分子開始攻擊其他下議院議員。
有人哭喊道:&ldquo不要開槍!演講者是阿方斯·瑪利·路易·普拉·德·拉馬丁先生!&rdquo雖然用槍指着阿方斯·瑪利·路易·普拉·德·拉馬丁先生的人擡起了槍口,但現場的混亂有增無減。
暴亂分子發出了威脅式的喊叫聲,憤怒地要求成立臨時政府,并且表示如果下議院堅持不投票表決革命提案,那麼一場血腥的戰争會立刻爆發。
後來,目睹了這一切的托克維爾子爵亞曆克西斯·夏爾-亨利-莫裡斯·克萊爾說道:&ldquo當時,所有對新政權的幻想都被阿方斯·瑪利·路易·普拉·德·拉馬丁先生潑灑在吉倫特派人士身上的墨水遮蓋了。
經曆過法國大革命的人仍然活在想象中,而他們的言語和行為一直都擺脫不了法國大革命的影子。
1848年2月24日,我目之所及都帶着以往的革命的烙印&mdash&mdash人們是在模仿法國大革命,而不是在進行1848年的二月革命。
&rdquo 保羅·讓·皮埃爾·索澤先生仍然端坐在自己的位置上,按着鈴,要求人們保持肅靜。
然而,面對混亂的局面,保羅·讓·皮埃爾·索澤先生感到無可奈何,隻得宣布道:&ldquo由于你們無法保持肅靜,現在開始休會!&rdquo随後,保羅·讓·皮埃爾·索澤先生離開了自己的位置。
一些官員和大多數下議院議員随保羅·讓·皮埃爾·索澤先生通過講壇邊的一扇小門離開了議事區。
一群暴亂分子懶洋洋地坐在長椅上,喊道:&ldquo占領賣國賊的地盤!&rdquo暴亂分子們舉槍到處瞄準,一會兒瞄準這邊,一會兒瞄準那邊。
突然,暴亂分子看到奧爾良公爵夫人海倫·路易絲·伊麗莎白和巴黎伯爵路易·菲利普·阿爾貝正坐在議事區的上層席位處。
一些忠心耿耿的下議院議員擋在暴亂分子和奧爾良公爵夫人海倫·路易絲·伊麗莎白中間,用自己的身體為奧爾良公爵夫人海倫·路易絲·伊麗莎白和她的兩個兒子築起了一道人牆。
在這種非常危險的情況下,奧爾良公爵夫人海倫·路易絲·伊麗莎白依然非常冷靜,緩緩地問道:&ldquo你們建議我怎麼做?&rdquo有人回答道:&ldquo議員們已經離席,您應該去找保羅·讓·皮埃爾·索澤先生來恢複秩序。
&rdquo 阿方斯·瑪利·路易·普拉·德·拉馬丁發表演講 &ldquo然而,我要怎麼過去呢?&rdquo奧爾良公爵夫人海倫·路易絲·伊麗莎白回複道。
穿過号叫着和充滿威脅的人群撤退的做法非常危險。
議會席上方有一個環形大廳,而這個環形大廳的幾扇門連着通向樓下的走廊的樓梯。
奧爾良公爵夫人海倫·路易絲·伊麗莎白和她的兩個兒子被人群推着,跟着内穆爾公爵路易·夏爾·菲利普·拉斐爾走向最左邊的座椅上方的一